Aller au contenu

« bond » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
AerreDG (discussion | contributions)
Traductions : +italien : scatto (assisté)
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
 
(24 versions intermédiaires par 11 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|Bond}}
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
Ligne 7 : Ligne 8 :
'''bond''' {{pron|bɔ̃|fr}} {{m}}
'''bond''' {{pron|bɔ̃|fr}} {{m}}
# Action de bondir, de s’[[élever]] [[brusquement]] dans les [[airs]], [[saut]].
# Action de bondir, de s’[[élever]] [[brusquement]] dans les [[airs]], [[saut]].
#* ''Il s’élança d’un '''bond'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Il s’élança d’un '''bond'''.}}
#* ''Ce cheval a fait un '''bond'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Ce cheval a fait un '''bond'''.}}
#* ''Ces enfants courent dans la prairie en faisant des sauts et des '''bonds'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Ces enfants courent dans la prairie en faisant des sauts et des '''bonds'''.}}
#* ''J’ai la quéquette qui colle,<br>J’ai les bonbons qui font des '''bonds'''.'' {{source|Les Mules, ''J’ai la quéquette qui colle'', 1999}}
#* {{exemple|lang=fr|Il fut hors de la tente en deux '''bonds'''.|source={{w|Joseph Kessel}}, ''{{w|Les Cavaliers (roman)|Les Cavaliers}}'', Gallimard, 1967}}
#* {{exemple | lang=fr
## Mouvement que fait un [[ballon]] ou une une [[balle]], lorsque, étant tombé à [[terre]], il se [[relève]] plus ou moins [[haut]], [[rebond]].
| J’ai la quéquette qui colle,<br>J’ai les bonbons qui font des '''bonds'''.
##* ''La balle n’a pas fait de '''bond'''.''
| source=Les Mules, ''J’ai la quéquette qui colle'', 1999}}
##* ''Attendre la balle au '''bond'''.''
## {{équitation|fr}} [[saut|Saut]] que le [[cheval]] exécute des [[quatre]] [[pieds]] à la [[fois]], sur [[place]].
## Mouvement que fait un [[ballon]] ou une [[balle]], lorsque, étant tombé à [[terre]], il se [[relève]] plus ou moins [[haut]], [[rebond]].
##* {{exemple | lang=fr | La balle n’a pas fait de '''bond'''.}}
## {{militaire|fr}} [[étape|Étape]] de l'[[avance]] des [[troupes]] au [[combat]].
##* {{exemple | lang=fr | Attendre la balle au '''bond'''.}}
# {{économie|fr}} [[progrès|Progrès]].
## {{lexique|équitation|fr}} [[saut|Saut]] que le [[cheval]] exécute des [[quatre]] [[pieds]] à la [[fois]], sur [[place]].
#* ''Le grand '''bond''' en avant de l’économie chinoise.''
# {{réseaux|fr}} Passage du flux d'un [[routeur]] à l'autre.
## {{lexique|militaire|fr}} [[étape|Étape]] de l’[[avance]] des [[troupes]] au [[combat]].
# {{lexique|économie|fr}} [[progrès|Progrès]].
#* {{exemple | lang=fr | Le grand '''bond''' en avant de l’économie chinoise.}}
# {{lexique|réseaux informatiques|fr}} Passage du flux d’un [[routeur]] à l’autre.


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 40 : Ligne 44 :
{{trad-début|Saut}}
{{trad-début|Saut}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|leap}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|leap}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|sailh|m}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|lamm|m}}, {{trad+|br|sailh|m}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|salt}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|salt}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|saltego}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|saltego}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|salto}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|salto}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|balzo|m}}, {{trad+|it|balzo|m}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|balzo|m}}, {{trad+|it|balzo|m}}, {{trad+|it|scatto|m}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|welvera}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|borle}}, {{trad+|oc|lanç}}, {{trad+|oc|saut}}, {{trad-|oc|bomb}}
* {{T|se}} : {{trad|se|čeallun}}, {{trad|se|njuikestat}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|s'olsila}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}

{{trad-début|Déplacement réseau|3}}
{{trad-début|Déplacement réseau|3}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|hop}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|hop}}
Ligne 52 : Ligne 61 :
=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=fr|France|bɔ̃|audio=Fr-bond.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|France|bɔ̃|audio=Fr-bond.ogg}}
* {{écouter|canton du Valais (Suisse)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-bond.wav}}


