Aller au contenu

Discussion:Bêta

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 28 janvier 2018 à 01:31 et modifiée en dernier par 115.187.109.52 (discuter). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Question?

[modifier le code]

Il me semble assez incongru pour des Français de considérer le signe, visiblement majuscule, ϐ comme un β, alors qu'il doit être sa mutation ou issu d'une lettre double. Il semble un B mutant, ou une lettre mutante vers le B, ou un B associé à une autre lettre (exemple: BH, HB, BB). Le B/P mute en M, MH, F, PH. Serait-ce un BH = PH = F? Ou serait-ce un BB? Comme on le trouve pour la 'S', qui effectivement ne change pas de son, mais dérive souvent d'une construction de 2 termes mis bout à bout? D'autres signes approchant: ϧ kaï, Ϩ ϩ Hori, Ϭ ϭ Tchima, ϑ Thêta, Ѣ iat, б Bé... Pourquoi créer 2, 3, 4 ou 5 signes, si c'est pour écrire le même caractère? Cela ne tient pas la route; personne au monde n'a fait ça. Hors l'argument qui consiste à dire: "c'est un B au milieu d'un mot" est purement idiot. Voyez l'exemple de tous les S [esse] de l'ancien Français (c, s, ſ, ß, t, d), chaque signe à sa raison d'être. Je pense que ce qui est vrai pour la S, doit l'être aussi pour chacun des caractères de l'alphabet, aujourd'hui réduit à une peau de chagrin (& très mauvaises articulations des lettres).

Le seul exemple que j'ai trouvé pour le ϐ, est dans l'argot ou jargon grec mort: de "BIBLE", tiré soi-disant du jargon gréco-jésuites ταβιϐλια, Tabiblia (voire: "Sapublia"), de τοβιϐλιον, Tobiblion (Doupiblion, Zobiplion, &c) = Planche, feuille, tablier, torchon; "Papier à écrire, lettre, livre", interprété en jargon latin mort comme féminin singulier.

Si ce signe ϐ est utilisé à la place de β, c'est qu'il doit bien avoir une fonction ou une raison sémantique, voire grammaticale? J'aimerai bien avoir le savoir.

noms ISO 10646 en français

[modifier le code]

Nous sommes ici dans la section française de Wikipedia, s.v.p. utilisez les noms ISO 10646 (version française) et non les noms anglais.

Cf. www.unicode.org/fr/charts ou hapax.qc.ca


==


Après quelques tests, j'en suis arrivé à la conclusion que cette page traite de la lettre bêta.


Le nom de cette page correspond au caractère qui en UTF-8 s'écrit (hexa): CE 92. soit en binaire: 1100 1110 1001 0010 Ce caractère est différent du B majuscule. De quel caractère s'agit t-il?

De quel code UTF-16 s'agit t-il? Peut-être d'un béta majuscule?

attention: toutes les lettres du modele ne font pas partie de l'alphabet grec, voir version en grec de l'article.

bêta minuscule et bêta minuscule

[modifier le code]

Je lis : (et je copie-colle)

  • β minuscule
  • ϐ forme minuscule alternative, utilisé dans la typographie française quand bêta paraît en milieu d'un mot.

Quel est l'unicode de la forme alternative ? --Serged 5 jul 2005 à 08:54 (CEST)

Bêta ???

[modifier le code]

Désolé, mais autant que je sache, un « bêta » est un nigaud; rien à voir avec la lettre grecque qui s'écrit « beta ». C'est aussi ce que me disent mes dictionnaires.

--115.187.109.52 (discuter) 28 janvier 2018 à 00:31 (CET)Huckleberry[répondre]