Jewish greetings: Difference between revisions

Content deleted Content added
inline ref
→‎Holidays: add Hebrew
Line 51:
| KHAHG sah-MEHY-ahkh
| Hebrew
| Used as a greeting for the holidays, can insert holiday name in the middle, ex. Chag [[Chanukah]] Sameach.<REF NAME="FAQ"/> Also, for [[Passover]], "'''Chag [[Kasher]] V'Same'ach'''" (חַג כָשֵׁר וְשָׂמֵחַ) meaning wishing a happy and kosher holiday.<REF NAME="FAQ"/>
|-
| '''Gut Yontiff<br>Good Yontiff'''
Line 65:
| li-shah-NAH toh-VAH
| Hebrew
| Used as a greeting during [[Rosh Hashanah]] and the [[Days of Awe]], Also used, simply "'''Shanah Tovah'''" (שָׁנָה טוֹבָה), or "'''Shana Tova U'Metukah'''" (שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה) meaning "A Good and Sweet Year)".<REF NAME="FAQ"/> The phrase is short for "'''L'Shanah Tovah TikatevTechatemu V'TaihatemVeTikatevu'''" (Mayלְשָׁנָה טוֹבָה תֵּחָתֵמוּ וְתִכָּתֵבוּ) meaning "for a good year may you be inscribedwritten and sealedsigned for(in a goodBook yearof Life)."<REFref NAMEname="FAQU"/> A shorter version is often used: "'''Ktiva VeChatima Tova'''" (כְּתִיבָה וְחֲתִימָה טוֹבָה), meaning "(Have a) good signature (in the Book of Life)!" and literally "good writing and signing!"<ref name="U">[http://www.ulpan.net/rosh-hashana High Holidays 1: Rosh Ha-Shana], Hebrew: Virtual Ulpan</ref>
|-
| '''Have an easy fast'''