==== {{S|homophones|fr}} ====
==== {{S|homophones|fr}} ====
Ligne 61 : Ligne 71 :
== {{langue|en}} ==
== {{langue|en}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: ''([[#en-adj|adjectif]], [[#en-nom-1|Nom 1]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bonde|sens=paysan, servant, domestique}}, de l’{{étyl|ang|en|mot=bōnda}}, ''[[būnda#ang|būnda]]'' (« chef de famille, homme libre, plébéien »), peut-être du {{étyl|non|en|mot=bóndi|sens=chef de famille, laboureur}} ou bien de l’{{étyl|ang|en|mot=būend|sens=habitant}}, dans les deux cas du proto-germanique {{recons|būwandz}} (« habitant »), lui-même de l’{{étyl|indo-européen commun|en}} {{recons|bʰeu-}} (« enfler, grandir »).
: ''([[#en-adj|adjectif]], [[#en-nom-1|Nom 1]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bonde|sens=paysan, servant, domestique}}, du {{étyl|ang|en|mot=bōnda}}, ''[[būnda#ang|būnda]]'' (« chef de famille, homme libre, plébéien »), peut-être du {{étyl|non|en|mot=bóndi|sens=chef de famille, laboureur}} ou bien du {{étyl|ang|en|mot=būend|sens=habitant}}, dans les deux cas du proto-germanique {{recons|lang-mot-vedette=en|būwandz}} (« habitant »), lui-même de l’{{étyl|indo-européen commun|en}} {{recons|lang-mot-vedette=en|bʰeu-}} (« enfler, grandir »).
: ''([[#en-nom-2|Nom 2]], [[#en-verb|verbe]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bond}}, variante de ''[[band#enm|band]]'', de l’{{étyl|ang|en|mot=beand}}, ''[[bænd#ang|bænd]]'', ''[[bend#ang|bend]]'', du proto-germanique {{recons|bandaz}}, {{recons|bandiz}} (« lien, entrave »), de l’{{étyl|indo-européen commun|en}} {{recons|bʰendʰ-}} (« attacher »).
: ''([[#en-nom-2|Nom 2]], [[#en-verb|verbe]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bond}}, variante de ''[[band#enm|band]]'', du {{étyl|ang|en|mot=beand}}, ''[[bænd#ang|bænd]]'', ''[[bend#ang|bend]]'', du proto-germanique {{recons|lang-mot-vedette=en|bandaz}}, {{recons|lang-mot-vedette=en|bandiz}} (« lien, entrave »), de l’{{étyl|indo-européen commun|en}} {{recons|lang-mot-vedette=en|bʰendʰ-}} (« attacher »).


=== {{S|adjectif|en}} ===
=== {{S|adjectif|en}} ===
Ligne 90 : Ligne 100 :
{{en-nom-rég|bɒnd}}
{{en-nom-rég|bɒnd}}
'''bond''' {{pron|bɒnd|en}}
'''bond''' {{pron|bɒnd|en}}
# {{lexique|droit|finance|en}} [[bon du trésor|Bon du trésor]], [[obligation]].
# [[paysan|Paysan]], [[manant]].
#* {{exemple | lang=en | '''Bonds''' are usually a more conservative investment than stocks.}}
# [[vassal|Vassal]], [[serf]].

==== {{S|synonymes}} ====
{{(|paysan|1}}
* [[paysan#en|paysan]]
* [[churl#en|churl]]
{{)}}
{{(|vassal|2}}
* [[vassal#en|vassal]]
* [[serf#en|serf]]
{{)}}

