Qulasta: Difference between revisions

Content deleted Content added
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1:
{{Short description|Collection of Mandaean prayers}}
{{Mandaeism}}
[[File:Mandaean priest initiation 10.png|thumb|right|The young man in the middle, who is undergoing the [[tarmida#Ordination|tarmida initiation ceremony]], is reading the ''[[Sidra ḏ-Nišmata]]'', the first section of the Qulasta, as he sits in front of the [[andiruna]].]]
The '''Qulasta''',<ref name="Buckley2010"/> also spelled '''Qolastā''' in older sources<ref name="Liturgien"/> ({{lang-myz|ࡒࡅࡋࡀࡎࡕࡀ|translit=Qulasta}}; {{lang-mid|Qōlutā|script=Latn}}), is a compilation of [[Mandaeism|Mandaean]] prayers. The Mandaic word ''qolastā'' means "collection".<ref name="Drower 1959">{{Cite book|title=The Canonical Prayerbook of the Mandaeans|last=Drower|first=E. S.|publisher=E. J. Brill|year=1959|location=Leiden}}</ref>
 
Line 13:
In the first colophon of the Qulasta (directly after prayer 74), Nukraya, son of Šitil, a scribe from the earliest part of the Islamic period, wrote that he copied the text while consulting at laest seven manuscripts (''ṭupsia''). One of them belonged to "a library in a house of 'a [[People of the Book]]' (''anašia ḏ-ktiba''), while another originated from "a town of Byzantines" (i.e., Byzantine Christians), indicating that Mandaean liturgical texts were being kept in non-Mandaean libraries at the start of the Islamic period.<ref name="Buckley2010"/>{{rp|175}}
 
In 1949, [[Torgny Säve-Söderbergh]] argued that at many passages in the Manichaean [[Psalms of Thomas]] were paraphrases or even word-by-word translations of Mandaean prayers in the Qulasta. Säve-Söderbergh also argued that the Manichaean psalms had borrowed from Mandaean sources rather than vice versa. As a result, much of the Qulasta can be dated to before 3rd century, i.e. before [[Mani (prophet)|Mani]]'s lifetime.<ref name="Säve-Söderbergh">{{cite book|title=Studies in the Coptic Manichaean Psalm-book|first=Torgny|last=Säve-Söderbergh|year=1949|location=Uppsala|publisher=Almqvist & Wiksells Boktryckeri AB|oclc=5687415}}</ref>
 
However, some scholars such as Kevin van Bladel believe that the material shared with the Psalms of Thomas may only be the use of a common source (perhaps [[Elkesaite]] funerary hymns), and that the text as a whole may date considerably later.<ref name=":1">{{Cite book |last=Bladel |first=Kevin Thomas van |title=From Sasanian Mandaeans to Ṣābians of the marshes |date=2017 |publisher=Brill |isbn=978-90-04-33943-9 |series=Leiden studies in Islam and society |location=Leiden Boston (Mass.) |pages=}}</ref>{{rp|76–78}} The present form of the text must post-date the [[early Muslim conquests]] at minimum, given the references made in the Qulasta to the advancement of the Arab armies.<ref name=":1" />{{rp|8–9}}
Line 26:
[[Carlos Gelbert]] has also translated the 103 prayers from Lidzbarki's ''Mandäische Liturgien'' into Arabic.<ref>{{cite book|last1=Gelbert|first1=Carlos|url=https://livingwaterbooks.com.au/product/mandaean-prayers-and-hymns/|title=Mandaean Prayers and Hymns|lang=ar|location=Edensor Park, NSW, Australia|publisher=Living Water Books|year=2002|isbn=0958034605}}</ref> A typesetted Mandaic version has also been published in 1998 by [[Majid Fandi Al-Mubaraki]].<ref>{{cite book | last=Al-Mubaraki | first=Majid Fandi | title=Qulasta : The Mandaean Liturgical Prayer Book | publisher=Majid Fandi al-Mubaraki | publication-place=Northbridge, NSW | date=1998 | isbn=0-9585705-0-7}} (set of 2 volumes)</ref><ref>{{cite book | title=Sidra ḏ Nišmata: book of souls (volume 1) | publisher=Al-Mubaraki | publication-place=Northbridge, NSW | date=1998 | isbn=0-9585705-1-5}}</ref><ref>{{cite book | last=Al-Mubaraki | first=Majid Fandi | title='Niania and Qabin: responses & marriage (volume 2) | publisher=Al-Mubaraki | publication-place=Northbridge, NSW | date=1999 | isbn=0-9585705-4-X}}</ref>
 
