Diferencia entre revisiones de «Espanglish»

Contenido eliminado Contenido añadido
restituyo la forma spanglish, borrada por motivos desconocidos, ya que es la más común o la segunda más común en castellano
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
m Revertida una edición de Epiroto (disc.) a la última edición de Jotamar
Etiqueta: Reversión
 
(No se muestran 34 ediciones intermedias de 16 usuarios)
Línea 2:
{{otros usos|Llanito|la fusión de inglés y español en [[Gibraltar|Gilbraltar]]}}
 
El '''''espanglish''''', '''spanglish''', '''espanglés''', '''inglespañol''' o '''inglañol''' (en inglés: ''spanglish'') es cualquier variedad lingüística en la que se mezclen fuertemente el [[idioma español|español]] y el [[idioma inglés|inglés]].<ref name=drae/> Se llaman así sobre todo algunas variedades habladas por población hispana residente en [[Estados Unidos]], caracterizadas por la [[alternancia de código]] (''code-switching'') entre ambos idiomas. Estas variedades no tienen ningún tipo de codificación oficial y se dan principalmente a nivel coloquial. El término «[[pocho]]», usado entre los mexicanos, puede tener el mismo significado que ''espanglish'' pero es despectivo. El simple hecho de usar [[anglicismo]]s en español no es normalmente suficiente para que se hable de inglañol''espanglish''.
 
Un fenómeno lingüístico similar es el [[llanito]] hablado en [[Gibraltar]], en el sur de la península ibérica.
Línea 75:
* Anita: «Hola, '''buenos días''', ¿cómo estás?»
* Mark: «'''Bien''', ¿y tú?»
* Anita: «'''Bien también'''. Pero tuve problemas '''para estacionar mi cocheautomóvil esta mañana'''.»
* Mark: «Sí, '''lo sé'''. Siempre hay problemas '''para estacionar en esta zona a esta hora'''».
 
Línea 195:
|al máximo/a tope de
|a full, a full de (expresión y adverbio)
|-
| reservation || reserva || reservación
|-
| order || pedido || orden
|-
| retaliation || represalia || retaliación
|}
 
Línea 204 ⟶ 210:
*''Edredoning'' = cubrirse o tener [[relaciones sexuales]] bajo un [[edredón]].
*''[[Footing]]'' = correr como deporte o ejercicio.
*''[[Puenting]]'' = lanzarse desde un puente con [[arnesArnés (escalada)|arneses]]es.
*''[[Vending]]'' = venta por medio de máquinas expendedoras.
*''[[Zapping]]'' = cambiar de canales en una [[televisión]].
 
== Véase también ==
* [[Llanito]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Turquinglés]]
 
== Referencias ==
Línea 217 ⟶ 231:
* “Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity,” Isabelle de Courtivron, Palgrave McMillion, 2003.
* Betti, Silvia, ''El Spanglish ¿medio eficaz de comunicación?'', Bologna, Pitagora editrice,2008.ISBN 88-371-1730-2
 
== Véase también ==
* [[Llanito]]
* [[Engrish]]
* [[Anglish]]
* [[Portuñol]] o [[Espagués]]
* [[Franglais]] o [[Frenglish]]
* [[Turquinglés]]
 
== Enlaces externos ==
* [http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/julio/ny3.html Las variedades del español en Nueva York] {{Wayback|url=http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2007/julio/ny3.html |date=20070809011328 }} Explicación amplia del "castellano.org"
* [http://www.cuadernoscervantes.com/art_40_quixote.html First Parte, Chapter Uno] Inicio d[[el Quijote]] en híbrido]
* [http://es.youtube.com/watch?v=QvLpRP6BHFQ Corto video de la influencia norteamericana en Panamá]
* [http://www.travelingandstudyabroad.org/ Encontrar un experto Internacional] {{Wayback|url=http://www.travelingandstudyabroad.org/ |date=20130411140516 }}
 
{{Control de autoridades}}