Jump to content

Eskerê Boyîk: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit
Quebite (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
 
(41 intermediate revisions by 29 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Armenian Yazidi writer and poet}}
'''Eskerê Boyîk''', (*1941), is a Kurdish [[Yazidi]] poet and writer.<ref>{{Cite book|author=Ergül, Selim Temo |year=2015 |chapter=An overview of Kurdish literature in Turkish |editor1=Gürçaglar, Şehnaz Tahir |editor2=Paker, Saliha |editor3=Milton, John |title=Tradition, Tension and Translation in Turkey |location=Amsterdam |publisher=John Benjamins |pages=253–272, page 266 |isbn=978-90-272-5859-5}}</ref> He was born into a [[Yazidis in Armenia|Yazidi]] family at the village of Qundexsaz in [[Armenia]]. He went to school in his village and later in the village of Elegez. He continued his studies in [[economics]] in [[Yerevan]], and graduated in 1966. He has written many articles in [[Armenian language|Armenian]] and [[Russian language|Russian]]. He is noted for his review of Soviet Kurdish literature.<ref>{{Cite journal|author=Çifçi, Tekin |year=2015 |title=Di Çarçoveya Çanda Devkî de di Nav Civaka Kurdan de Dengbêj û Saziya Dengbêjiyê |journal=International Journal of Kurdish Studies |volume=1 |issue=1 |pages=110–124|url=http://dergipark.ulakbim.gov.tr/ijoks/article/download/5000115808/5000107775}}</ref> In the 1960s, he began writing poetry and articles in Kurdish.<ref>''Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê.'' {{Cite web|title=Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze |date=22 May 2011 |language=Kurdish |publisher=Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist) |url=http://www.enstituyakurdi.com/kurdistan/lekolin/lekolin/dirok/2011/05/22/lekolin-15/}}</ref> He is now living in [[Germany]].
'''Eskerê Boyîk''' (born 1941) is a [[Kurds|Kurdish]] poet and writer.<ref>{{Cite book|author=Ergül, Selim Temo |year=2015 |chapter=An overview of Kurdish literature in Turkish |editor1=Gürçaglar, Şehnaz Tahir |editor2=Paker, Saliha |editor3=Milton, John |title=Tradition, Tension and Translation in Turkey |location=Amsterdam |publisher=John Benjamins |pages=253–272, page 266 |isbn=978-90-272-5859-5}}</ref> He was born into a [[Yazidis|Kurds–Yazidi]] family at the village of [[Rya Taza|Qundexsaz]] in [[Armenia]]. He went to school in his village and later in the village of [[Alagyaz|Elegez]]. He continued his studies in [[economics]] in [[Yerevan]], and graduated in 1966. He has written many articles in [[Armenian language|Armenian]] and [[Russian language|Russian]]. He is noted for his review of Soviet Kurdish literature.<ref>{{Cite journal |author=Çifçi, Tekin |year=2015 |title=Di Çarçoveya Çanda Devkî de di Nav Civaka Kurdan de Dengbêj û Saziya Dengbêjiyê |journal=International Journal of Kurdish Studies |volume=1 |issue=1 |pages=110–124 |doi=10.21600/ijoks.106008 |url=http://dergipark.ulakbim.gov.tr/ijoks/article/download/5000115808/5000107775 |doi-access=free |access-date=2015-12-17 |archive-date=2017-09-22 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170922031803/http://dergipark.ulakbim.gov.tr/ijoks/article/download/5000115808/5000107775 |url-status=dead }}</ref> In the 1960s, he began writing poetry and articles in Kurdish.<ref>''Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê.'' {{Cite web |title=Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze |date=22 May 2011 |language=Kurdish |publisher=Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist) |url=http://www.enstituyakurdi.com/kurdistan/lekolin/lekolin/dirok/2011/05/22/lekolin-15/ |access-date=17 December 2015 |archive-date=18 April 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170418213725/http://www.enstituyakurdi.com/kurdistan/lekolin/lekolin/dirok/2011/05/22/lekolin-15 |url-status=dead }}</ref> He is now living in [[Germany]].


