« bond » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +italien : scatto (assisté) Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée |
|||
(24 versions intermédiaires par 11 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|Bond}} |
|||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
Ligne 7 : | Ligne 8 : | ||
'''bond''' {{pron|bɔ̃|fr}} {{m}} |
'''bond''' {{pron|bɔ̃|fr}} {{m}} |
||
# Action de bondir, de s’[[élever]] [[brusquement]] dans les [[airs]], [[saut]]. |
# Action de bondir, de s’[[élever]] [[brusquement]] dans les [[airs]], [[saut]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il s’élança d’un '''bond'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Ce cheval a fait un '''bond'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Ces enfants courent dans la prairie en faisant des sauts et des '''bonds'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple|lang=fr|Il fut hors de la tente en deux '''bonds'''.|source={{w|Joseph Kessel}}, ''{{w|Les Cavaliers (roman)|Les Cavaliers}}'', Gallimard, 1967}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
## Mouvement que fait un [[ballon]] ou une une [[balle]], lorsque, étant tombé à [[terre]], il se [[relève]] plus ou moins [[haut]], [[rebond]]. |
|||
| J’ai la quéquette qui colle,<br>J’ai les bonbons qui font des '''bonds'''. |
|||
⚫ | |||
| source=Les Mules, ''J’ai la quéquette qui colle'', 1999}} |
|||
⚫ | |||
## |
## Mouvement que fait un [[ballon]] ou une [[balle]], lorsque, étant tombé à [[terre]], il se [[relève]] plus ou moins [[haut]], [[rebond]]. |
||
⚫ | |||
## {{militaire|fr}} [[étape|Étape]] de l'[[avance]] des [[troupes]] au [[combat]]. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
## {{lexique|équitation|fr}} [[saut|Saut]] que le [[cheval]] exécute des [[quatre]] [[pieds]] à la [[fois]], sur [[place]]. |
|||
⚫ | |||
# {{ |
## {{lexique|militaire|fr}} [[étape|Étape]] de l’[[avance]] des [[troupes]] au [[combat]]. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
# {{lexique|réseaux informatiques|fr}} Passage du flux d’un [[routeur]] à l’autre. |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 40 : | Ligne 44 : | ||
{{trad-début|Saut}} |
{{trad-début|Saut}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|leap}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|leap}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|sailh|m}} |
* {{T|br}} : {{trad+|br|lamm|m}}, {{trad+|br|sailh|m}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|salt}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|salt}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|saltego}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|saltego}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|salto}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|salto}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|balzo|m}}, {{trad+|it|balzo|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|balzo|m}}, {{trad+|it|balzo|m}}, {{trad+|it|scatto|m}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad|avk|welvera}} |
|||
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|borle}}, {{trad+|oc|lanç}}, {{trad+|oc|saut}}, {{trad-|oc|bomb}} |
|||
* {{T|se}} : {{trad|se|čeallun}}, {{trad|se|njuikestat}} |
|||
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|s'olsila}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Déplacement réseau|3}} |
{{trad-début|Déplacement réseau|3}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|hop}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|hop}} |
||
Ligne 52 : | Ligne 61 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=fr|France|bɔ̃|audio=Fr-bond.ogg}} |
* {{écouter|lang=fr|France|bɔ̃|audio=Fr-bond.ogg}} |
||
* {{écouter|canton du Valais (Suisse)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-bond.wav}} |
|||
==== {{S|homophones|fr}} ==== |
==== {{S|homophones|fr}} ==== |
||
Ligne 61 : | Ligne 71 : | ||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: ''([[#en-adj|adjectif]], [[#en-nom-1|Nom 1]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bonde|sens=paysan, servant, domestique}}, |
: ''([[#en-adj|adjectif]], [[#en-nom-1|Nom 1]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bonde|sens=paysan, servant, domestique}}, du {{étyl|ang|en|mot=bōnda}}, ''[[būnda#ang|būnda]]'' (« chef de famille, homme libre, plébéien »), peut-être du {{étyl|non|en|mot=bóndi|sens=chef de famille, laboureur}} ou bien du {{étyl|ang|en|mot=būend|sens=habitant}}, dans les deux cas du proto-germanique {{recons|lang-mot-vedette=en|būwandz}} (« habitant »), lui-même de l’{{étyl|indo-européen commun|en}} {{recons|lang-mot-vedette=en|bʰeu-}} (« enfler, grandir »). |
||
: ''([[#en-nom-2|Nom 2]], [[#en-verb|verbe]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bond}}, variante de ''[[band#enm|band]]'', |
