לדלג לתוכן

צהרים

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

צָהֳרַיִם

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא צוהריים
הגייה* tsohorayim, tsahorayim
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש צ־ה־ר
דרך תצורה זוגי מן צֹהַר
נטיות צָהֳרֵי־
  1. חצות היום, השעה 12:00.
    • ”וְהָיִיתָ מְמַשֵּׁשׁ בַּצָּהֳרַיִם כַּאֲשֶׁר יְמַשֵּׁשׁ הָעִוֵּר בָּאֲפֵלָה וְלֹא תַצְלִיחַ אֶת-דְּרָכֶיךָ וְהָיִיתָ אַךְ עָשׁוּק וְגָזוּל כָּל-הַיָּמִים וְאֵין מוֹשִׁיעַ“ (דברים כח, פסוק כט)
    • ”וַיֵּלְכוּ בְּנֵי-רִמּוֹן הַבְּאֵרֹתִי רֵכָב וּבַעֲנָה וַיָּבֹאוּ כְּחֹם הַיּוֹם אֶל-בֵּית אִישׁ בֹּשֶׁת וְהוּא שֹׁכֵב אֵת מִשְׁכַּב הַצָּהֳרָיִם (שמואל ב׳ ד, פסוק ה)
    • ”קַדְּשׁוּ עָלֶיהָ מִלְחָמָה קוּמוּ וְנַעֲלֶה בַצָּהֳרָיִם אוֹי לָנוּ כִּי-פָנָה הַיּוֹם כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי-עָרֶב“ (ירמיהו ו, פסוק ד)
  2. [עממי] קיצור המילה ארוחת־צהרים.

גיזרון

  • מקור המילה במקרא. וניתן לפרשה עפ"י שני הפסוקים המקבילים מספר תהילים ”לֹא-תִירָא, מִפַּחַד לָיְלָה; מֵחֵץ, יָעוּף יוֹמָם. מִדֶּבֶר, בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ; מִקֶּטֶב, יָשׁוּד צָהֳרָיִם (תהלים צא, פסוק ה), לפיכך חץ מקביל לשם 'קטב' ,הפועל יעוף מקביל לפועל 'ישוד' , יומם בהוראת יום, המתפרש כ'צהריים'.

נגזרות

תרגום

חצי היום

  • אנגלית: noon‏, midday‏‏‏‏
  • לטינית: meridiem‏‏‏‏
  • ספרדית: mediodia‏‏‏‏
  • ערבית: ظهر‏‏‏‏ (תעתיק: טֻ'הְר)

ארוחה

  • אנגלית: lunch‏‏‏‏
  • ספרדית: almuerzo‏‏‏‏

מידע נוסף

במילים שיש בהן הרצף קמץ וחטף קמץ, נחלקו העדות בהגייתם. אשכנזים ותימנים מבטאים זאת על פי מסורתם "tsohoraim", בעוד הספרדים מבטאים על פי מסורתם "tsahoraim".

שתי ההגיות האלה יש להן על מה שיסמכו, ואין סיבה לפסול אחת מהן. לעומתן ההגייה "tsaharaim" היא שגיאה הנובעת כנראה מהכתיב של המילה בכתיב חסר הניקוד.[1]

ראו גם

קישורים חיצוניים

סימוכין

  1. צָהֳרַיִם, נָעֳמִי – הגיית קמץ לפני חטף קמץ, באתר האקדמיה ללשון העברית, 24 במרס 2010