Land of Black Gold: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m Add the See also section
 
(20 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1:
{{short description|Comic album by Belgian cartoonist Hergé}}
{{Use dmy dates|date=January 2012}}
{{Use British English|date=August 2013}}
{{good article}}
{{Use dmy dates|date=January 20122022}}
{{Use British English|date=August 2013}}
{{Infobox graphic novel
|title=Land of Black Gold
Line 34:
}}
 
'''''Land of Black Gold''''' ({{lang-fr|link=no|'''Tintin au pays de l'or noir'''}}) is the fifteenth volume of ''[[The Adventures of Tintin]]'', the comics series by Belgian cartoonist [[Hergé]]. The story was commissioned by the conservative Belgian newspaper {{lang|fr|[[Le Vingtième Siècle]]}} for its children's supplement {{lang|fr|[[Le Petit Vingtième]]}}, in which it was initially serialised from September 1939 until the [[German invasion of Belgium (1940)|German invasion of Belgium]] in May 1940, at which the newspaper was shut down and the story interrupted. After eight years, Hergé returned to ''Land of Black Gold'', completing its serialisation in Belgium's ''[[Tintin (magazine)|Tintin]]'' magazine from September 1948 to February 1950, after which it was published in a collected volume by [[Casterman]] in 1950. Set on the eve of a European war, the plot revolves around the attempts of young Belgian reporter [[Tintin (character)|Tintin]] to uncover a militant group responsible for sabotaging oil supplies in the Middle East.
 
At the request of Hergé's British publisher, [[Methuen Publishing|Methuen]], in 1971 he made a range of alterations to the ''Land of Black Gold'', transferring the setting from the [[Mandatory Palestine|British Mandate for Palestine]] to the fictional state of [[Khemed]]. As with the revised edition of ''[[The Black Island]]'', most of the changes to this third version of the volume were carried out by Hergé's assistant, [[Bob de Moor]]. Hergé followed ''Land of Black Gold'' with ''[[Destination Moon (comics)|Destination Moon]]'', while ''The Adventures of Tintin'' itself became a defining part of the [[Franco-Belgian comics|Franco-Belgian comics tradition]]. Critical approaches to the story have been mixed, with differing opinions expressed as to the competing merits of the volume's three versions. The story was adapted for the 1991 animated series ''[[The Adventures of Tintin (TV series)|The Adventures of Tintin]]'' by [[Ellipse Programmé|Ellipse]] and [[Nelvana]].
 
==SynopsisPlot==
Across Europe, car engines are spontaneously exploding; this coincides with the spectre of a potential war throughout the continent, resulting in [[Captain Haddock]] being [[Mobilization|mobilised]] into the navy. Although detectives [[Thomson and Thompson]] initially suspect that the oil crisis is a scam intended to drive up business for a local [[roadside assistance]] company, Tintin learns from the managing director of Belgium's leading oil company, Speedol, that it is a result of someone tampering with the petrol at its source, and discovers a conspiracy involving a crew member of one of their [[oil tanker|petrol tanker]]s, the ''Speedol Star''. The three work undercover as new members of the ''Star'''s crew as it sets off for the Middle Eastern kingdom of [[Khemed]]. Recognising [[Snowy (Tintin)|Snowy]] from Tintin's earlier scouting of the ship, the treacherous mate attempts to drown the dog, but becomes [[amnesiac]] in an altercation with Tintin.
 
Upon arrival, Tintin and the detectives are framed and arrested by the authorities under various charges. Thomson and Thompson are cleared and released, but Tintin is kidnapped by the Arab insurgent [[Bab El Ehr]], who mistakenly believes that Tintin has information for him concerning an arms delivery. Tintin escapes and encounters an old enemy, [[Dr. Müller]], sabotaging an oil pipeline. He reunites with Thomson and Thompson during a sandstorm and eventually arrives in Khemed's capital city of Wadesdah. When Tintin narrates the sabotage orchestrated by Müller to the [[Emir]] [[Mohammed Ben Kalish Ezab]], one of the Emir's attendants, Ali Ben Mahmud, informs the Emir that his son [[Abdullah (comicsTintin)|Prince Abdullah]] is missing. Suspecting that Müller has kidnapped Abdullah, Tintin sets out to rescue the prince.{{sfn|Hergé|1972|pp=1–39}}
 