==Contents==
==Summary of contents==
==={{anchor|Mandäische Liturgien}}''Mandäische Liturgien'' (Lidzbarski 1920)===
Part 1 of [[Mark Lidzbarski]]'s ''[https://archive.org/details/mandaschelitur00lidzuoftMandäische Liturgien]'' (1920) (commonly abbreviated ''ML'' in Mandaic studies), titled the Qolastā, has only 103 prayers. Part 2 includes 4 books from the "Oxford Collection," with 60, 33, 20, and 20 prayers respectively for books 1-4. All of the prayers have the original Mandaic transcribed in Hebrew letters side-by-side with their respective German translations.<ref name="Liturgien"/>
Line 32:
;''[[s:Translation:Qolasta|Mandäische Liturgien]]'' (1920) contents
*Part 1: Qolastā
**Book 1 (prayers 1-311–31): [[Masbuta]] liturgy
**Book 2 (prayers 32-7432–74): [[Masiqta]] liturgy
**Book 3 (prayers 75-7775–77): 3 prayers for [[masbuta]] and [[masiqta]]
**Book 4 (prayers 78-10378–103): Songs and hymns for [[masbuta]] and [[masiqta]]
*Part 2: [[s:Translation:Qolasta/Oxford Collection|Oxford Collection]]
**Book 1: 60 ''[[rahma (Mandaeism)|rahma]]'' devotional prayers, corresponding to ''CP'' 106-160106–160, 165-169165–169 in Drower (1959)
**Book 2: 33 marriage (''[[qabin]]'') prayers. The first 20 prayers correspond to ''CP'' 180-199180–199 in Drower (1959).
**Book 3: 19 prayers
**Book 4: 20 [[drabsha]] (banner) prayers, corresponding to ''CP'' 330-347330–347 in Drower (1959) except for prayers 9 andprayer 20
 
''CP'' 104–105, 161–164, 170–179, 200–329, and 348–414 in Drower (1959) are not found in Lidzbarski (1920).
 
Lidzbarski's ''Mandäische Liturgien'' differs substantially from Drower's ''Canonical Prayerbook'', since different manuscripts had been consulted.<ref name="Liturgien"/>
Line 52 ⟶ 54:
! Prayer numbers !! Section
|-
| 1-311–31 || Book of Souls (''[[Sidra ḏ-Nišmata]]'') ([[Masbuta|Baptism]] Liturgy)
|-
| 32-7232–72 || Book of Souls (''Sidra ḏ-Nišmata'') ([[Masiqta]] Liturgy)
|-
| 73-7473–74 || The Letter (''ʿngirta'') prayers
|-
| 75-7775–77 || Hymns of praise
|-
| 78-10378–103 || The Responses (''[[ʿniania]]'')
|-
| 104 || ''[[Rušma]]'' (Daily ablution prayer)
Line 126 ⟶ 128:
*''Part 8'': CP 305–329: priest initiation prayers
*''Remaining part'' (no colophon): CP 330–414
**CP 330–347: [[drabsha|drabša]] prayers
**CP 348–374: [[zidqa brikha]] prayers
**CP 375–381: prayers after [[zidqa brikha]]
**CP 382–385: myrtle (klila) prayers
**CP 386–409: duplicates of CP 305–329 (with CP 329 ordered first, then from CP 305 onwards)
**CP 410: prayer of Yahya
**CP 411–414: miscellaneous prayers
 