=== {{S|nom|en|num=2}} ===
{{en-nom-rég|bɒnd}}
'''bond''' {{pron|bɒnd|en}}
# {{droit|en}} {{finance|en}} [[bon du trésor|Bon du trésor]], [[obligation]].
#* '''''Bonds''' are usually a more conservative investment than stocks.''
# [[lien|Lien]] physique, [[entrave]].
# [[lien|Lien]] physique, [[entrave]].
#* {{exemple | lang=en
#* ''The prisoner was brought before the tribunal in iron '''bonds'''.''
#*: Le prisonnier fut amené devant le tribunal dans les fers.
| The prisoner was brought before the tribunal in iron '''bonds'''.
| Le prisonnier fut amené devant le tribunal dans les fers.}}
# [[chaine|Chaine]] ; [[lien]] émotionnel.
# [[liaison|Liaison]], [[lien]] émotionnel, [[chaîne]] {{vieilli|nocat=1}}.
#* ''There is a special '''bond''' between us.''
#* {{exemple | lang=en | There is a special '''bond''' between us.}}
#* '''''bond''' of friendship'', '''''bond''' of love'' - chaine d'amitié, chaine d'amour
#* '''''bond''' of friendship'', '''''bond''' of love'' - chaine d'amitié, chaine d'amour
# {{chimie|en}} [[liaison|Liaison]] entre deux [[atome]]s d’une même [[molécule]].
# {{lexique|chimie|en}} [[liaison|Liaison]] entre deux [[atome]]s d’une même [[molécule]].
#* ''NaCl (table salt) forms an ionic '''bond'''.''
#* {{exemple | lang=en | NaCl (table salt) forms an ionic '''bond'''.}}
#* ''chemical '''bond''''' - liaison chimique
#* ''chemical '''bond''''' - liaison chimique
# [[alliance|Alliance]], accord contraignant.
# [[alliance|Alliance]], accord contraignant.
# [[caution|Caution]] ; somme d’argent versée en caution ou [[cautionnement]].
# [[caution|Caution]] ; somme d’argent versée en caution ou [[cautionnement]].
#{{maçonnerie|en}} [[appareil|Appareil]] ; arrangement des éléments d’un mur, etc.
#{{lexique|maçonnerie|en}} [[appareil|Appareil]] ; arrangement des éléments d’un mur, etc.
# {{Écosse|en}} {{droit|en}} [[hypothèque|Hypothèque]].
# {{Écosse|en}} {{lexique|droit|en}} [[hypothèque|Hypothèque]].


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 150 : Ligne 145 :
* [[war bond]]
* [[war bond]]
* [[zero coupon bond]]
* [[zero coupon bond]]
{{)}}

=== {{S|nom|en|num=2}} ===
{{en-nom-rég|bɒnd}}
'''bond''' {{pron|bɒnd|en}}
# [[paysan|Paysan]], [[manant]].
# [[vassal|Vassal]], [[serf]].

==== {{S|synonymes}} ====
{{(|paysan|1}}
* [[paysan#en|paysan]]
* [[churl#en|churl]]
{{)}}
{{(|vassal|2}}
* [[vassal#en|vassal]]
* [[serf#en|serf]]
{{)}}
{{)}}


Ligne 157 : Ligne 168 :
# [[connecter|Connecter]], [[lier]].
# [[connecter|Connecter]], [[lier]].
# Faire [[adhérer]], [[coller]].
# Faire [[adhérer]], [[coller]].
# {{chimie|en}} Former une [[liaison]] chimique.
# {{lexique|chimie|en}} Former une [[liaison]] chimique.
# {{finance|en}} [[garantir|Garantir]] un [[risque]] [[financier]].
# {{lexique|finance|en}} [[garantir|Garantir]] un [[risque]] [[financier]].
# [[lier|Lier]] une [[amitié]] ; s’[[attacher]] [[émotionnellement]].
# [[lier|Lier]] une [[amitié]] ; s’[[attacher]] [[émotionnellement]].
# {{architecture|en}} {{maçonnerie|en}} [[appareiller|Appareiller]].
# {{lexique|architecture|maçonnerie|en}} [[appareiller|Appareiller]].
# {{électricité|en}} [[connecter|Connecter]].
# {{lexique|électricité|en}} [[connecter|Connecter]].
#* ''A house’s distribution panel should always be '''bonded''' to the grounding rods via a panel bond.''
#* {{exemple | lang=en | A house’s distribution panel should always be '''bonded''' to the grounding rods via a panel bond.}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 175 : Ligne 186 :
=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP|lang=en}}
* {{WP|lang=en}}

== {{langue|avk}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{avk-arbitraire}}<ref>{{avk-ref-arbitraire}}</ref>.

=== {{S|nom|avk}} ===
'''bond''' {{pron|bɔnd|avk}} <small>ou</small> {{pron|bond|avk}}
# [[tête de bétail#fr|Tête de bétail]].
#* {{exemple|lang=avk}}
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|bondeem|avk}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=avk|France|bɔnd|audio=bond (avk).wav}}
=== {{S|références}} ===
* {{Kotapedia|bond}}
{{Références}}

[[Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia]]


== {{langue|nl}} ==
== {{langue|nl}} ==
Ligne 197 : Ligne 227 :
=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
{{nl-taux|98,3|97,9|pourB=98|pourNL=98}}
{{nl-taux|98,3|97,9|pourB=98|pourNL=98}}



