Aller au contenu

« Polonais/Prononciation polonaise » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Correction de la prononciation du ć
 
(12 versions intermédiaires par 9 utilisateurs non affichées)
Ligne 30 : Ligne 30 :
Les voyelles ''a'', ''e'', ''i'', ''o'', ''ó'' et ''u'' sont toujours courtes tandis que les voyelles nasales ''ą'' et ''ę'' sont longues.
Les voyelles ''a'', ''e'', ''i'', ''o'', ''ó'' et ''u'' sont toujours courtes tandis que les voyelles nasales ''ą'' et ''ę'' sont longues.


Écoutez l'alphabet lu en polonais : [[Fichier:Pl-Polish_Alphabet.ogg]]
Écoutez l'alphabet lu en polonais : [[Fichier:Polish Alphabet.oga]]


== Lettres simples ==
== Lettres simples ==


{| class="wikitable altlines1"
{| border=0 width=100% bordercolor='#000000'
|-
|- bgcolor='#CCCCCC'
! rowspan=2 | Lettre
! rowspan=2 | Lettre
! colspan=2 | Polonais
! colspan=2 | Polonais
|-
|- bgcolor='#CCCCCC'
!Prononciation
!Prononciation
!IPA
!IPA
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!a
!a
|Comme en français dans ''m'''a'''re''.
|Comme en français dans ''m'''a'''re''.
|[a]
|[a]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!b
!b
|Comme en français dans '''''b'''rouette''.
|Comme en français dans '''''b'''rouette''.
|[b]
|[b]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!c
!c
|Comme en français dans '''''ts'''ar''.

|[t͡s]
|-
!d
|Comme en français dans '''''d'''roite''.
|Comme en français dans '''''d'''roite''.
|[d]
|[d]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!e
!e
|Comme en français dans ''m'''ai'''s''.
|Comme en français dans ''m'''ai'''s''.
|[ɛ]
|[ɛ]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!f
!f
|Comme en français dans '''''f'''roid''.
|Comme en français dans '''''f'''roid''.
|[f]
|[f]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!g
!g
|Comme en français dans '''''g'''arer''.
|Comme en français dans '''''g'''arer''.
|[g]
|[g]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!i
!i
|Comme en français dans '''''i'''guane''.
|Comme en français dans '''''i'''guane''.
|[i]
|[i]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!j
!j
|Comme en français dans ''ma'''ill'''ot''.
|Comme en français dans ''ma'''ill'''ot''.
|[j]
|[j]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!k
!k
|Comme en français dans '''''k'''épi''.
|Comme en français dans '''''k'''épi''.
|[k]
|[k]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!l
!l
|Comme en français dans ''a'''ll'''er''.
|Comme en français dans ''a'''ll'''er''.
|[l]
|[l]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!m
!m
|Comme en français dans '''''m'''are''.
|Comme en français dans '''''m'''are''.
|[m]
|[m]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!n
!n
|Comme en français dans ''ba'''n'''ane''.
|Comme en français dans ''ba'''n'''ane''.
|[n]
|[n]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!o
!o
|Comme en français dans ''s'''o'''rt''.
|Comme en français dans ''s'''o'''rt''.
|[ɔ]
|[ɔ]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!p
!p
|Comme en français dans ''a'''pp'''rendre''.
|Comme en français dans ''a'''pp'''rendre''.
|[p]
|[p]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!r
!r
|''r'' roulé.
|''r'' roulé.
|[r]
|[r]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!s
!s
|Comme en français dans ''o'''s'''''.
|Comme en français dans ''o'''s'''''.
|[s]
|[s]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!t
!t
|Comme en français dans '''''t'''on''.
|Comme en français dans '''''t'''on''.
|[t]
|[t]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!u
!u
|Comme en français dans ''hib'''ou'''''.
|Comme en français dans ''hib'''ou'''''.
|[u]
|[u]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!w
!w
|Comme en français dans '''''v'''os''.
|Comme en français dans '''''v'''os''.
|[v]
|[v]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!y
!y
|Se rapproche du ''y'' de ''sorr'''y''''' en anglais ; son entre le ''i'' et le ''é''.
|Se rapproche du ''y'' de ''sorr'''y''''' en anglais ; son entre le ''i'' et le ''é''.
|[ɨ]
|[ɨ]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!z
!z
|Comme en français dans '''''z'''èbre''.
|Comme en français dans '''''z'''èbre''.
|[z]
|[z]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|}
|}