: ''([[#en-nom-2|Nom 2]], [[#en-verb|verbe]])'' Du {{étyl|enm|en|mot=bond}}, variante de ''[[band#enm|band]]'', du {{étyl|ang|en|mot=beand}}, ''[[bænd#ang|bænd]]'', ''[[bend#ang|bend]]'', du proto-germanique {{recons|lang-mot-vedette=en|bandaz}}, {{recons|lang-mot-vedette=en|bandiz}} (« lien, entrave »), de l’{{étyl|indo-européen commun|en}} {{recons|lang-mot-vedette=en|bʰendʰ-}} (« attacher »). |
||
=== {{S|adjectif|en}} === |
=== {{S|adjectif|en}} === |
||
Ligne 90 : | Ligne 100 : | ||
{{en-nom-rég|bɒnd}} |
{{en-nom-rég|bɒnd}} |
||
'''bond''' {{pron|bɒnd|en}} |
'''bond''' {{pron|bɒnd|en}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
# [[lien|Lien]] physique, [[entrave]]. |
# [[lien|Lien]] physique, [[entrave]]. |
||
#* {{exemple | lang=en |
|||
#* ''The prisoner was brought before the tribunal in iron '''bonds'''.'' |
|||
| The prisoner was brought before the tribunal in iron '''bonds'''. |
|||
| Le prisonnier fut amené devant le tribunal dans les fers.}} |
|||
# [[chaine|Chaine]] ; [[lien]] émotionnel. |
|||
# [[liaison|Liaison]], [[lien]] émotionnel, [[chaîne]] {{vieilli|nocat=1}}. |
|||
#* |
#* {{exemple | lang=en | There is a special '''bond''' between us.}} |
||
#* '''''bond''' of friendship'', '''''bond''' of love'' - chaine d'amitié, chaine d'amour |
#* '''''bond''' of friendship'', '''''bond''' of love'' - chaine d'amitié, chaine d'amour |
||
# {{chimie|en}} [[liaison|Liaison]] entre deux [[atome]]s d’une même [[molécule]]. |
# {{lexique|chimie|en}} [[liaison|Liaison]] entre deux [[atome]]s d’une même [[molécule]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=en | NaCl (table salt) forms an ionic '''bond'''.}} |
||
#* ''chemical '''bond''''' - liaison chimique |
#* ''chemical '''bond''''' - liaison chimique |
||
# [[alliance|Alliance]], accord contraignant. |
# [[alliance|Alliance]], accord contraignant. |
||
# [[caution|Caution]] ; somme d’argent versée en caution ou [[cautionnement]]. |
# [[caution|Caution]] ; somme d’argent versée en caution ou [[cautionnement]]. |
||
#{{maçonnerie|en}} [[appareil|Appareil]] ; arrangement des éléments d’un mur, etc. |
#{{lexique|maçonnerie|en}} [[appareil|Appareil]] ; arrangement des éléments d’un mur, etc. |
||
# {{Écosse|en}} {{droit|en}} [[hypothèque|Hypothèque]]. |
# {{Écosse|en}} {{lexique|droit|en}} [[hypothèque|Hypothèque]]. |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
Ligne 150 : | Ligne 145 : | ||
* [[war bond]] |
* [[war bond]] |
||
* [[zero coupon bond]] |
* [[zero coupon bond]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{)}} |
{{)}} |
||
Ligne 157 : | Ligne 168 : | ||
# [[connecter|Connecter]], [[lier]]. |
# [[connecter|Connecter]], [[lier]]. |
||
# Faire [[adhérer]], [[coller]]. |
# Faire [[adhérer]], [[coller]]. |
||
# {{chimie|en}} Former une [[liaison]] chimique. |
# {{lexique|chimie|en}} Former une [[liaison]] chimique. |
||
# {{finance|en}} [[garantir|Garantir]] un [[risque]] [[financier]]. |
# {{lexique|finance|en}} [[garantir|Garantir]] un [[risque]] [[financier]]. |
||
# [[lier|Lier]] une [[amitié]] ; s’[[attacher]] [[émotionnellement]]. |
# [[lier|Lier]] une [[amitié]] ; s’[[attacher]] [[émotionnellement]]. |
||
# {{architecture| |
# {{lexique|architecture|maçonnerie|en}} [[appareiller|Appareiller]]. |
||
# {{électricité|en}} [[connecter|Connecter]]. |
# {{lexique|électricité|en}} [[connecter|Connecter]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=en | A house’s distribution panel should always be '''bonded''' to the grounding rods via a panel bond.}} |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
Ligne 175 : | Ligne 186 : | ||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|lang=en}} |
* {{WP|lang=en}} |
||
== {{langue|avk}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{avk-arbitraire}}<ref>{{avk-ref-arbitraire}}</ref>. |
|||
=== {{S|nom|avk}} === |
|||
'''bond''' {{pron|bɔnd|avk}} <small>ou</small> {{pron|bond|avk}} |
|||
# [[tête de bétail#fr|Tête de bétail]]. |
|||
#* {{exemple|lang=avk}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* {{lien|bondeem|avk}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|lang=avk|France|bɔnd|audio=bond (avk).wav}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{Kotapedia|bond}} |
|||
{{Références}} |
|||
[[Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia]] |
|||
== {{langue|nl}} == |
== {{langue|nl}} == |
||
Ligne 197 : | Ligne 227 : | ||
=== {{S|taux de reconnaissance}} === |
=== {{S|taux de reconnaissance}} === |
||
{{nl-taux|98,3|97,9|pourB=98|pourNL=98}} |
{{nl-taux|98,3|97,9|pourB=98|pourNL=98}} |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|||lang=nl|audio=Nl-bond.ogg}} |
* {{écouter|||lang=nl|audio=Nl-bond.ogg}} |
||
=== {{S| |
=== {{S|références}} === |
||
{{ |
{{références}} |
Dernière version du 3 juin 2024 à 19:57
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bond | bonds |
\bɔ̃\ |
bond \bɔ̃\ masculin
- Action de bondir, de s’élever brusquement dans les airs, saut.
