wymowa:
IPA/kɔ̃.sɑ̃.tiʁ/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) przyzwalać, pozwalać, akceptować, zgadzać się[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. consentement
przym. consentant
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Jolanta Sikora Penazzi, Krystyna Sieroszewska, Popularny słownik francusko-polski polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2010, ISBN 978-83-214-1462-1, s. 155.
wymowa:
IPA[kon.sen̦.ˈtiɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) pozwalać, przyzwalać, zezwalać, wyrażać zgodę, aprobować, cierpieć, znosić
(1.2) rozpuszczać, rozpieszczać, folgować, pobłażać
odmiana:
(1.1-2) koniugacja III: czasownik nieregularny, model sentir
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) autorizar, tolerar, aceptar, permitir
(1.2) malcriar, maleducar, mimar, malacostumbrar
antonimy:
(1.1) impedir, prohibir, rechazar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. consentido m, consentida ż, consentidor m, consentidora ż, consentimiento m
przym. consentido, consentidor
czas. consentirse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. consentīre
uwagi:
(1.1) w użyciu również jako czasownik nieprzechodni
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) przyzwalać, zgadzać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
or. centr. IPA[kun.sənˈti]
bal. IPA[kon.sənˈti] lub [kun.sənˈti]
occ. n-occ. IPA[kon.senˈti]
val. IPA[kon.senˈtiɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zgodzić się[1]
odmiana:
(1.1) koniugacja dormir
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/kɔ̃.sε̃.tiːr/
podział przy przenoszeniu wyrazu: con•sen•tir
znaczenia:

czasownik

(1.1) przyzwalać, pozwalać
(1.2) tolerować, akceptować[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zgodzić się, pozwolić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.