Content deleted Content added
rv, restored sourced information |
m Removed invisible unicode characters + other fixes (for details: Task 55), replaced: → (143), removed: (2) |
||
(43 intermediate revisions by 28 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|Scholar}}
{{lowercase title}}
{{cleanup|reason=Poor formatting, unencyclopedic style|date=May 2021}}
{{Infobox religious biography
Line 7 ⟶ 8:
| caption = Manuscript of al-Zamakhshari's ''Al-Mufassal''; copy dated 13 August 1253
| birth_date = 18 March 1074
| birth_place = [[Izmukshir|Zamakhshar]], [[Khwarazm]]
| death_date = 12 July 1143
| death_place = [[Gurganj]], [[Khwarazmian Empire]]
| era = Islamic Golden Age
|
| creed = Mu'tazili
}}
'''Abu
== Biography ==
His full name was Abu Al-Qasim Mahmoud ibn Omar ibn Mohammed ibn Omar Al-Khawarizmi Al-Zamakhshari.<ref name=":0">{{Cite journal|last=Husam|first=Gassan Ali|date=2021-02-28|title=The effect of recitation Al- A' mash on directing the Qur'anic text of Al- Zamakhshari in Al- kashaf: An analytical study|journal=Journal of Humanities & Social Sciences|volume=5|issue=2|doi=10.26389/ajsrp.m140920|issn=2522-3380|doi-access=free}}</ref> He was also referred to as "Fakhr
===Life===
Al-Zamakhshari grew up in Zamakhshar and studied there for a while, then he travelled to many places in [[Central Asia]] including the city of [[Bukhara]] in modern [[Uzbekistan]], the Iranian cities of [[Greater Khorasan|Khurasan]] and [[Isfahan]], as well as [[Baghdad]], where he met some political officials and praised them.<ref name=":3">{{Cite book|last=Zwemer|first=Samuel M.|date=2009-12-31|title=Moslem Women|url=http://dx.doi.org/10.31826/9781463220358|doi=10.31826/9781463220358|isbn=9781463220358}}</ref> The main reason for his travels was to learn more about poetry, religion and Arabic grammar. He travelled then to Makkah, where he met the prince at the time, Abi AlHasan Ali bin Hamzah bin Wahas Al-Shareef Al-Hasany, who had written extensively about Arabic prose and verse principles.<ref name=":1" /> After two years, Al-Zamakhshari went back to Khawarizim, but he could not resist his nostalgia for Makkah, the holy mosque, and his teachers there. So, he travelled again to Makkah and stayed for three years. Later, he travelled to Baghdad and then to Khawarizim where he died.<ref name=":3" />
Al-Zamakhshari is reputed to have lost one of his legs, a fact that literature on his life explains variously. In one version of the story, Al-Damaghani stated that he asked Al-Zamakhshari about his leg, and he told him that when he was a child, he put a rope on a
=== Teachers ===
Al-Zamakhshari learned a lot from the well-known teachers at the time. One of his teachers was Abu Mudhar Mahmoud ibn Jarir Al-Dhabi Al-Asfahani who was called by his peers Fareed Asruh: ‘the most brilliant scholar of his time’.<ref name=":4">{{Cite book|last=S.|first=Hodgson, Marshall G.|url=http://worldcat.org/oclc/1158413117|title=The venture of Islam : conscience and history in a world civilization.|date=1977|publisher=University of Chicago Press|isbn=978-0-226-34683-0|oclc=1158413117}}</ref> He taught Al-Zamakhshari [[syntax]] and literature. Al-Zamakhashari highly appreciated this teacher and was distraught when he died in 1113.<ref>{{Cite book|last=Names.|first=Canada. Natural Resources Canada. Canadian Permanent Committee on Geographical|url=http://worldcat.org/oclc/987160626|title=Aboriginal place names: charting our heritage.|date=2004|publisher=Geographical Names Section, Natural Resources Canada|oclc=987160626}}</ref> Furthermore, Al-Zamakhshari studied literature and [[Prosody (linguistics)|prosody]] from Abu Ali Al-Hasan bin Al-Mudhaffar Al-Nisaburi.<ref name=":5">{{Cite book|last=Zaidan|first=J|title=Târîkh alAdab al'Arabiyyah 'History of Arabic Language Literature'|publisher=Lebanon: Dâr al-Maârif|year=1999}}</ref> He also drew some of his philosophico-religious ideas from his teachers Abu Mansur Nasr Al-Harthi, Abu Sa’ad Al-Shaga’I, and Abu Al-Khattab bin Al-Batar.<ref name=":2" /> While in Makkah, he learned about rhetoric and morphosyntax from Abu al-Hussain ali ibn Hamzah bin Wahas, who in turn learned from Al-Zamakhshari about Quranic interpretations and the principles governing the use of literary devices used in Quran.<ref>{{Cite journal|last=Ahmad Khan|first=Israr|date=2014-06-01|title=Identifying Preface in the Quranic Surahs: A New Methodology of Quranic Interpretation
=== Students ===
Line 34 ⟶ 36:
== Linguistic approaches ==
Al-Zamakhshari was not exclusively committed to either [[Grammarians of Basra|the Basri]] nor [[Grammarians of Kufa|the Kufi]] analytical approach over the other, but took from both what validated his hypotheses. Some attributed this linguistic behaviour to his Mu’tazalah philosophical ideas, which freed his soul and encouraged him to have a comprehensive perspective of life.<ref name=":5" /> Nevertheless, if there was a need to put his name under a specific school, then he would have followed the Baghdad school, whose approaches follow that of Al-Basri school in some cases while following Al-
== Accomplishments ==
Line 40 ⟶ 42:
=== ''Al-Kashshaf'' ===
[[File:Quran annotated by Zamakhshari Benaki.jpg|thumb|Quran annotated by Zamakhshari dating to 1346 or 1347]]
''Al-Kashshaf'' (a.k.a. 'The Revealer; Quran Interpretation’) was written in the 12th century.<ref name=":7">{{Cite book|last=AlZamakhshari|first=A|editor1-first=Javād|editor1-last=ʿabbāsī|title=Tafsir AlKashaf|publisher=Beirut:DarAlKutub AlcIlmiyyah|year=2006|doi=10.1163/9789004402195|isbn=9789004402195}}</ref> It is the best known work of Al-Zamakhshari. Indeed, many linguists throughout history have attributed Al-
This book begins with an introduction in which Al-Zamakhshari provides his readers with a brief autobiography and his rationale for composing the text. The following pages provide the resources used in this book. Then the book begins providing interpretations for Quranic verses in the exact order they appear in the Quran. The book then concludes with two pages where the editor provided a biography about Al-Zamakhshari and praised him as a respected figure whose contributions extended to the religious, linguistic, and literary aspects of life.<ref name=":8" />
This book was a primary source for linguists as well as learners of Arabic and Quran, regardless of its [[Muʿtazila|Mu’tazile]] approach, a rationalist school of Islamic theology in Baghdad and AlBasrah.<ref name=":5" /> In fact, most of the following scholars used Al-