While on Müller's trail, Tintin meets his old friend, the [[Portuguese people|Portuguese]] merchant [[Oliveira da Figueira]]. With Figueira's help, Tintin enters Müller's house and knocks him unconscious. He finds the prince imprisoned in a dungeon and rescues him as Haddock arrives with the authorities. Müller is revealed to be the agent of a foreign power responsible for the tampering of the fuel supplies, having invented a type of chemical in tablet form, codenamed Formula 14, which increases the explosive power of oil by a significant amount. Thomson and Thompson find the tablets and, mistaking them for [[aspirin]] due to their being packaged as such, swallow them, resulting in them growing long hair and beards that change colour. After analysing the tablets, [[Professor Calculus]] develops an antidote for Thomson and Thompson and a means of countering the affected oil supplies.{{sfn|Hergé|1972|pp=40–62}}
Line 55:
 
The idea of European nations rivaling each other for oil supplies was inspired by a February 1934 issue of ''Le Crapouillot'' magazine.{{sfn|Farr|2001|pp=130, 132}}
The fictional Arabic names that Hergé integrated into the story were parodies based on the [[Marollien]] dialect of Brussels; "Wadesdah" translated as "what is that?",{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=94|2a1=Farr|2y=2001|2p=130}} "Bab El Ehr" was Marollien for chatterbox,{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=94|2a1=Farr|2y=2001|2p=130}} Kalish Ezab derived from the Marollien term for [[liquorice watersugarelly]],{{sfnm|1a1=Thompson|1y=1991|1p=94|2a1=Farr|2y=2001|2p=130}} and Moulfrid, the last name of Kalish Ezab's military adviser Yussuf Ben Mulfrid (Youssouf Ben Moulfrid in the original French version), is named after a dish named "[[Moules-frites]]".{{sfn|Farr|2001|p=130}}
 
''"[[Boum !]]"'', an iconic song by [[Charles Trenet]], appears in [[parody]] as the roadside assistance company's [[jingle|advertising jingle]], which plays on Thomson and Thompson's [[car radio]] at the very beginning of the story.{{sfnm|1a1=Farr|1y=2001|1p=127|2a1=Historia|2y=2012|2p=43}} The [[Supermarine Spitfire]], a British single-seat [[fighter aircraft]], was used as the model for Kalish Ezab's plane which drops leaflets onto Bab El Ehr's camp.{{sfn|Farr|2001|p=131}}
In creating ''Land of Black Gold'', Hergé adopted many elements from a previously aborted idea about militants blowing up prominent buildings in Europe; rather than European buildings, this story would involve industrial sabotage.{{sfn|Thompson|1991|p=90}}
 
Line 70:
 
===Second version: 1948–49===
By the late 1940s, after the end of the Second World War, Hergé was continuing to produce new instalments of ''The Adventures of Tintin'' for the Belgian magazine ''[[Tintin (magazine)|Tintin]]'', of which he was the artistic director. After completing serialisation of ''[[Prisoners of the Sun]]'' in April 1948, he ordered his staff to re-serialise one of his old stories, ''[[Popol Out West|Popol and Virginia]]'', while he took a three-month break.{{sfn|Goddin|2009|p=181}} At this point, Hergé was depressed and suffering from a range of physical ailments, including boils and [[eczema]] on his hands.{{sfn|Peeters|2012|p=207}} Although fed up with ''The Adventures of Tintin'', he felt great pressure on him to continue producing the series for ''Tintin'' magazine.{{sfn|Peeters|2012|p=207}}
Hergé was planning on creating a story in which Tintin travels to the moon, but his wife Germaine and close friend Marcel Dehaye both advised him to revive ''Land of Black Gold'' instead, recognising that it would entail less work and thus cause him less stress.{{Sfn|Goddin|2009|p=189}} Thus, ''Land of Black Gold'' was revived after an eight-year hiatus.{{sfnm|1a1=Peeters|1y=1989|1p=86|2a1=Assouline|2y=2009|2p=137}} In a letter to Germaine, he stated that "I don't like to restart things that are already finished, or to make repairs. ''Black Gold'' was a repair, and I abandoned it".{{sfn|Peeters|2012|p=207}}
 
The story began serialisation in ''Tintin'' magazine from 16 September 1948, before beginning its serialisation in the French edition of the magazine from 28 October.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=59}} Rather than continuing at the point where he had previously left off, Hergé restarted the story from scratch.{{Sfn|Farr|2001|p=127}} He nevertheless made revisions to the early part of the story, namely by reworking the characters of Captain Haddock (who now first appears in a new scene on page 3) and Professor Calculus, as well as the location of Marlinspike Hall, into the narrative, all of which were elements that had been introduced to the ''Adventures of Tintin'' during the intervening eight years.{{Sfn|Farr|2001|p=127}} Other alterations include new scenes of Tintin making a [[divining rod]], Tintin disguising himself as one of Müller's henchmen, and a restructuring of the Thompsons' humorous antics while driving a [[Jeep]] (a [[Peugeot 201]] in the original version) prior to their reunion with Tintin; the scene in which they fall asleep at the wheel and crash into a [[mosque]], for instance, originally took place without Tintin's presence.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=61}} Hergé was contractually obliged to produce two pages of comic for each issue, and in the previous adventure, ''Prisoners of the Sun'', had fulfilled this by producing two pages of new Tintin stories each week. Seeking to limit his workload, he would only produce one page of ''Land of Black Gold'' per issue, with the other page being filled by a re-serialisation of old stories from his ''[[Jo, Zette and Jocko]]'' series.{{Sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1p=137|2a1=Peeters|2y=2012|2p=207}}
 