===''Qulasta'' (Al-Mubaraki (2010)===
[[Majid Fandi Al-Mubaraki]] has published a two-volume set of Qulasta prayers containing the printed Mandaic text of the prayers. It was originally published in 1998 and 1999, and republished in 2010 as an electronic version on a [[CD-ROM]] version. Volume 1 corresponds to Part 1 of Lidzbarski (1920), and Volume 2 partially corresponds to Part 2 (the "Oxford Collection") of Lidzbarski (1920). The contents are as follows, with Drower's ''CP'' numbers provided as well.<ref>{{cite book |last=Al-Mubaraki |first=Majid Fandi |last2=Mubaraki |first2=Brian |date=2010 |title=Qulasta - Sidra d Nishmata / Mandaean Liturgical Prayer Book (Book of Souls) (volume 1) |location=Luddenham, New South Wales |publisher=Mandaean Research Centre |isbn=9781876888145}} (1998 edition: ISBN 0-9585705-1-5)</ref><ref>{{cite book |last=Al-Mubaraki |first=Majid Fandi |last2=Mubaraki |first2=Brian |date=2010 |title=Qulasta - 'niania & Qabina / Mandaean Liturgical Prayer Book (Responses & Marriage) (volume 2) |location=Luddenham, New South Wales |publisher=Mandaean Research Centre |isbn=9781876888152}} (1999 edition: ISBN 0-9585704-4-X)</ref> The contents are as follows, with Drower's ''CP'' numbers provided as well. The prayers in Al-Mubaraki's Qulasta correspond to prayers 1-259 and 410 in Drower (1959).
 
Note that a ''zhara'' ({{lit|warning}}) is a name insertion used by the person reciting the prayer.
 
*[[Sidra ḏ-Nišmata]] (Book of Souls) (Volume 1)
**''[[maṣbuta]]'': 1-311–31 (with ''zharia'' after 18, 30, 31)
**''[[masiqta]]'': 32-7232–72
**''engirta'': 73-7473–74 (with ''zhara'' after 74)
**''bauata ḏ-tušbihta'' (prayers of praise): 75-10375–103 (with ''zharia'' after 77 and 103)
*Ktaba ḏ-[[Eniania]] (Book of Responses) (Volume 2, Part 1)
**''[[rušuma]]'': 104
**''[[asut malkia]]'': 105
**''[[rahma (Mandaeism)|rahmia]]'': 106-118106–118
**''rahmia ḏ-iumia'' (daily ''rahmia'' prayers): 119–164
***''iuma ḏ-habšaba'' (Sunday): 119-124119–124
***''iuma ḏ-trin habšaba'' (Monday): 125-130125–130
***''iuma ḏ-tlata habšaba'' (Tuesday): 131-136131–136
***''iuma ḏ-arba habšaba'' (Wednesday): 137-142137–142
***''iuma ḏ-hamša habšaba'' (Thursday): 143-148143–148
***''iuma ḏ-rhaṭia'' (Friday): 149-154149–154
***''iuma ḏ-šapta'' (Saturday): 155-162155–162
***''iuma ḏ-habšaba'' (Sunday): 163-164163–164
**''abatar bauata ḏ-iumia'' (after the daily prayers)
***165-169165–169
***''zhara''
***170-174170–174
***2, 4, 6 (''širiata'' / ''šrita'' prayers = (loosing /or deconscrating) prayers)
***178
***410
***175-177175–177
*Ktaba ḏ-[[Qabin]] (Book of Marriage) (Volume 2, Part 2)
**''bauata ḏ-qabin'': 179-232179–232
**''kḏ azil bhira dakia'': 233-256233–256
**''zharia ḏ-hušbania ḏ-iumua'' (''zharia'' for reckoning of days)
***Sunday to Saturday ''zharia''
***''zhara ḏ-nasakia'' (''zhara'' of scribes)
***257-259257–259
***''zhara''
 
Line 171 ⟶ 179:
 