Among the features that distinguish this book is its understandable language even for learners of Arabic and its lack of redundancy.<ref name=":7" /> Another feature is that it depends on Arab speakers’ styles of communicating meanings and using their figurative speech.<ref name=":5" /> Moreover, the method of explanation followed the question/answer pattern, starting with ‘if I told you…. What would you say?’ and the answer
After the great fame that this book enjoyed, many scholars wrote commentaries, such as Al-Imam Nasser Al-Deen Ahmed bin Mohammed ibn Al-Mouneer who wrote Al-Intissaf ‘Equality’, Kamal Basha Al-Mufty, Khair Ad-Deen Khidhr Al-A’utufi, Sun’u Allah ibn Ja’afar Al-Mufty and Alam Ad-Deen Abd Al-Kareem bin Ali Al-Iraqi.<ref name=":8" /> Others preferred to summarize it, such as Mohammad bin Ali Al-Ansari, Nasser Al-Deen Omar bin Abdullah Al-Bidhawi, Qutub Ad-Deen Mohammed bin Masoud Al-Syrafi and Abd AlAwwal bin Hussain, who was known as Om Walad.<ref name=":5" />
Line 52 ⟶ 54:
=== ''Al-Mofassal Fi Sina’at Al-E’rab'' ===
Al-
Al-Zamakhshari believed that interpreting the Quran was not an easy task. This seemed only possible for educated linguists whose language is pure Arabic, and who have achieved a deep knowledge of the different syntactic and semantic relations that different structures could bear. Indeed, he believed that trying to interpret the Quran without having linguistic knowledge might result in a false interpretation of
Knowing that Al-Zamakhshari was a voracious reader, he might have looked at some syntactic books of other great grammarians and might have considered them disorganized.<ref name=":5" /> Thus, he intended to provide a better organization of the syntactic and morphological aspect of Arabic grammar to facilitate understanding, an aim he stated at the beginning of his book. So, he began his book with a brief introduction writing about the reasons that motivated him to come up with this work, then he divided his book into four major chapters, as follows:<ref name=":10" />
According to Grodzki (2011), what distinguishes ''Al-Mofassal Fi Sina’at Al-E’rab'' from other Arabic syntactic books is Al-
This linguistic work enjoyed attention since the time it saw the light.<ref name=":10" /> Many linguists and scientists wrote books explaining, comparing, or commenting on this work. [[Jurji Zaydan]] once wrote in his 1943 book ''Tarikh Adab Al-Lughah Al-Arabiyyah'' ‘History of Arabic Language Literature’ that the reason Al-
=== ''Asas Al-Balaghah'' ===
''Asas Al-Balaghah'' ‘The Foundation of Eloquence’ (first published in 1998) is a thesaurus and dictionary of Arabic words.<ref name=":12">{{Cite book|last=AlZamakhshari|first=A|title=AlKalim AlNawābigh|publisher=Egypt: AlTaba‘ Mahfuza|year=1935}}</ref> For each word, Al-Zamakhshari provided its meaning, some of its uses in the Quran,
=== ''Maqamat Al-Zamakhshari'' ===
''Maqamat Al-Zamakhshari'' ‘Al-
== Assessments ==
Some of the 7th and 8th centuries scholars have attributed different points of view to Al-Zamakhshari on different topics. However, some books and other historical pieces of evidence from the 7th century showed that some of these views attributed to him were not based on sound ground and that most judgments lacked supporting evidence. One of the competing claims about Al-Zamakhshari is his analysis of the co-occurrence of the interrogative prefix /
=== Interrogative particle ''al-hamza'' /
In Arabic, the [[interrogative]] prefix /
(فهل يهلك إلَا القوم الفاسقون)
Fa
CONJ.
“Shall any be destroyed except those who transgress?” (The Quran, 46:35) <ref name=":14">{{Cite web|last=Holy Quran|title=The Noble Quran|url=https://quran.com/?locale=en|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20201020085251/https://quran.com/?locale=en |archive-date=2020-10-20 }}</ref>
When using the interrogative [[Bound and free morphemes#:~:text=In linguistics, a bound morpheme,a type of free form.|bound morpheme]] /
(أو كلَما عاهدوا عهداً)
INTROG-CONJ
In this view, Arabic syntacticians had different analyses: some of them like [[Sibawayh|Sibawahi]] (as well as some other Arab linguists of [[Basra|Al-Basrah]]) believed that when this interrogative [[prefix]] precedes conjunctions, it appears in its default position, but may sometimes follow conjunctions.<ref name=":0" /> They also believed that the sentence after the conjunction is conjoined to the sentence before both the conjunction particle and the interrogative suffix.<ref name=":1" />
Line 96 ⟶ 98:
Al-Zamakhshari had another opinion. He was among a group who believed that the default position of the interrogative particle is sentence-initially but argued that the sentence after the conjunction is conjoined to an [[Ellipsis (linguistics)|elided]] sentence between the interrogative prefix and the conjunction particle.<ref name=":13" /> In his book, ''Al-Kashshaf'', he brought many examples and tried to account for the elliptical structures they had. For example, he believed that a question like (أفلم يسيروا؟) which translates as “and have not they travelled?" is a surface representation of the original structure (أمكثوا فلم يسيروا؟) which translates as “Have they stayed, and not traveled?”<ref name=":2" /><ref name=":14" />
In light of this, [[Ibn Hisham al-Ansari|Ibn Hisham]] an 8th-century Egyptian grammarian argued that Al-Zamakhshari was the first one to make this analysis, arguing for an elliptical structure between the interrogative prefix and the conjunction particle.<ref name=":5" /> On the other hand, [[Abū Hayyān al-Tawhīdī|Abu Hayyan]] a 10th-century linguist and philosopher agreed with Sibawahi and strongly rejected Al-
Still, another linguist known as [[Muhammad Arafa al-Desouki|Al-Dosugi]] disagreed with Ibn
=== Zamakhsharyyan ''Lan'' ===
Zamakhsharyyan ''Lan'' ‘Al-
1). When Prophet Mousa asked God if he could see Him, God replied:
Line 107 ⟶ 109:
(لن تراني)
lan
NEG
“You will never see me” (The Quran, 7:143) <ref name=":14" />
Line 117 ⟶ 119:
(لن يخلقوا ذباباً)
lan
NEG
“They can never create a fly” (The Quran, 22:73) <ref name=":14" />
Line 125 ⟶ 127:
However, some 8th century scholars such as Ibn Hisham believed that Al-Zamakhsari regarded ''lan'' as a continuous negation particle because he was deeply influenced by the philosophical ideas of his [[Muʿtazila|Mu’tazile]] approach.<ref name=":9" /><ref name=":5" /> That is because this is the way the Mu’tazile people interpret the Quran, which is not the way all other Muslims do.<ref name=":1" /> For instance, example (1) above shows how [[Muʿtazila|Mu’tazile]] people believe that they will never be able to see God in the afterlife, and this is the approach Al-Zamakhshari followed in his semantic and syntactic analysis of the Quran. However, all Muslims (who do not follow the Mu'tazile approach), believe the opposite, as it is actually stated in the Quran that believers will ,indeed, be able to see God:<ref name=":1" /><ref name=":9" />
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ *
"Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty) * Looking towards their Lord" (The Quran, 75: 22,23) <ref name=":14" />
Line 135 ⟶ 137:
(لن يتمنوه أبداً)
Lan
NEG
“They will never long for it” (The Quran, 2:95) <ref name=":14" />
In this example, Ibn Hisham argued against Al-
4). When God asked Mary to tell people that she vowed a fast unto the Most Gracious (Allah), so she shall not speak to any human being:<ref name=":1" />
Line 146 ⟶ 148:
(فلن أكلم اليوم إنسياً)
f-lan
then-NEG
“So, I shall not speak to any human being today” (The Quran, 19:26) <ref name=":14" />
In this example, Ibn Hisham also refuted Al-
== References ==
Line 169 ⟶ 171:
[[Category:12th-century Iranian writers]]
[[Category:11th-century Iranian writers]]
[[Category:
[[Category:Transoxanian Islamic scholars]]
[[Category:Medieval grammarians of Arabic]]
Line 178 ⟶ 180:
[[Category:Mu'tazilites]]
[[Category:Hanafis]]
[[Category:Scholars
[[Category:People from the Khwarazmian Empire]]
|