On 4 August 1949, the story was suspended part way through its serialisation as Hergé left Belgium for a holiday near to [[Gland, Switzerland|Gland]] in Switzerland.{{sfn|Peeters|2012|pp=209–210}} The magazine used this as a publicity stunt, posting a headline in their next issue declaring "Shocking News: Hergé Has Disappeared!" to encourage speculation as to his whereabouts among the young readership.{{Sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1p=138|2a1=Peeters|2y=2012|2p=210}} His co-workers and staff at ''Tintin'' magazine were increasingly annoyed by unplanned absences such as this, which affected the entire production; his colleague [[Edgar P. Jacobs]] sent him letters urging him to return to work.{{sfn|Peeters|2012|pp=211–212}} After an absence of twelve weeks, ''Land of Black Gold'' continued serialisation on 27 October.{{Sfnm|1a1=Assouline|1y=2009|1p=138|2a1=Peeters|2y=2012|2p=214}} Following its serialisation, ''Land of Black Gold'' was collected together and published in a 62-page colour volume by Editions Casterman in 1950.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=59}}
 
===Third version: 1971===
 
After Hergé had redrawn ''[[The Black Island]]'' for publication in the United Kingdom, his British publishers at that time, [[Methuen Publishing|Methuen]], suggested that alterations be made to ''Land of Black Gold'' before releasing it into the UK market; in compliance with their requests, much of the content between pages 6 and 20 was rewritten and redrawn.{{sfnm|1a1=Peeters|1y=1989|1p=91|2a1=Farr|2y=2001|2p=129|3a1=Lofficier|3a2=Lofficier|3y=2002|3p=60}} Hergé's assistant, [[Bob de Moor]], was responsible for many of the alterations.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=60}} De Moor was sent to the port at [[Antwerp]] to sketch a 1939 oil tanker that would provide a basis for a ship that appears in the story, the ''Speedol Star''.{{sfnm|1a1=Peeters|1y=1989|1p=91|2a1=Farr|2y=2001|2p=130}} For this version, Hergé transplanted the events of the story from Palestine to the fictional Emirate of Khemed and its capital city of Wadesdah, a setting that he had used in a later adventure, ''[[The Red Sea Sharks]]''.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=61}} This modernised third version was issued by Casterman in 1971.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=59}}
 
In the original versions, Tintin arrived at [[Haifa]] in the [[Mandatory Palestine|British-occupied Mandate of Palestine]], where he was arrested by British police before being captured by members of the [[Irgun]], a [[Zionism|Zionist]] terrorist organization the [[Irgun]], who mistake him for one of their own agents (named "Finkelstein" in the first version, "Salomon Goldstein" in the second), before being abducted by a henchman of Bab El Ehr. In this revised version, Tintin arrives at Khemkhah in Khemed, where he is arrested by the Arab military police before being captured and taken directly to Bab El Ehr.{{sfnm|1a1=Farr|1y=2001|1p=129|2a1=Lofficier|2a2=Lofficier|2y=2002|2p=62}} The inclusion of forces from the British Palestinian Mandate and the Irgun were no longer seen as relevant and thus were removed from the story, including the characters of the British officers Commandant [''[[sic]]''] Thorpe and Lieutenant Edwards (respectively responsible for the Thompsons' detainment and release, and the arresting of the Irgun agents who kidnapped Tintin).{{sfn|Farr|2001|p=130}}{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=60}} These changes were also applied to a scene which a [[Supermarine Spitfire]] drops propaganda leaflets on Bab El Ehr's camp: in the earlier versions, the plane is British and Bab El Ehr threatens to shoot anyone who reads the leaflets; in the revised scene, the plane is from an unidentified rival Arabic nation and Bab El Ehr laughs off the bombardment as his men are illiterate.<ref name=versions>{{cite web|url=http://dardel.info/tintin/variantesE.html|title=Tintin: Variations|publisher=Tintin's cars|access-date=2020-01-26 January 2020}}</ref> As a result of the truncation of Tintin's kidnapping, which now occurs two pages earlier than in the second version, the Thompsons' crash into a palm tree in the desert now takes place after the aforementioned scene.{{sfn|Farr|2001|p=130}} Background details was changed accordingly, with Jewish shop fronts with Hebrew signage being removed,{{sfn|Farr|2001|p=129}} and the nonsensical pseudo-Arabic script from the earlier versions was replaced with real Arabic text.{{sfn|Farr|2001|p=130}} The political rivalry between Britain and Germany that was present in the earlier versions was also toned down.{{sfn|Farr|2001|p=130}}
 