In Mandaean rituals, many prayers are frequently recited in sets. Common sets of prayers listed in ritual texts such as the ''[[Scroll of Exalted Kingship]]'', ''[[The Coronation of the Great Shishlam]]'',<ref name="Buckley 2002"/> the ''[[Alma Rišaia]]'' texts,<ref name="pair">Drower, E. S. 1963. ''[https://archive.org/details/pairofnaoraeanco0000unse A Pair of Naṣoraean Commentaries: Two Priestly Documents, the Great First World and the Lesser First World]''. Leiden: Brill.</ref> and ''[[Zihrun Raza Kasia]]''<ref name="DC27">{{cite book|last=Burtea|first=Bogdan|title=Zihrun, das verborgene Geheimnis|publisher=Harrassowitz|publication-place=Wiesbaden|year=2008|isbn=978-3-447-05644-1|oclc=221130512|language=de|url=https://www.harrassowitz-verlag.de/%26Zihrun_das_verborgene_Geheimnis%26/titel_115.ahtml}}</ref> are given below. Drower's and Lidzbarki's numberings are equivalent for these prayers, since the first 103 prayers are nearly identical in both versions.
*1, 3, 5, 19 ("four prayers for the crown": masbuta prayers for the [[burzinqa|turban]] and baptismbaptismal [[klila|wreath]])
*22–24 ([[misha (Mandaeism)|oil]] prayers)
*25–28 (sealing peayers, or ''haṭamta'')
*32–34 (masiqta prayers)
*9, 35 (prayers of [[Ziwaziwa (Aramaic)|radiance]]) (sometimes swapped as 35, 9)
*59–60 (masiqta prayers for the [[pihta]] and [[mambuha]])
*71–72 (masiqta prayers for the souls)
Line 195 ⟶ 204:
 
==Correspondences with the ''Ginza Rabba''==
Several of the prayers in Drower's ''Canonical Prayerbook of the Mandaeans'' (''CP''), mostly ''ʿniania'' ("[[Call and response (music)|responses]]") and [[masiqta]] prayers, correspond to hymns in Book 3 of the ''[[Left Ginza]]'' (GL 3):<ref name="Buckley2010">{{cite book|last=Buckley|first=Jorunn Jacobsen|title=The great stem of souls: reconstructing Mandaean history|publisher=Gorgias Press|publication-place=Piscataway, N.J|year=2010|isbn=978-1-59333-621-9|url=https://archive.org/details/the-great-stem-of-souls}}</ref><ref name="GR Gelbert">{{cite book |url=https://livingwaterbooks.com.au/product/ginza-rba/ |last1=Gelbert |first1=Carlos |title=Ginza Rba |year=2011 |publisher=Living Water Books |location=Sydney |isbn=9780958034630}}</ref>
 
{| class="wikitable sortable"
Line 218 ⟶ 227:
| 98 || 3.7
|}
 
Prayer 66 also corresponds with ''[[Psalms of Thomas]]'' 6.<ref name="Säve-Söderbergh"/>
 
Some marriage hymns (''hadaiata'') in the ''Canonical Prayerbook'' also correspond to some hymns in Book 12 of the ''[[Right Ginza]]'' (GR 12):<ref name="GR Gelbert"/>
Line 249 ⟶ 260:
*[[Psalms]]
*{{slink|Tarmida|Prayer sequence}}
*''[[Sidra d-Nishmata]]''
 
==References==
Line 260 ⟶ 272:
*[[commons:File:Qolasta Euting 1867.pdf|1867 Qolastā]] by [[Julius Euting]] (from Wikimedia Commons)
*[https://mandaeanpriests.exeter.ac.uk/items/show/92 Sydney 2014 Sidra ed Neshmatha (the Book of Souls) for Baptism (Days 3 and 4)] (The World of Mandaean Priests, University of Exeter)
*[https://cal.huc.edu/get_a_chapter.php?file=74420 PartsQulasta ofprayers the''CP'' Qulasta104–149] (primarily based on the Mubaraki version) in transliterated format at the ''[[Comprehensive Aramaic Lexicon]]''
 
;Mandaean Network texts in Mandaic
Line 274 ⟶ 286:
{{Mandaeism footer}}
 
[[Category:Qulasta| ]]
[[Category:Mandaean prayer|*]]
[[Category:Mandaean texts]]
Line 279 ⟶ 292:
[[Category:Hymns]]
[[Category:Funerary texts]]
[[Category:Qulasta| ]]