== Lettres diacritées ==
== Lettres diacritées ==


{| class="wikitable altlines1"
{| border=0 width=100% bordercolor='#000000'
|-
|- bgcolor='#CCCCCC'
! rowspan=2 | Lettre
! rowspan=2 | Lettre
! colspan=2 | Polonais
! colspan=2 | Polonais
|-
|- bgcolor='#CCCCCC'
!Prononciation
!Prononciation
!IPA
!IPA
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|Comme en français dans '''''an'''gle''.
|Comme en français dans '''''an'''gle''.
|[ɑ̃], [ɔ̃], [ɔ̃w̃], [õũ̯]
|[ɑ̃], [ɔ̃], [ɔ̃w̃], [õũ̯]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
|Comme en français dans ''m'''ain'''''.
|Comme en français dans ''m'''ain'''''.
|[ɛ̃]
|[ɛ̃]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|Comme en français dans '''''Tchi'''zzz !''.
|Comme en anglais dans ''{{wt|cheese}}'' ('''''Tch'''izzz !'').
|[tɕ]
|[tɕ]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
|Comme en français dans '''''w'''att''.
|Comme en français dans '''''w'''att''.
|[w]
|[w]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|Comme en français dans ''vi'''gn'''e'' ou en espagnol dans ''ni'''ñ'''o''.
|Comme en français dans ''vi'''gn'''e'' ou en espagnol dans ''ni'''ñ'''o''.
|[ɲ]
|[ɲ]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
|Comme en français dans '''''où'''''.
|Comme en français dans '''''où'''''.
|[u]
|[u]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|Comme en français dans '''''ch'''ien''.
|Comme en français dans '''''ch'''ien''.
|[ɕ]
|[ɕ]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
|Comme en français dans '''''gi'''rafe''.
|Comme en français dans '''''gi'''rafe''.
|[ʑ]
|[ʑ]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|Comme en français dans '''''j'''eu''.
|Comme en français dans '''''j'''eu''.
|[ʐ̠]
|[ʐ̠]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
|}
|}


Ligne 181 : Ligne 184 :
Il y a de nombreux digrammes en polonais:
Il y a de nombreux digrammes en polonais:


{| class="wikitable altlines1"
{| border=0 width=100% bordercolor='#000000'
|-
|- bgcolor='#CCCCCC'
! rowspan=2 | Lettre
! rowspan=2 | Lettre
! colspan=2 | Polonais
! colspan=2 | Polonais
|-
|- bgcolor='#CCCCCC'
!Prononciation
!Prononciation
!IPA
!IPA
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!ch / h
!ch / h
|Comme un ''h'' très aspiré (allemand ''a'''ch''''').
|Comme un ''h'' très aspiré (allemand ''a'''ch''''').
|[x]
|[x]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!cz
!cz
|Comme en français dans ''a'''tch'''oum !''.
|Comme en français dans ''a'''tch'''oum !''.
|[tʂ̠]
|[t͡ʂ̠]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!dź
!dź
|Comme en anglais dans '''''jea'''ns''.
|Comme en anglais dans '''''jea'''ns''.
|[dʑ]
|[dʑ]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!dż
!dż
|Comme en français dans '''''dj'''embé''.
|Comme en français dans '''''dj'''embé''.
|[dʐ̠]
|[d͡ʐ̠]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
!rz/ż
!rz/ż
|Comme en français dans '''''J'''ean'' (ou quelque fois [ʂ̠], notamment après ''p'', ''t'', ''k'' et en fin de mot).
|Comme en français dans '''''j'''oli'' (ou quelque fois [ʂ̠], notamment après ''p'', ''t'', ''k'' et en fin de mot).
|[ʐ̠]
|[ʐ̠]
|-
|- bgcolor='#DDDDDD'
!sz
!sz
|Comme en français dans ''fa'''ch'''é''.
|Comme en français dans '''''ch'''é''.
|[ʂ̠]
|[ʂ̠]
|-
|- bgcolor='#EEEEEE'
|}
|}


* Les trigrammes '' trz '' et '' drz '' se prononcent comme deux sons, [t] et [ʂ̠] ou [d] et [ʐ̠]. Mais les digrammes '' cz '' et '' dż '' se prononcent comme un seul son, [t͡ʂ̠] ou [d͡ʐ̠]. Il y a des paires minimales, comme <trzy> [tʂ̠ɨ] "trois" et <czy> [t͡ʂ̠ɨ] "ou"
* Les digrammes ''bi'', ''gi'', ''ki'', ''mi'' et ''pi'' se prononcent ''bj'', ''gj'', ''kj'', ''mj'' et ''pj''.
* Les digrammes ''bi'', ''gi'', ''ki'', ''mi'' et ''pi'' se prononcent ''bj'', ''gj'', ''kj'', ''mj'' et ''pj''.
* Les digrammes ''ci'', ''dzi'', ''ni'', ''si'' et ''zi'' se prononcent ''ć'', ''dź'', ''ń'', ''ś'' et ''ź''.
* Les digrammes ''ci'', ''dzi'', ''ni'', ''si'' et ''zi'' se prononcent ''ć'', ''dź'', ''ń'', ''ś'' et ''ź''.


== Changement de sons ==
== Changement de sons ==
{{...}}
...............