==Critical analysis==
[[File:Benoit Peeters 20100329 Salon du livre de Paris 3.jpg|thumb|right|Hergé biographer [[Benoît Peeters]] ''(pictured, 2010)'' felt that ''Land of Black Gold'' came across as being "rebaked".{{sfn|Peeters|2012|p=86}}]]
Hergé biographer [[Benoît Peeters]] stated that "no book has gone through more ups and downs" than ''Land of Black Gold'',{{sfn|Peeters|1989|p=85}} adding that it carries a "mood of foreboding" caused by the impending war in the story.{{sfn|Peeters|1989|p=86}} He also felt that the introduction of the Emir and [[Abdullah (Tintin)|Abdullah]] was "the most striking innovation in this story",{{sfn|Peeters|1989|p=91}} and elsewhere declared that its earlier versions contained "not the slightest trace of anti-Semitism", despite allegations that a number of other ''Adventures'' featuring Jewish characters exhibited anti-Semitic stereotypes.{{sfn|Peeters|2012|p=209}}
 
[[Jean-Marc Lofficier]] and Randy Lofficier believed that ''Land of Black Gold'' suffered from having been "rebaked", being "pulled between the 'old' pre-war Tintin and the more modern one".{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=62}} The Lofficiers opined that the story's "clear concern about war and rumours of war" enable it to fit well after ''King Ottokar's Sceptre'', at the point at which Hergé had initially developed it. They felt that this pre-Second World War atmosphere also pervaded the second, coloured version of the book, but that they had nevertheless been partly removed by the creation of the third version.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=61}} Despite this, they felt that the third version of the story was "better" because it incorporated elements from the spy thrillers that had become increasingly popular in Western Europe during the 1950s.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=61}} Despite its problems, they thought that the Thom(p)sons' ingestion of Formula 14 was "virtually inspired", showing that Hergé "had lost none of his touch when it comes to creating unforgettable images".{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=62}} They opined that the character of Abdullah "indisputably steals the show" in ''Land of Black Gold'', commenting on his "love-hate" relationship with Haddock and suggesting that he is "possibly the only character to have ever succeeded in driving Tintin so batty that he loses his cool".{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=61}} Regarding Haddock's inclusion in the later editions of the story, the Lofficiers felt that he was retroactively "shoehorned" into the narrative, but noted that the running gag of Haddock's failed attempts to provide an adequate explanation for his appearance ― each beginning with the phrase "It's quite simple really, and at the same time rather complicated" ― anticipates the "self-referential and second-degree" humour Hergé would employ in ''[[The Castafiore Emerald]]''.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=62}} They ultimately awarded the story two stars out of five, feeling that Hergé had been unable to develop its "greater potential".{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=62}}
Line 98:
==Adaptations==
In 1991, a collaboration between the French studio [[Ellipse Programme|Ellipse]] and the Canadian animation company [[Nelvana]] adapted 21 of the stories into a series of episodes, each 42 minutes long. ''Land of Black Gold'' was the thirteenth episode of ''[[The Adventures of Tintin (TV series)|The Adventures of Tintin]]'' to be produced. Directed by Stéphane Bernasconi, the series has been praised for being "generally faithful", with compositions having been actually directly taken from the panels in the original album.{{sfn|Lofficier|Lofficier|2002|p=90}}
 
== See also ==
 
* [[The Adventures of Tintin publication history|''The Adventures of Tintin'' publication history]]
 
==References==
Line 128 ⟶ 132:
[[Category:1950 graphic novels]]
[[Category:1972 graphic novels]]
[[Category:TintinComics booksset in Asia]]
[[Category:Comics set in deserts]]
[[Category:Comics set in the Middle East]]
[[Category:Works originally published in Le Petit Vingtième]]
[[Category:Literature first published in serial form]]
[[Category:Methuen Publishing books]]
[[Category:ComicsTintin set in Asiabooks]]
[[Category:Works originally published in Le Petit Vingtième]]