== See also ==
== See also ==
Line 10: Line 11:
#Sinco keça xwe dide mêr, Play, Yerevan, 1980.
#Sinco keça xwe dide mêr, Play, Yerevan, 1980.
#Tîrênc, Poem, Yerevan, 1987.
#Tîrênc, Poem, Yerevan, 1987.
#Mem û Zîn, Play, Roja Nû Publishers, Stockholm, 1989, {{ISBN|91-7672-026-8}} [http://www.bookfinder.com/dir/i/Mem_u_Zin-Drama_J_Penc_Perdan/9176720268/].
#Mem û Zîn, Play, Roja Nû Publishers, Stockholm, 1989, {{ISBN|91-7672-026-8}} [http://www.bookfinder.com/dir/i/Mem_u_Zin-Drama_J_Penc_Perdan/9176720268/] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110718102237/http://www.bookfinder.com/dir/i/Mem_u_Zin-Drama_J_Penc_Perdan/9176720268/ |date=2011-07-18 }}.
#Li Çiya, Short Story, Yerevan, 1991.
#Li Çiya, Short Story, Yerevan, 1991.
#Duaya Serê Sibê, Poem, 80 pp., Roja Nû Publishers, Sweden, 1997.
#Duaya Serê Sibê, Poem, 80 pp., Roja Nû Publishers, Sweden, 1997.
Line 19: Line 20:
==Notes and references==
==Notes and references==
{{Reflist}}
{{Reflist}}

==External links==


{{Authority control}}
{{Authority control}}

Latest revision as of 19:25, 17 September 2024

Eskerê Boyîk (born 1941) is a Kurdish poet and writer.[1] He was born into a Kurds–Yazidi family at the village of Qundexsaz in Armenia. He went to school in his village and later in the village of Elegez. He continued his studies in economics in Yerevan, and graduated in 1966. He has written many articles in Armenian and Russian. He is noted for his review of Soviet Kurdish literature.[2] In the 1960s, he began writing poetry and articles in Kurdish.[3] He is now living in Germany.

See also

[edit]

Books

[edit]
  1. Şiverê, Poem, Yerevan, 1966.
  2. Kulîlkên Çiya, Poem, Yerevan, 1975.
  3. Sinco keça xwe dide mêr, Play, Yerevan, 1980.
  4. Tîrênc, Poem, Yerevan, 1987.
  5. Mem û Zîn, Play, Roja Nû Publishers, Stockholm, 1989, ISBN 91-7672-026-8 [1] Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine.
  6. Li Çiya, Short Story, Yerevan, 1991.
  7. Duaya Serê Sibê, Poem, 80 pp., Roja Nû Publishers, Sweden, 1997.
  8. Oda Çîrokan 1, Poems for Children, 104 pp., Roja nû Publishers, 1997, ISBN 91-7672-036-5.
  9. Kulîlkên Birîndar, Poem, 288 pp., Stockholm, 1998, ISBN 91-7672-043-8.
  10. Govenda Herfan, Poems for Children, Stockholm, 2002.

Notes and references

[edit]
  1. ^ Ergül, Selim Temo (2015). "An overview of Kurdish literature in Turkish". In Gürçaglar, Şehnaz Tahir; Paker, Saliha; Milton, John (eds.). Tradition, Tension and Translation in Turkey. Amsterdam: John Benjamins. pp. 253–272, page 266. ISBN 978-90-272-5859-5.
  2. ^ Çifçi, Tekin (2015). "Di Çarçoveya Çanda Devkî de di Nav Civaka Kurdan de Dengbêj û Saziya Dengbêjiyê". International Journal of Kurdish Studies. 1 (1): 110–124. doi:10.21600/ijoks.106008. Archived from the original on 2017-09-22. Retrieved 2015-12-17.
  3. ^ Di destpêka salên 2000’î de Rojnameya Riya Teze xebata xwe bi çar kesan berdewam dikir: Emerîkê Serdar (Berpirsiyarê Giştî-Redaktor), Grîşayê Memê (Cîgirê Redaktor), Rizganê Cango (Katibê Cabdar) û Mirazê Cemal (Nûçegihan). Sebaret vê nivîsarê min xwe gihand Dîrokzan-Nivîskar Celîlê Celîl û Şaîr-Nivîskar Eskerê Boyîk û hîn bûm ku niha bi tenê Grîşayê Memê û Mirazê Cemal mane li rojnamê. "Azmûna Sovyetê û Rojnameya Riya Teze" (in Kurdish). Kurdish Institute (Instîtûta Kurdî Ji bo Lêkolîn û Zanist). 22 May 2011. Archived from the original on 18 April 2017. Retrieved 17 December 2015.