=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|||lang=nl|audio=Nl-bond.ogg}}
* {{écouter|||lang=nl|audio=Nl-bond.ogg}}


=== {{S|Références}} ===
=== {{S|références}} ===
{{Références}}
{{références}}

Dernière version du 3 juin 2024 à 19:57

Voir aussi : Bond
Déverbal de bondir.
Singulier Pluriel
bond bonds
\bɔ̃\

bond \bɔ̃\ masculin

  1. Action de bondir, de s’élever brusquement dans les airs, saut.
    • Il s’élança d’un bond.
    • Ce cheval a fait un bond.
    • Ces enfants courent dans la prairie en faisant des sauts et des bonds.
    • Il fut hors de la tente en deux bonds. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
    • J’ai la quéquette qui colle,
      J’ai les bonbons qui font des bonds.
      — (Les Mules, J’ai la quéquette qui colle, 1999)
    1. Mouvement que fait un ballon ou une balle, lorsque, étant tombé à terre, il se relève plus ou moins haut, rebond.
      • La balle n’a pas fait de bond.
      • Attendre la balle au bond.
    2. (Équitation) Saut que le cheval exécute des quatre pieds à la fois, sur place.
    3. (Militaire) Étape de l’avance des troupes au combat.
  2. (Économie) Progrès.
    • Le grand bond en avant de l’économie chinoise.
  3. (Réseaux informatiques) Passage du flux d’un routeur à l’autre.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
(adjectif, Nom 1) Du moyen anglais bonde (« paysan, servant, domestique »), du vieil anglais bōnda, būnda (« chef de famille, homme libre, plébéien »), peut-être du vieux norrois bóndi (« chef de famille, laboureur ») ou bien du vieil anglais būend (« habitant »), dans les deux cas du proto-germanique *būwandz (« habitant »), lui-même de l’indo-européen commun *bʰeu- (« enfler, grandir »).
(Nom 2, verbe) Du moyen anglais bond, variante de band, du vieil anglais beand, bænd, bend, du proto-germanique *bandaz, *bandiz (« lien, entrave »), de l’indo-européen commun *bʰendʰ- (« attacher »).
Nature Forme
Positif bond
Comparatif more bond
Superlatif most bond

bond \bɒnd\

  1. En état de servitude, non libre.
  2. Servile ; digne d'un esclave.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
bond
\bɒnd\
bonds
\bɒndz\

bond \bɒnd\

  1. (Droit, Finance) Bon du trésor, obligation.
    • Bonds are usually a more conservative investment than stocks.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Lien physique, entrave.
    • The prisoner was brought before the tribunal in iron bonds.
      Le prisonnier fut amené devant le tribunal dans les fers.
  3. Liaison, lien émotionnel, chaîne (Vieilli).
    • There is a special bond between us.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • bond of friendship, bond of love - chaine d'amitié, chaine d'amour
  4. (Chimie) Liaison entre deux atomes d’une même molécule.
    • NaCl (table salt) forms an ionic bond.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • chemical bond - liaison chimique
  5. Alliance, accord contraignant.
  6. Caution ; somme d’argent versée en caution ou cautionnement.
  7. (Maçonnerie) Appareil ; arrangement des éléments d’un mur, etc.
  8. (Écosse) (Droit) Hypothèque.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
bond
\bɒnd\
bonds
\bɒndz\

bond \bɒnd\

  1. Paysan, manant.
  2. Vassal, serf.
Temps Forme
Infinitif to bond
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
bonds
Prétérit bonded
Participe passé bonded
Participe présent bonding
voir conjugaison anglaise

bond \ˈbɑːnd\ transitif

  1. Connecter, lier.
  2. Faire adhérer, coller.
  3. (Chimie) Former une liaison chimique.
  4. (Finance) Garantir un risque financier.
  5. Lier une amitié ; s’attacher émotionnellement.
  6. (Architecture, Maçonnerie) Appareiller.
  7. (Électricité) Connecter.
    • A house’s distribution panel should always be bonded to the grounding rods via a panel bond.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • bond sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 
Racine inventée arbitrairement[1].

bond \bɔnd\ ou \bond\

  1. Tête de bétail.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « bond [bɔnd] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « bond », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

bond \Prononciation ?\

  1. Ligue.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

bond \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du prétérit de binden.
  2. Deuxième personne du singulier du prétérit de binden.
  3. Troisième personne du singulier du prétérit de binden.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,9 % des Flamands,
  • 98,3 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]