== Accentuation ==
== Accentuation ==


L'accentuation des mots en polonais presque tombe toujours sur l'avant-dernière syllabe:
L'accentuation des mots en polonais tombe presque toujours sur l'avant-dernière syllabe:


* Warszawa (Varsovie) > War-'''SZA'''-wa [var.'ʂ̠a.va]
* Warszawa (Varsovie) > War-'''SZA'''-wa [var.'ʂ̠a.va]


Les mots en ''-yka'' sont accentués sur l'antépénultième syllabe:
Les mots en ''-yka'' sont accentués sur l'antépénultième (/l'avant-avant-dernière) syllabe:


* Matematyka (Mathématiques) > Ma-te-'''MA'''-ty-ka [ma.tɛ.'ma.tɨ.ka]
* Matematyka (Mathématiques) > Ma-te-'''MA'''-ty-ka [ma.tɛ.'ma.tɨ.ka]

Version actuelle du 15 février 2024 à 21:26

L’alphabet polonais. Les lettres q, v et x sont utilisées pour les noms étrangers.

Voici l'alphabet polonais :

Majuscule A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Minuscule a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

L'alphabet polonais descend de l'alphabet latin auquel on a rajouté des signes diacritiques. Les lettres q, v et x sont utilisées pour retranscrire les mots étrangers.

La prononciation de certaines lettres est assez difficile.

Les voyelles a, e, i, o, ó et u sont toujours courtes tandis que les voyelles nasales ą et ę sont longues.

Écoutez l'alphabet lu en polonais :

Lettres simples

[modifier | modifier le wikicode]
Lettre Polonais
Prononciation IPA
a Comme en français dans mare. [a]
b Comme en français dans brouette. [b]
c Comme en français dans tsar. [t͡s]
d Comme en français dans droite. [d]
e Comme en français dans mais. [ɛ]
f Comme en français dans froid. [f]
g Comme en français dans garer. [g]
i Comme en français dans iguane. [i]
j Comme en français dans maillot. [j]
k Comme en français dans képi. [k]
l Comme en français dans aller. [l]
m Comme en français dans mare. [m]
n Comme en français dans banane. [n]
o Comme en français dans sort. [ɔ]
p Comme en français dans apprendre. [p]
r r roulé. [r]
s Comme en français dans os. [s]
t Comme en français dans ton. [t]
u Comme en français dans hibou. [u]
w Comme en français dans vos. [v]
y Se rapproche du y de sorry en anglais ; son entre le i et le é. [ɨ]
z Comme en français dans zèbre. [z]

Lettres diacritées

[modifier | modifier le wikicode]
Lettre Polonais
Prononciation IPA
ą Comme en français dans angle. [ɑ̃], [ɔ̃], [ɔ̃w̃], [õũ̯]
ę Comme en français dans main. [ɛ̃]
ć Comme en anglais dans cheese (Tchizzz !). [tɕ]
ł Comme en français dans watt. [w]
ń Comme en français dans vigne ou en espagnol dans niño. [ɲ]
ó Comme en français dans . [u]
ś Comme en français dans chien. [ɕ]
ź Comme en français dans girafe. [ʑ]
ż Comme en français dans jeu. [ʐ̠]

Il y a de nombreux digrammes en polonais:

Lettre Polonais
Prononciation IPA
ch / h Comme un h très aspiré (allemand ach). [x]
cz Comme en français dans atchoum !. [t͡ʂ̠]
Comme en anglais dans jeans. [dʑ]
Comme en français dans djembé. [d͡ʐ̠]
rz/ż Comme en français dans joli (ou quelque fois [ʂ̠], notamment après p, t, k et en fin de mot). [ʐ̠]
sz Comme en français dans ché. [ʂ̠]
  • Les trigrammes trz et drz se prononcent comme deux sons, [t] et [ʂ̠] ou [d] et [ʐ̠]. Mais les digrammes cz et se prononcent comme un seul son, [t͡ʂ̠] ou [d͡ʐ̠]. Il y a des paires minimales, comme <trzy> [tʂ̠ɨ] "trois" et <czy> [t͡ʂ̠ɨ] "ou"
  • Les digrammes bi, gi, ki, mi et pi se prononcent bj, gj, kj, mj et pj.
  • Les digrammes ci, dzi, ni, si et zi se prononcent ć, , ń, ś et ź.

Changement de sons

[modifier | modifier le wikicode]

L'accentuation des mots en polonais tombe presque toujours sur l'avant-dernière syllabe:

  • Warszawa (Varsovie) > War-SZA-wa [var.'ʂ̠a.va]

Les mots en -yka sont accentués sur l'antépénultième (/l'avant-avant-dernière) syllabe:

  • Matematyka (Mathématiques) > Ma-te-MA-ty-ka [ma.tɛ.'ma.tɨ.ka]