Jehovah: Difference between revisions

Content deleted Content added
replaced: Coat of Arms → coat of arms
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
Line 7:
'''Jehovah''' ({{IPAc-en|dʒ|ɪ|ˈ|h|oʊ|v|ə}}) is a [[Romanization|Latinization]] of the [[Hebrew language|Hebrew]] {{lang|hbo|{{Script/Hebrew|יְהֹוָה}}}} {{transliteration|hbo|Yəhōwā}}, one [[Tiberian vocalization|vocalization]] of the [[Tetragrammaton]] {{lang|hbo|{{Script/Hebrew|יהוה}}}} (YHWH), the proper name of the [[God in Judaism|God of Israel]] in the [[Hebrew Bible]]/[[Old Testament]].<ref name="Stahl 2021">{{cite book | first=Michael J. | last=Stahl | title=The "God of Israel" in History and Tradition | chapter=The "God of Israel" and the Politics of Divinity in Ancient Israel | series=[[Vetus Testamentum|Vetus Testamentum: Supplements]] | volume=187 | pages=52–144 | year=2021 | publisher=[[Brill Publishers]] | location=[[Leiden]]; [[Boston]] | doi=10.1163/9789004447721_003 | isbn=978-90-04-44772-1 | s2cid=236752143 | chapter-url=https://books.google.com/books?id=drMlEAAAQBAJ&pg=PA52 }}</ref><ref>The Imperial Bible-Dictionary, Volume 1, p. 856. "Jehovah, on the other hand, the personality of the Supreme is more distinctly expressed. It is every where a proper name, denoting the personal God and him only; whereas Elohim partakes more of the character of a common noun, denoting usually, indeed, but not necessarily nor uniformly, the Supreme. Elohim may be grammatically defined by the article, or by having a suffix attached to it, or by being in construction with a following noun. The Hebrew may say the Elohim, the true God, in opposition to all false gods; but he never says the Jehovah, for Jehovah is the name of the true God only. He says again and again my God; but never my Jehovah, for when he says my God, he means Jehovah. He speaks of the God of Israel, but never of the Jehovah of Israel, for there is no other Jehovah. He speaks of the living God, but never of the living Jehovah, for he cannot conceive of Jehovah as other than living. It is obvious, therefore, that the name Elohim is the name of more general import, seeing that it admits of definition and limitation in these various ways; whereas Jehovah is the more specific and personal name, altogether incapable of limitation."</ref><ref name="TEOC">{{cite encyclopedia|editor1=[[Geoffrey William Bromiley]]|editor2=[[Erwin Fahlbusch]]|editor3=[[Jan Milic Lochman]]|editor4=[[John Mbiti]]|editor5=[[Jaroslav Pelikan]]|editor6=[[Lukas Vischer (theologian)|Lukas Vischer]]|title=Yahweh|encyclopedia=[[The Encyclopedia of Christianity]]|translator=Geoffrey William Bromiley|volume=5|publisher=[[Wm. B. Eerdmans Publishing]] / [[Brill Publishers|Brill]]|date=2008-02-15|isbn=978-90-04-14596-2|url=https://books.google.com/books?id=lZUBZlth2qgC|pages=823–824}}</ref> The [[Tetragrammaton]] {{lang|hbo|יהוה}} is considered one of the [[Names of God in Judaism#Seven names of God|seven names of God in Judaism]] and a form of [[names of God in Christianity|God's name in Christianity]].<ref name="Parke-Taylor2006">{{cite book |last1=Parke-Taylor |first1=G. H. |title=Yahweh: The Divine Name in the Bible |date=1 January 2006 |publisher=[[Wilfrid Laurier University Press]] |isbn=978-0-88920-652-6 |page=4 |language=en|quote=The Old Testament contains various titles and surrogates for God, such as El Shaddai, El Elyon, Haqqadosh (The Holy One), and Adonai. In chapter three, consideration will be given to names ascribed to God in the patriarchal period. Gerhard von Rad reminds us that these names became secondary after the name YHWH had been known to Israel, for "these rudimentary names which derive from old traditions, and from the oldest of them, never had the function of extending the name so as to stand alongside the name Jahweh to serve as fuller forms of address; rather, they were occasionally made use of in place of the name Jahweh." In this respect YHWH stands in contrast to the principal deities of the Babylonians and the Egyptians. "Jahweh had only one name; Marduk had fifty with which his praises as victor over Tiamat were sung in hymns. Similarly, the Egyptian god Re is the god with many names.}}</ref><ref name="Pfatteicher1990">{{cite book |last1=Pfatteicher |first1=Philip H. |title=Commentary on the Lutheran Book of Worship: Lutheran Liturgy in Its Ecumenical Context |date=1990 |publisher=Augsburg Fortress |isbn=978-0-8006-0392-2 |page=384 |language=en|quote=The psalter in its Episcopal and Lutheran forms uses small capital letters to represent the tetragrammaton YHWH, the personal name of the deity: LORD; it uses "Lord" as a translation of Adonai.}}</ref><ref name="Krasovec2010">{{cite book |last1=Krasovec |first1=Joze |title=The Transformation of Biblical Proper Names |date=8 March 2010 |publisher=A&C Black |isbn=978-0-567-45224-5 |page=57 |language=en |quote=In the Hebrew Bible, the specific personal name for the God of Israel is given using the four consonants, the "Tetragrammaton," ''yhwh'', which appears 6007 times.}}</ref>
 
