Voiced dental fricative: Difference between revisions

Content deleted Content added
m cite repair;
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(34 intermediate revisions by 26 users not shown)
Line 16:
|ipa symbol2=ɹ̪
|showbelow=no
|imagefile=IPA Unicode 0x00F0+0x031E.svg
|imagesize=150px
}}
 
Line 39 ⟶ 41:
}}</ref> be used as a dedicated symbol for the dental approximant, but despite occasional usage, this has not gained general acceptance.
 
The fricative and its [[Voiceless dental non-sibilant fricative|unvoiced counterpart]] are rare [[phoneme]]s. Almost all languages of Europe and Asia, such as [[German language|German]], [[French language|French]], [[Persian language|Persian]], [[Japanese language|Japanese]], and [[Mandarin Chinese|Mandarin]], lack the sound. Native speakers of languages without the sound often have difficulty enunciating or distinguishing it, and they replace it with a [[Voiced alveolar fricative#Voiced alveolar sibilant|voiced alveolar sibilant]] {{IPA|[z]}}, a [[voiced dental stop]] or [[voiced alveolar stop]] {{IPA|[d]}}, or a [[voiced labiodental fricative]] {{IPA|[v]}}; known respectively as [[th-alveolarization]], [[th-stopping]], and [[th-fronting]]. As for Europe, there seems to be a great arc where the sound (and/or its unvoiced variant) is present. Most of Mainland Europe lacks the sound. However, some "periphery" languages such as [[Gascon dialect|Gascon]], [[Welsh language|Welsh]], [[English language|English]], [[Elfdalian]], [[Kven language|Kven]], [[Northern Sámi]], [[Inari Sámi language|Inari Sámi]], [[Skolt Sámi]], [[Ume Sámi]], [[Mari language|Mari]], [[Greek language|Greek]], [[Albanian language|Albanian]], [[Sardinian language|Sardinian]], [[Aromanian language|Aromanian]], some dialects of [[Basque language|Basque]] and most speakers of [[Spanish language|Spanish]] have the sound in their consonant inventories, as phonemes or [[allophone]]s.
 
Within [[Turkic languages]], [[Bashkir language|Bashkir]] and [[Turkmen language|Turkmen]] have both voiced and voiceless dental non-sibilant fricatives among their consonants. Among [[Semitic languages]], they are used in [[Modern Standard Arabic]], albeit not by all speakers of [[Varieties of Arabic|modern Arabic dialects]], and in some dialects of [[Hebrew language|Hebrew]] and [[Assyrian Neo-Aramaic|Assyrian]].
Line 62 ⟶ 64:
| colspan="2" | [[Aleut language|Aleut]]<ref>{{Cite web |title=damo in English - Aleut-English Dictionary {{!}} Glosbe |url=https://glosbe.com/ale/en/damo |access-date=2023-07-24 |website=glosbe.com |language=en}}</ref>|| {{lang|ale|'''d'''amo}}|| {{IPA|[ðɑmo]}}|| 'house' ||
|-
| rowspan="4" | [[Arabic language|Arabic]] || [[Modern Standard Arabic|Modern Standard]]<ref>{{Harvcoltxt|Thelwall|Sa'Adeddin|1990|p=37}}</ref> || rowspan="3" | {{lang|ar|[[Arabic alphabet|ذهب]]|rtl=yes}} || rowspan="3" | {{IPA|[ˈðahabˈðæhæb]}} || rowspan="34" | 'gold' || See [[Arabic phonology]]. Represented by the letter ''[[ḏāl]]''.
|-
|[[Gulf Arabic|Gulf]]
Line 72 ⟶ 74:
|[[Tunisian Arabic phonology|Tunisian]]
|
|[ˈðhæb]
|See [[Tunisian Arabic phonology]]
|-
|rowspan=2| [[Franco-Provençal|Arpitan]] || {{ill|Genevan|fr|Genevois_(langue)}} and [[Savoyard_dialect|Savoyard]] || '''G'''enèva || {{IPA|[ðə'nɛːva]}} || 'Geneva' || Generally represents the "j" and "ge/gi" phonemes in standard spelling.
|-
| [[Bresse|Bressan]] || vachié'''r'''e || {{IPA|[va'θiðə]}} || 'woman cow herder' || Bressan dialect, like the Geneva and many Savoy ones, express "j" and "ge/gi" (in standard Arpitan spelling) as voiced dental fricatives. In addition, however, its dialects often express the intervocalic "r" as such as well.
|-
|colspan=2| [[Aromanian language|Aromanian]]{{sfnp|Pop|1938|p=30}} || {{lang|rup|[[Aromanian alphabet|'''z'''ală]]}} || {{IPA|[ˈðalə]}} || 'butter whey' || Corresponds to {{IPAblink|z̪|z}} in standard Romanian. See [[Romanian phonology]]
Line 90 ⟶ 95:
|colspan=2| [[Burmese language|Burmese]]<ref>{{Harvcoltxt|Watkins|2001|pp=291–292}}</ref> || {{lang|bm|[[Burmese alphabet|အညာ'''သား''']]}} || {{IPA|[ʔəɲàd̪͡ðá]}} || 'inlander' || Commonly realized as an affricate {{IPAblink|d̪͡ð}}.<ref>{{Harvcoltxt|Watkins|2001|p=292}}</ref>
|-
|colspan=2| [[Catalan language|Catalan]]<ref>{{Harvcoltxt|Carbonell|Llisterri|1992|p=55}}</ref> || {{lang|ca|[[Catalan orthography|ca'''d'''a]]|italic=yes}} || {{IPA|[ˈkɑðɐˈkaðə]}} || 'each' || Fricative or approximant. Allophone of {{IPA|/d/}}. See [[Catalan phonology]]
|-
|[[Cree language|Cree]]
Line 146 ⟶ 151:
|colspan=2| [[Harsusi language|Harsusi]] ||colspan=2 align=center| {{IPA|[ðebeːr]}} || 'bee' ||
|-
| rowspan=2|[[Hebrew language|Hebrew]] || Iraqi || {{lang|he|[[Hebrew alphabet|א'''ד'''וני]]|rtl=yes}} || {{Audio-IPA|Athonai.ogg|[ʔaðoˈnaj]}} || 'my lord' || Commonly pronounced {{IPAblink|d}}. See [[Modern Hebrew phonology]]
|-
| [[Yemenite Hebrew|Temani]] || {{lang|he|[[Hebrew alphabet|גָּ'''ד'''וֹל]]|rtl=yes}}/''ğaḏol'' || {{IPA|[dʒaðol]}} || 'large, great' || See [[Yemenite Hebrew]]
|-
| [[Judeo-Spanish]] || Many dialects || {{lang|lad-Hebr|[[Hebrew alphabet|קריאדֿור]]|rtl=yes}} / {{lang|lad-Latn|[[Judaeo-Spanish#Aki Yerushalayim orthography|kria'''d'''or]]}} || {{IPA|[kɾiaˈðor]}} || 'creator' || Intervocalic allophone of {{IPA|/d/}} in many dialects.
Line 200 ⟶ 207:
| [[Syriac language|Syriac]] || [[Western Neo-Aramaic]] || {{lang|amw|rtl=yes|[[Syriac abjad|ܐܚܕ]]}} || {{IPA|[aħːeð]}} || 'to take' ||
|-
|colspan=2| [[Tamil language|Tamil]] || {{lang|ta|[[Tamil script|ஒன்பது]]}} || {{IPA|[wʌnbʌðɯonbäðɯ]}} || 'nine' || Intervocalic allophone of /t/. See [[Tamil phonology]]
|-
|colspan=2| [[Tanacross language|Tanacross]] || {{lang|tcb-Latn|'''dh'''et}} || {{IPA|[ðet]}} || 'liver' ||
Line 349 ⟶ 356:
|pages=255–259
|doi = 10.1017/S0025100303001373
|doi-broken-date= 2024-08-18
|doi-access= free
}}
Line 411 ⟶ 419:
|publisher=Gredos
|url=https://books.google.com/books?id=XjZdAAAAMAAJ
|isbn=978-84-249-0131-8
|isbn={{Format ISBN|9788424901318}}
}}
* {{citation