Aller au contenu

« danken » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Update liens interwikis
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|verbe|de}} : Utilisation du modèle exemple sur les cas simples. avec AWB
 
(16 versions intermédiaires par 12 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|de}} ==
== {{langue|de}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|goh|de|mot=danchōn}}.
: {{siècle|IX}}. Du {{étyl|goh|de|mot=danchōn}} et du {{étyl|gmh|de|mot=danken}}.


=== {{S|verbe|de}} ===
=== {{S|verbe|de}} ===
{{de-tab-conjug
'''danken''' {{pron||de}}
|pres1=[[danke#de|danke]]|pres2=[[dankst]]|pres3=[[dankt]]|pret=[[dankte]]|subj=[[dankte]]
# {{sdatif|de}} {{term|[[für]] + accusatif}} [[remercier|Remercier]].
|imp_s=[[dank]]!<br />[[danke]]!|imp_p=[[dankt]]!|parf=[[gedankt]]|aux=[[haben]]}}
#* ''Ich '''danke''' Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.''
'''danken''' {{pron|ˈdaŋkn̩|de}} ou {{pron|ˈdaŋkŋ̍|de}} {{t|de}} ou {{i|de}} {{conjugaison|de}}
# [[remercier|Remercier]] . <code>{{sdatif|de}}</code>'','' <code>{{term|[[für]] + accusatif}}</code>.
#* {{exemple | lang=de
| Ich '''danke''' Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
| Je vous remercie de votre attention.}}
#* {{exemple | lang=de
| Wir '''danken''' dir.
| Nous te remercions.}}
#* ''Nichts zu '''danken'''!
#*: Il n'y a pas de quoi !
#* {{exemple|Kremlchef Wladimir Putin '''hat''' den russischen Sicherheitskräften und der Bevölkerung nach der rasch beendeten Revolte der Privatarmee Wagner für ihren Rückhalt '''gedankt'''.|lang=de|sens=Le président russe Vladimir Poutine a remercié les forces de sécurité russes et la population pour leur soutien après la révolte de l’armée privée Wagner, qui a rapidement été terminée.|source={{périodique|auteur=(RND/dpa)|titre=Putin nach Revolte: Westen wollte, dass sich Russland selbst zerfleischt|journal=RedaktionsNetzwerk Deutschland|date=27 juin 2023|texte=https://www.rnd.de/politik/putin-nach-wagner-putsch-westen-wollte-dass-sich-russland-selbst-zerfleischt-EXKM2RBLAZPVJE5QEWQ22JDL2Y.html}}}}

==== {{S|dérivés}} ====
{{(|}}
* [[bedanken]]
* [[Dank]] (''remerciement'')
* [[dank]] (''grâce à'')
* [[dankbar]] (''reconnaissant'')
* [[Dankbarkeit]] (''gratitude, reconnaissance'')
* [[danke]] (''merci'')
* [[Danke]]
* [[dankenswert]]
* [[dankeschön]] (''merci bien'')
* [[dankesehr]] (''merci beaucoup'')
* [[Dankgebet]] (''prière d'action de grâces'')
* [[Danksagung]] (''remerciements'')
* [[dankvergessen]] (''ingrat'')
* [[Undank]]
* [[undankbar]] (''ingrat'')
* [[Undankbarkeit]] (''ingratitude'')
{{)}}

==== {{S|phrases}} ====
* [[danke der Nachfrage]] (''merci de vous inquiéter de ma santé'')
* [[danke dir's Gott]] (''que Dieu te le rende !'')
* [[(ich) danke für Backobst!]] (''je ne veux pas de cela !'')
* [[(ich) danke für Obst und Südfrüchte!]] (''je ne veux pas de cela !'')
* [[im Voraus danken]] (''merci d'avance / merci par avance'')
* [[Gott sei's gedankt!]] (''Dieu merci !'')
* [[na, ich danke!]] (''expression qui traduit le septicisme'')

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Berlin|ˈdaŋkŋ̍|lang=de|audio=De-danken3.ogg}}
* {{écouter|Berlin|ˈdaŋkn̩|lang=de|audio=De-danken2.ogg}}
* {{écouter|{{DE|nocat=1}}|ˈdaŋkn̩|lang=de|audio=De-danken.ogg}}
* {{écouter|{{DE|nocat=1}}|ˈdaŋkn̩|lang=de|audio=LL-Q188 (deu)-Natschoba-danken.wav}}

==== {{S|sources}} ====
* {{R:Duden|danken}}
* {{R:DWDS|danken}}
* {{Source-wikt|de|danken}}

==== {{S|bibliographie}} ====
* Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 431.
* Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 69.


== {{langue|nl}} ==
== {{langue|nl}} ==
Ligne 14 : Ligne 69 :
=== {{S|verbe|nl}} ===
=== {{S|verbe|nl}} ===
{{nl-conj-rég-t|dank|hebben}}
{{nl-conj-rég-t|dank|hebben}}
'''danken''' {{t|nl}}
'''danken''' {{pron||nl}} {{t|nl}} ou {{i|nl}}
# [[remercier|Remercier]].
# [[remercier|Remercier]].
#* ''ik '''dank''' u dat u gekomen bent'' : je vous remercie d’être venu, merci d’être venu.
#* ''ik '''dank''' u dat u gekomen bent'' : je vous remercie d’être venu, merci d’être venu.
#* ''waarvoor wij u bij voorbaat '''danken''''' : ce dont nous vous remercions d’avance.
#* ''waarvoor wij u bij voorbaat '''danken''''' : ce dont nous vous remercions d’avance.
# {{intransitif|nl}} [[refuser|Refuser]], [[remercier]].

'''danken''' {{i|nl}}
# [[refuser|Refuser]], [[remercier]].


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 27 : Ligne 80 :
{{)}}
{{)}}


==== {{S|apparentés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
{{(}}
* [[bedanken]] ''(refuser)''
* [[afdanken]]
* [[afdanken]]
* [[bedanken]] ''(refuser)''
* [[te danken hebben aan]] ''(être dû à)''
{{)}}
{{)}}


==== {{S|exp}} ====
=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
{{nl-taux|99,7|99,6|pourB=100|pourNL=100}}
{{(}}
* [[te danken hebben aan]] : être dû à.
{{)}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rég|Pays-Bas|audio=Nl-danken.ogg}}
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas|audio=Nl-danken.ogg}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rég||audio=De-danken.ogg}}


=== {{S|références}} ===
{{Références}}


[[Catégorie:Verbes faibles (-t) en néerlandais]]
[[Catégorie:Verbes faibles (-t) en néerlandais]]

[[da:danken]]
[[de:danken]]
[[el:danken]]
[[en:danken]]
[[es:danken]]
[[fi:danken]]
[[gl:danken]]
[[hu:danken]]
[[id:danken]]
[[io:danken]]
[[ja:danken]]
[[ko:danken]]
[[ku:danken]]
[[mg:danken]]
[[mn:danken]]
[[nl:danken]]
[[no:danken]]
[[oc:danken]]
[[pl:danken]]
[[ru:danken]]
[[sv:danken]]
[[tg:danken]]
[[zh:danken]]

Dernière version du 22 avril 2024 à 20:36

(IXe siècle). Du vieux haut allemand danchōn et du moyen haut-allemand danken.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich danke
2e du sing. du dankst
3e du sing. er dankt
Prétérit 1re du sing. ich dankte
Subjonctif II 1re du sing. ich dankte
Impératif 2e du sing. dank!
danke!!
2e du plur. dankt!!
Participe passé gedankt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

danken \ˈdaŋkn̩\ ou \ˈdaŋkŋ̍\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)

  1. Remercier . (Suivi du datif), (für + accusatif).
    • Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
      Je vous remercie de votre attention.
    • Wir danken dir.
      Nous te remercions.
    • Nichts zu danken!
      Il n'y a pas de quoi !
    • Kremlchef Wladimir Putin hat den russischen Sicherheitskräften und der Bevölkerung nach der rasch beendeten Revolte der Privatarmee Wagner für ihren Rückhalt gedankt. — ((RND/dpa), « Putin nach Revolte: Westen wollte, dass sich Russland selbst zerfleischt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 27 juin 2023 [texte intégral])
      Le président russe Vladimir Poutine a remercié les forces de sécurité russes et la population pour leur soutien après la révolte de l’armée privée Wagner, qui a rapidement été terminée.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 431.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 69.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Présent Prétérit
ik dank dankte
jij dankt
hij, zij, het dankt
wij danken dankten
jullie danken
zij danken
u dankt dankte
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben dankend gedankt

danken \Prononciation ?\ transitif ou intransitif

  1. Remercier.
    • ik dank u dat u gekomen bent : je vous remercie d’être venu, merci d’être venu.
    • waarvoor wij u bij voorbaat danken : ce dont nous vous remercions d’avance.
  2. (Intransitif) Refuser, remercier.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]