Diferencia entre revisiones de «Espanglish»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jotamar (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Jotamar (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 2:
{{otros usos|Llanito|la fusión de inglés y español en [[Gibraltar|Gilbraltar]]}}
 
El '''''espanglish''''', '''spanglish''', '''espanglés''', '''inglespañol''' o '''inglañol''' (en inglés: ''spanglish'') es cualquier variedad lingüística en la que se mezclen fuertemente el [[idioma español|español]] y el [[idioma inglés|inglés]].<ref name=drae/> Se llaman así sobre todo algunas variedades habladas por población hispana residente en [[Estados Unidos]], caracterizadas por la [[alternancia de código]] (''code-switching'') entre ambos idiomas. Estas variedades no tienen ningún tipo de codificación oficial y se dan principalmente a nivel coloquial. El término «[[pocho]]», usado entre los mexicanos, puede tener el mismo significado que ''espanglish'' pero es despectivo. El simple hecho de usar [[anglicismo]]s en español no es normalmente suficiente para que se hable de ''espanglish''.
 
Un fenómeno lingüístico similar es el [[llanito]] hablado en [[Gibraltar]], en el sur de la península ibérica.