Il s’élança d’un bond.
Ce cheval a fait un bond.
Ces enfants courent dans la prairie en faisant des sauts et des bonds.
Il fut hors de la tente en deux bonds.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)J’ai la quéquette qui colle,
— (Les Mules, J’ai la quéquette qui colle, 1999)
J’ai les bonbons qui font des bonds.
- Mouvement que fait un ballon ou une balle, lorsque, étant tombé à terre, il se relève plus ou moins haut, rebond.
La balle n’a pas fait de bond.
Attendre la balle au bond.
- (Équitation) Saut que le cheval exécute des quatre pieds à la fois, sur place.
- (Militaire) Étape de l’avance des troupes au combat.
- (Économie) Progrès.
Le grand bond en avant de l’économie chinoise.
- (Réseaux informatiques) Passage du flux d’un routeur à l’autre.
Synonymes
[modifier le wikicode]- saut (1, 3)
Dérivés
[modifier le wikicode]- faire faux bond
- ne faire qu’un bond (se précipiter vers quelqu’un, vers quelque chose sous l’empire d’une vive émotion)
- prendre la balle au bond
- par sauts et par bonds
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Saut
- Anglais : leap (en)
- Breton : lamm (br) masculin, sailh (br) masculin
- Catalan : salt (ca)
- Espéranto : saltego (eo)
- Ido : salto (io)
- Italien : balzo (it) masculin, balzo (it) masculin, scatto (it) masculin
- Kotava : welvera (*)
- Occitan : borle (oc), lanç (oc), saut (oc), bomb (oc)
- Same du Nord : čeallun (*), njuikestat (*)
- Solrésol : s'olsila (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bond [bɔ̃] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « bond [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bond), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (adjectif, Nom 1) Du moyen anglais bonde (« paysan, servant, domestique »), du vieil anglais bōnda, būnda (« chef de famille, homme libre, plébéien »), peut-être du vieux norrois bóndi (« chef de famille, laboureur ») ou bien du vieil anglais būend (« habitant »), dans les deux cas du proto-germanique *būwandz (« habitant »), lui-même de l’indo-européen commun *bʰeu- (« enfler, grandir »).
- (Nom 2, verbe) Du moyen anglais bond, variante de band, du vieil anglais beand, bænd, bend, du proto-germanique *bandaz, *bandiz (« lien, entrave »), de l’indo-européen commun *bʰendʰ- (« attacher »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | bond |
Comparatif | more bond |
Superlatif | most bond |
bond \bɒnd\
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bond \bɒnd\ |
bonds \bɒndz\ |
bond \bɒnd\
- (Droit, Finance) Bon du trésor, obligation.
- Lien physique, entrave.
The prisoner was brought before the tribunal in iron bonds.
- Le prisonnier fut amené devant le tribunal dans les fers.
- Liaison, lien émotionnel, chaîne (Vieilli).
- (Chimie) Liaison entre deux atomes d’une même molécule.
- Alliance, accord contraignant.
- Caution ; somme d’argent versée en caution ou cautionnement.
- (Maçonnerie) Appareil ; arrangement des éléments d’un mur, etc.
- (Écosse) (Droit) Hypothèque.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bail bond
- bond paper
- bond discount
- bond for deed
- bond for general purposes
- bond issue
- bond premium
- bondage
- bonded debt
- bondsman
- bearer bond
- completion bond
- corporate bond
- covalent bond
- English bond
- Flemish bond
- government bond
- ionic bond
- junk bond
- perpetual bond
- performance bond
- registered bond
- serial bond
- surety bond
- war bond
- zero coupon bond
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bond \bɒnd\ |
bonds \bɒndz\ |
bond \bɒnd\
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to bond \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
bonds |
Prétérit | bonded |
Participe passé | bonded |
Participe présent | bonding |
voir conjugaison anglaise |
- Connecter, lier.
- Faire adhérer, coller.
- (Chimie) Former une liaison chimique.
- (Finance) Garantir un risque financier.
- Lier une amitié ; s’attacher émotionnellement.
- (Architecture, Maçonnerie) Appareiller.
- (Électricité) Connecter.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « bond [ˈbɑːnd] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bond sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Tête de bétail.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bond [bɔnd] »
Références
[modifier le wikicode]- « bond », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bond \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]bond \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du prétérit de binden.
- Deuxième personne du singulier du prétérit de binden.
- Troisième personne du singulier du prétérit de binden.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bond [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’équitation
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de l’économie
- Lexique en français des réseaux informatiques
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du droit
- Lexique en anglais de la finance
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la chimie
- Lexique en anglais de la maçonnerie
- anglais d’Écosse
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais de l’architecture
- Lexique en anglais de l’électricité
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais