See also: and
U+95A3, 閣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-95A3

[U+95A2]
CJK Unified Ideographs
[U+95A4]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 169, +6, 14 strokes, cangjie input 日弓竹水口 (ANHER), four-corner 77604, composition )

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1334, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 41300
  • Dae Jaweon: page 1840, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4298, character 2
  • Unihan data for U+95A3

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *klaːɡ) : semantic (gate) + phonetic (OC *klaːɡ).

Etymology 1

edit
trad.
simp. *

Pronunciation

edit

Note:
  • koh - vernacular;
  • kok - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (103)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter kak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɑk̚/
Pan
Wuyun
/kɑk̚/
Shao
Rongfen
/kɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/kak̚/
Li
Rong
/kɑk̚/
Wang
Li
/kɑk̚/
Bernard
Karlgren
/kɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ge
Expected
Cantonese
Reflex
gok3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kak ›
Old
Chinese
/*C.kˁak/
English shelf, frame

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3883
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*klaːɡ/

Definitions

edit

  1. chamber; pavilion
  2. cabinet
  3. (Hong Kong, only used in names) apartment building

Compounds

edit

Etymology 2

edit
trad.
simp. *
alternative forms
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “some insight and from 故?

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Hokkien) again
    [Hokkien, trad.]
    [Hokkien, simp.]
    Chhiáⁿ koh kóng chi̍t pái [Pe̍h-ōe-jī]
    Please say it again once more.
  2. (Hokkien) still; yet
  3. (Taiwanese and Philippine Hokkien) also; as well; furthermore; in addition; moreover
  4. (Taiwanese Hokkien) on the contrary; to the contrary; instead; rather; as a matter of fact
  5. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) Emphatic final particle used to make requests
Synonyms
edit

Compounds

edit

Further reading

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Sixth grade kyōiku kanji)

  1. tower
  2. tall building
  3. palace

Readings

edit
  • Go-on: かく (kaku, Jōyō)
  • Kan-on: かく (kaku, Jōyō)
  • Kun: かんぬき (kannuki)たな (tana, )たかどの (takadono, )

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC kak). Recorded as Middle Korean (kak) (Yale: kak) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (jip gak))

  1. hanja form? of (chamber; pavilion)
  2. hanja form? of (cabinet)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: các, gác

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.