zaćmienie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 2
Olafbot (dyskusja | edycje)
m polski: pokrewne +ciemnieć (na podstawie tamtego hasła)
 
(Nie pokazano 19 wersji utworzonych przez 12 użytkowników)
Linia 1:
[[el:zaćmienie]] [[en:zaćmienie]] [[eu:zaćmienie]] [[fr:zaćmienie]] [[mg:zaćmienie]]
== zaćmienie ({{język polski}}) ==
[[Plik:Kubotake - Diamond ring on 22 Jul. 2009 (by).jpg|thumb|zaćmienie (1.1) [[Słońce|Słońca]]]]
{{wymowa}}
{{wymowa}}: {{IPA3|zaˈʨ̑mʲjɛ̇̃ɲɛ}}, {{AS3|zaćmʹi ̯'''ė̃'''ńe}}, {{objaśnienie wymowy|ZM|PWART|NAZAL|NIA|IJ}}
: {{audio|LL-Q809 (pol)-Olaf-zaćmienie.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
Linia 8 ⟶ 9:
: (1.2) [[chwilowy|chwilowa]] [[utrata]] [[zdolność|zdolności]] [[jasny|jasnego]] [[myślenie|myślenia]]
: (1.3) {{daw}} [[choroba|choroby]] [[oko|oczu]] [[o]] [[różny|różnej]] [[etiologia|etiologii]], [[z]] [[objaw]]ami [[pogorszenie|pogorszenia]] [[widzenie|widzenia]]<ref>Lucyna Agnieszka Jankowiak: ''Słownictwo medyczne Stefana Falimirza'', Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Instytut Slawistyki PAN, 2005</ref>
: (1.4) {{odczasownikowy od|zaćmić}}, [[zaćmiewać]]
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{odmiana-rzeczownik-polski
Linia 29 ⟶ 30:
: (1.1) ''[[w|W]] [[Polska|Polsce]] [[móc|mogliśmy]] [[obserwować]] [[zaćmienie]] [[Słońce|Słońca]] [[w]] [[styczeń|styczniu]] [[2000|20]][[11]] [[rok]]u.''
: (1.2) ''[[musieć|Musiałem]] [[mieć]] [[chwilowy|chwilowe]] [[zaćmienie]], [[skoro]] [[nie]] [[pamiętać|pamiętam]] [[co]] [[do]] [[ja|mnie]] [[mówić|mówiłeś]].''
: (1.3) ''[[gdyby|Gdyby]] [[jednak]] [[po]] [[usunięcie|usunięciu]] [[zapalenie|zapalenia]] [[nastąpić|nastąpiło]] [[zaćmienie]] [[oko|oka]], [[wtedy]] [[należy]] [[codzień]] [[dwa]] [[raz]]y [[wdmuchiwać]] [[miałko]] [[utartyutrzeć|utartego]] [[cukier|cukru]], [[dopóki]] [[zaćmienie]] [[się]] [[nie]] [[rozejść|rozejdzie]] [[a]] [[oko]] [[czysty|czyste]] [[zostać|zostanie]].''<ref>Waleryan Kurowski: ''MyśliwstwoMyślistwo w Polsce i Litwie'', wyd. J. K. Żupański, Poznań 1865, s. 159</ref>.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 39 ⟶ 40:
: (1.3) [[ślepota]], [[olśnienie]], [[ćma]], [[zaćma]]
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[zaćma]] {{fż}}, [[ćma]] {{fż}}, [[ciemność]] {{fż}}, [[ciemniak]] {{m}}, [[zaciemnienie]] {{n}}, [[zaćmiewanie]] {{n}}, [[ciemno]] {{n}}
: {{czas}} [[zaćmić]], [[przyćmić]], [[przyćmiewać]], [[ćmić]], [[zaciemniać]], [[ściemniać]], [[ciemnieć]]