The [[Scholarly consensus|consensus among scholars]] is that the historical vocalization of the Tetragrammaton at the time of the [[redaction]] of the [[Torah]] (6th century BCE) is most likely [[Yahweh]]. The historical vocalization was lost because in [[Second Temple Judaism]], during the 3rd to 2nd centuries BCE, the pronunciation of the Tetragrammaton came to be avoided, being substituted with {{transliteration|hbo|[[Adonai]]}} ("'my Lord"'). The Hebrew vowel points of {{transliteration|hbo|Adonai}} were added to the Tetragrammaton by the [[Masoretes]], and the resulting form was transliterated around the 12th century CE as ''Yehowah''.<ref name="Schaff">Schaff, Philip -[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc12/Page_470.html Yahweh] ''The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge Volume XII'', Paper Book House, Grand Rapids, Michigan, 1950, page 480.</ref> The derived forms ''Iehouah'' and ''Jehovah'' first appeared in the 16th century.
 
The vocalization of the Tetragrammaton ''Jehovah'' was first introduced by [[William Tyndale]] in his translation of Exodus 6:3, and appears in some other early English translations including the [[Geneva Bible]] and the [[King James Version]].<ref name="Driver">In the 7th paragraph of ''Introduction to the Old Testament of the New English Bible'', [http://www.bible-researcher.com/driver1.html Sir Godfrey Driver wrote], "The early translators generally substituted 'Lord' for [YHWH]. {{nbsp}}[...] The Reformers preferred Jehovah, which first appeared as ''Iehouah'' in 1530 A.D., in Tyndale's translation of the Pentateuch (Exodus 6.3), from which it passed into other Protestant Bibles."</ref> The [[United States Conference of Catholic Bishops]] states that in order to pronounce the Tetragrammaton "it is necessary to introduce vowels that alter the written and spoken forms of the name (i.e. "Yahweh" or "Jehovah")."<ref name="USCCB2008">{{cite web | title=The Name of God in the Liturgy | url=http://www.usccb.org/prayer-and-worship/the-mass/frequently-asked-questions/the-name-of-god-in-the-liturgy.cfm | publisher=[[United States Conference of Catholic Bishops]] | language=en | year=2008}}</ref> ''Jehovah'' appears in the Old Testament of some widely used translations including the [[American Standard Version]] (1901) and [[Young's Literal Translation]] (1862, 1899); the [[New World Translation of the Holy Scriptures|New World Translation]] (1961, 2013) uses ''Jehovah'' in both the Old and New Testaments. ''Jehovah'' does not appear in most mainstream English translations, some of which use [[Yahweh]] but most continue to use "Lord" or "{{LORD}}" to represent the [[Tetragrammaton]].{{r|ESVpreface|NRSVpreface}}
 
==Pronunciation==