伯姆: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m convert some labels of the form 'Foo|_|Group' to 'Foo Group' esp. for Mandarin, Xiang, Cantonese, Teochew, Wu; standardize 'mainland', 'Mainland', 'mainland China' to 'Mainland China'; remove extraneous final periods after {{place}}, {{name translit}}; add group name after some city-only labels; add & where appropriate (manually assisted) |
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{zh |
{{head|zh|noun}} |
||
# {{lb|zh|Hakka|Taiwanese Hokkien}} [[paternal aunt]] {{gloss|[[wife]] of [[father]]'s [[elder brother]]}} |
# {{lb|zh|Hakka|Taiwanese Hokkien}} [[paternal aunt]] {{gloss|[[wife]] of [[father]]'s [[elder brother]]}} |
||
Line 24: | Line 24: | ||
===References=== |
===References=== |
||
*{{R:zh:SJRMFYDCD1993|entry=Böhm 伯姆 [德、罗、捷、瑞典]|page=331|quote=}} |
* {{R:zh:SJRMFYDCD1993|entry=Böhm 伯姆 [德、罗、捷、瑞典]|page=331|quote=}} |
Latest revision as of 11:00, 26 March 2024
Chinese
[edit]father's elder brother; senior; paternal elder uncle father's elder brother; senior; paternal elder uncle; eldest of brothers; respectful form of address |
governess | ||
---|---|---|---|
trad. (伯姆) | 伯 | 姆 | |
simp. #(伯姆) | 伯 | 姆 | |
alternative forms | 伯娓 Hakka |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: pak-mê
- Hakka Romanization System: bagˋ meˊ
- Hagfa Pinyim: bag5 me1
- Sinological IPA: /pak̚² me²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: peh-ḿ
- Tâi-lô: peh-ḿ
- Phofsit Daibuun: pehmr
- IPA (Kaohsiung): /pe(ʔ)³²⁻⁴¹ m̩⁴¹/
- IPA (Taipei): /pe(ʔ)³²⁻⁵³ m̩⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
[edit]伯姆
- (Hakka, Taiwanese Hokkien) paternal aunt (wife of father's elder brother)
- (Hakka) Term of address to the mother of one's friend or colleague.
- (Taiwanese Hokkien) paternal uncle and his wife (father's elder brother and his wife)
- A transliteration of the German surname Böhm
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Böhm 伯姆 [德、罗、捷、瑞典]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 331.
Categories:
- Chinese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 伯
- Chinese terms spelled with 姆
- Hakka Chinese
- Taiwanese Hokkien
- Chinese renderings of German surnames
- Chinese terms derived from German
- Chinese terms borrowed from German