: {{przym}} [[zaćmiony]], [[przyćmiony]], [[zaćmieniowy]], [[ciemny]]
: {{przysł}} [[ciemno]], [[ćmoćma]]
{{frazeologia}} [[łowca zaćmień]]
{{etymologia}}
Linia 50 ⟶ 55:
* angielski: (1.1) [[eclipse]]
* arabski: (1.1) [[كسوف]] {{m}}, [[خسوف]] {{m}}
* armeński: (1.1) [[խավարում]]
* baskijski: (1.1) [[eklipse]]
* białoruski: (1.1) [[зацьменне]] {{n}}; (1.2) [[зацьменне]] {{n}}
* bułgarski: [[затъмнение]] {{n}}
* chorwackibułgarski: (1.1) [[pomrčinaзатъмнение]] {{fn}}
* gaelickichorwacki: (1.1) [[dubhadhpomrčina]] {{mż}}
* czeski: (1.1) [[zatmění]] {{n}}
* duński: (1.1) [[formørkelse]] {{w}}; (1.2) [[formørkelse]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[eklipso]]
* fiński: (1.1) [[pimennys]]
* francuski: (1.1) [[éclipse]] {{fż}}
* gaelicki: (1.1) [[dubhadh]] {{m}}
* galicyjski: (1.1) [[eclipse]] {{m}}
* hebrajski: (1.1) [[ליקוי מאורות]]
* hindi: (1.1) [[ग्रहण]]
* hiszpański: (1.1) [[eclipse]] {{m}}; (1.2) [[ofuscación]] {{fż}}
* holenderskiido: (1.1) [[eclipseklipso]], [[verduistering]] {{f}}
* ido: [[eklipso]]
* indonezyjski: (1.1) [[gerhana]]
* islandzki: (1.1) [[myrkvi]] {{m}}
* japoński: (1.1) [[食]] (shoku),/ [[蝕]] ([[しょく]], shoku)
* kataloński: (1.1) [[eclipsi]] {{fż}}
* koreański: (1.1) [[식현상]] (sik)
* litewski: (1.1) [[užtemimas]] {{m}}
* lombardzki: (1.1) [[eclissi]]
* łaciński: (1.1) [[eclipsis]] {{m}}
* macedoński: (1.1) [[затемнување]] {{n}}
* malajalam: (1.1) [[ഗ്രഹണം]]
* malajski: (1.1) [[gerhana]]
* maltański: (1.1) [[eklissi]] {{m}}
* marathi: (1.1) [[ग्रहण]]
* niemieckiniderlandzki: (1.1) [[Finsterniseclips]] {{f}}, [[Eklipseverduistering]] {{fż}}
* niemiecki: (1.1) [[Finsternis]] {{ż}}, [[Eklipse]] {{ż}}
* norweski (bokmål): (1.1) [[formørkelse]] {{m}}
* nowogrecki: (1.1) [[έκλειψη]] {{fż}}; (1.2) [[σκοτοδίνη]] {{fż}}
* armeńskiormiański: (1.1) [[խավարում]]
* perski: (1.1) [[گرفت]]
* portugalski: (1.1) [[pclipseeclipse]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[затмение]] {{n}}
* rumuński: (1.1) [[eclipsă]] {{ż}}
* serbski: (1.1) [[помрачење]]
* słowacki: (1.1) [[zatmenie]] {{n}}
* starofrancuski: (1.1) [[esclipsement]] {{m}}
* starogrecki: (1.1) [[ἔκλειψις]] {{fż}}
* szwedzki: (1.1) [[eklips]] {{w}}, [[förmörkelse]] {{w}}
* tajski: (1.1) [[อุปราคา]]
* telugu: (1.1) [[గ్రహణం]]
* turecki: (1.1) [[tutulma]]
* ukraiński: (1.1) [[затемнення]] {{n}}
* włoski: (1.1) [[eclisse]] {{ż}}, [[eclissi]], {{ż}}; (1.2) [[oscurità]] {{fż}}, [[obnubilamento]] {{m}}, [[ottenebramento]] {{m}}, [[offuscamento]] {{m}}, [[annebbiamento]] {{m}}
{{źródła}}
<references />