retirante
Étymologie
modifier- Du portugais retirante.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
retirante | retirantes |
\ʁə.ti.ʁɑ̃t\ |
retirante \ʁə.ti.ʁɑ̃t\ masculin et féminin identiques
- Habitant de la région brésilienne Nordeste qui fuit la sécheresse dans les grandes villes afin d’améliorer leur situation économique.
Traductions
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- (Date à préciser) Composé du préfixe re- (« répétition »), de la racine tir (« tirer »), du suffixe -ant- (« participe actif présent ») et de la finale -e (adverbe).
Adverbe
modifierretirante \re.ti.ˈran.te\
- En retirant.
Étymologie
modifier- Participe présent de retirar.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
retirante | retirantes |
retirante \ʀɨ.ti.ɾˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \xe.tʃi.ɾˈə̃.tʃi\ (São Paulo)
- Qui se retire, émigrant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
retirante | retirantes |
retirante \ʀɨ.ti.ɾˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \xe.tʃi.ɾˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- (Brésil) Retirante
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ʀɨ.ti.ɾˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \ʀɨ.ti.ɾˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.tʃi.ɾˈə̃.tʃi\ (langue standard), \ʁe.ti.ɽˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.tʃi.ɾˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \ɦe.tʃi.ɾˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \re.ti.ɾˈã.tɨ\ (langue standard), \re.ti.ɾˈãntʰ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.ti.ɾˈãn.tɨ\
- Dili: \rɨ.ti.ɾˈãntʰ\
Références
modifier- « retirante », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage