Przejdź do zawartości

Język makian zachodni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 26: Linia 26:
Jest określany różnymi nazwami: zachodniomakiański<ref name="afm" />, makian barat<ref name="et" />, makian luar<ref name="et" />, moi<ref name="Palmer" />, jitinee<ref name="Melalatoa1995" />, titinee<ref name="afm" />, destine<ref name="afm" />. Rodzimą nazwę ''moi'' dzieli z [[Język moi|językiem moi]] z [[Papua Zachodnia (prowincja)|Papui Zachodniej]]<ref name="Palmer" /><ref name="Bradley" />, przypuszczalnie spokrewnionym w ramach rodziny zachodniopapuaskiej. Jednakże nie wykazuje bliskich związków z żadnym innym językiem, a w obrębie swojej rodziny jest klasyfikowany jako [[języki izolowane|język izolowany]]<ref name="et" />.
Jest określany różnymi nazwami: zachodniomakiański<ref name="afm" />, makian barat<ref name="et" />, makian luar<ref name="et" />, moi<ref name="Palmer" />, jitinee<ref name="Melalatoa1995" />, titinee<ref name="afm" />, destine<ref name="afm" />. Rodzimą nazwę ''moi'' dzieli z [[Język moi|językiem moi]] z [[Papua Zachodnia (prowincja)|Papui Zachodniej]]<ref name="Palmer" /><ref name="Bradley" />, przypuszczalnie spokrewnionym w ramach rodziny zachodniopapuaskiej. Jednakże nie wykazuje bliskich związków z żadnym innym językiem, a w obrębie swojej rodziny jest klasyfikowany jako [[języki izolowane|język izolowany]]<ref name="et" />.


Wielu użytkowników tego języka porozumiewa się również w makian wschodnim<ref name="Bowden2001-s23" />.
Wielu użytkowników tego języka porozumiewa się również w makian wschodnim<ref name="Bowden2001-s23" />. Społeczność komunikuje się także w [[Język malajski Moluków Północnych|malajskim Moluków Północnych]] i [[Język indonezyjski|indonezyjskim]]{{r|Endangered}}.


== Klasyfikacja ==
== Klasyfikacja ==
Jest silnie odrębny od pozostałych języków regionu, toteż jego klasyfikacja pozostawała przez dłuższy czas nieustalona<ref name="Taber" />. Był błędnie zaliczany do rodziny języków austronezyjskich, podobnie jak język taba (faktycznie należący do tej rodziny). Późniejsze badania lingwistyczne ujawniły jednak, że język ten nie dzieli związku genetycznego ze swoim wschodnim sąsiadem. W 1976 roku indonezyjski językoznawca F.S. Watuseke wykazał jego przynależność do rodziny języków północnej Halmahery, na podstawie analizy zbieżności słownikowych<ref name="Pacific Linguistics" />. Klasyfikację te uwzględniają współczesne bazy danych i źródła językoznawcze, jak np. publikacja [[Ethnologue]]<ref name="et" />{{odn|Holton|Klamer|2018|s=573}}. W ramach tej rodziny jest klasyfikowany jako [[języki izolowane|język izolowany]]<ref name="et" />.
Jest silnie odrębny od pozostałych języków regionu, toteż jego klasyfikacja pozostawała przez dłuższy czas nieustalona<ref name="Taber" />. Był błędnie zaliczany do rodziny języków austronezyjskich, podobnie jak język taba (faktycznie należący do tej rodziny). Późniejsze badania lingwistyczne ujawniły jednak, że nie dzieli związku genetycznego ze swoim wschodnim sąsiadem. W 1976 roku indonezyjski językoznawca F.S. Watuseke wykazał jego przynależność do rodziny języków północnej Halmahery, na podstawie analizy zbieżności słownikowych<ref name="Pacific Linguistics" />. Klasyfikację te uwzględniają współczesne bazy danych i źródła językoznawcze, jak np. publikacja [[Ethnologue]]<ref name="et" />{{odn|Holton|Klamer|2018|s=573}}. W ramach tej rodziny jest klasyfikowany jako [[języki izolowane|język izolowany]]<ref name="et" />.


Z uwagi na wpływy obce jest najbardziej odrębnym spośród języków północnohalmaherskich{{odn|Holton|Klamer|2018|s=577}}. Na płaszczyźnie gramatyki i słownictwa wykazuje wpływy języków austronezyjskich – makian wschodniego i [[język malajski|malajskiego]] – a także spokrewnionego [[język ternate|języka ternate]]. Obecne również pożyczki niderlandzkie i portugalskie, wynikające z kontaktów historycznych<ref name="Pacific Linguistics" />.
Z uwagi na wpływy obce jest najbardziej odrębnym spośród języków północnohalmaherskich{{odn|Holton|Klamer|2018|s=577}}. Na płaszczyźnie gramatyki i słownictwa wykazuje wpływy języków austronezyjskich – makian wschodniego i [[język malajski|malajskiego]] – a także spokrewnionego [[język ternate|języka ternate]]. Wskutek kontaktów historycznych zaczerpnął pewną grupę słów niderlandzkich i portugalskich<ref name="Pacific Linguistics" />.


Na tle swojej rodziny wyróżnia się szykiem wyrazów [[SVO (Subject Verb Object)|SVO (podmiot orzeczenie dopełnienie)]]. Nie istnieje rozróżnienie między [[rodzaj męski|rodzajem męskim]] a [[rodzaj żeński|żeńskim]] w trzeciej osoby liczby pojedynczej. Formy czasowników nie wyrażają [[Dopełnienie (językoznawstwo)|dopełnienia]], ale nadal zawierają informację o [[Podmiot (językoznawstwo)|podmiocie]]. Zachował się charakterystyczny dla tej rodziny szyk w konstrukcjach dzierżawczych (określnik dzierżawczy występuje przed rzeczownikiem określanym)<ref name="Pacific Linguistics" />.
Na tle swojej rodziny wyróżnia się szykiem wyrazów [[SVO (Subject Verb Object)|SVO (podmiot orzeczenie dopełnienie)]]. Nie istnieje rozróżnienie między [[rodzaj męski|rodzajem męskim]] a [[rodzaj żeński|żeńskim]] w trzeciej osoby liczby pojedynczej. Formy czasowników nie wyrażają [[Dopełnienie (językoznawstwo)|dopełnienia]], ale nadal zawierają informację o [[Podmiot (językoznawstwo)|podmiocie]]. Zachował się charakterystyczny dla tej rodziny szyk w konstrukcjach dzierżawczych (określnik dzierżawczy występuje przed rzeczownikiem określanym)<ref name="Pacific Linguistics" />.
Linia 107: Linia 107:
<ref name="Voorhoeve">{{Cytuj książkę |tytuł = Papers in New Guinea linguistics. No. 26 |url = https://core.ac.uk/download/pdf/159465463.pdf |autor r = [[Clemens L. Voorhoeve]] |rok = 1988 |isbn = 0-85883-370-0 |miejsce = Canberra |wydawca = Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University |oclc = 220535054 |strony = 181–209 |rozdział = The languages of the North Halmaheran stock |seria = Pacific Linguistics A-76 |język = en |data dostępu = 2022-08-08}}</ref>
<ref name="Voorhoeve">{{Cytuj książkę |tytuł = Papers in New Guinea linguistics. No. 26 |url = https://core.ac.uk/download/pdf/159465463.pdf |autor r = [[Clemens L. Voorhoeve]] |rok = 1988 |isbn = 0-85883-370-0 |miejsce = Canberra |wydawca = Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University |oclc = 220535054 |strony = 181–209 |rozdział = The languages of the North Halmaheran stock |seria = Pacific Linguistics A-76 |język = en |data dostępu = 2022-08-08}}</ref>
<ref name="West Makian">{{Cytuj |archiwum = https://web.archive.org/web/20200305184434/https://phoible.org/inventories/view/469 |url = https://phoible.org/inventories/view/469 |tytuł = West Makian |opublikowany = PHOIBLE Online |data dostępu = 2020-03-05 |zarchiwizowano = 2020-03-05}}</ref>
<ref name="West Makian">{{Cytuj |archiwum = https://web.archive.org/web/20200305184434/https://phoible.org/inventories/view/469 |url = https://phoible.org/inventories/view/469 |tytuł = West Makian |opublikowany = PHOIBLE Online |data dostępu = 2020-03-05 |zarchiwizowano = 2020-03-05}}</ref>
<ref name="Endangered">{{Cytuj stronę | tytuł=Moi (Maluku, Indonesia) | zarchiwizowano=2022-09-05 | data dostępu=2022-09-05 | opublikowany=Endangered Languages Project | url=https://www.endangeredlanguages.com/lang/10725 | archiwum=http://archive.vn/2022.09.05-153036/https://www.endangeredlanguages.com/lang/10725 | język=en}}</ref>
</references>
</references>



Wersja z 17:42, 5 wrz 2022

Moi
Obszar

wyspy Makian, Kayoa, Halmahera (Moluki Północne, Indonezja)

Liczba mówiących

12 tys. (1977)

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 6a żywy
Kody języka
ISO 639-3 mqs
IETF mqs
Glottolog west2600
Ethnologue mqs
WALS wma
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język makian zachodni (makian barat, makian luar), także moijęzyk zachodniopapuaski używany w prowincji Moluki Północne w Indonezji. Jego użytkownicy zamieszkują wyspy Makian i Kayoa oraz południowo-zachodnie wybrzeże Halmahery. Według danych z 1977 roku ma 12 tys. użytkowników[1], w tym 7 tys. na wyspie Makian[2].

Należy do rodziny języków północnohalmaherskich[1]. Jest odrębny od pobliskiego języka makian wschodniego (taba, makian dalam), który jest przedstawicielem rodziny austronezyjskiej[3]. Skrótowy opis języka, opublikowany przez wydawnictwo Pacific Linguistics, sporządził lingwista Clemens L. Voorhoeve[4].

Jest określany różnymi nazwami: zachodniomakiański[5], makian barat[1], makian luar[1], moi[6], jitinee[7], titinee[5], destine[5]. Rodzimą nazwę moi dzieli z językiem moi z Papui Zachodniej[6][8], przypuszczalnie spokrewnionym w ramach rodziny zachodniopapuaskiej. Jednakże nie wykazuje bliskich związków z żadnym innym językiem, a w obrębie swojej rodziny jest klasyfikowany jako język izolowany[1].

Wielu użytkowników tego języka porozumiewa się również w makian wschodnim[9]. Społeczność komunikuje się także w malajskim Moluków Północnych i indonezyjskim[10].

Klasyfikacja

Jest silnie odrębny od pozostałych języków regionu, toteż jego klasyfikacja pozostawała przez dłuższy czas nieustalona[11]. Był błędnie zaliczany do rodziny języków austronezyjskich, podobnie jak język taba (faktycznie należący do tej rodziny). Późniejsze badania lingwistyczne ujawniły jednak, że nie dzieli związku genetycznego ze swoim wschodnim sąsiadem. W 1976 roku indonezyjski językoznawca F.S. Watuseke wykazał jego przynależność do rodziny języków północnej Halmahery, na podstawie analizy zbieżności słownikowych[4]. Klasyfikację te uwzględniają współczesne bazy danych i źródła językoznawcze, jak np. publikacja Ethnologue[1][12]. W ramach tej rodziny jest klasyfikowany jako język izolowany[1].

Z uwagi na wpływy obce jest najbardziej odrębnym spośród języków północnohalmaherskich[13]. Na płaszczyźnie gramatyki i słownictwa wykazuje wpływy języków austronezyjskich – makian wschodniego i malajskiego – a także spokrewnionego języka ternate. Wskutek kontaktów historycznych zaczerpnął pewną grupę słów niderlandzkich i portugalskich[4].

Na tle swojej rodziny wyróżnia się szykiem wyrazów SVO (podmiot orzeczenie dopełnienie). Nie istnieje rozróżnienie między rodzajem męskim a żeńskim w trzeciej osoby liczby pojedynczej. Formy czasowników nie wyrażają dopełnienia, ale nadal zawierają informację o podmiocie. Zachował się charakterystyczny dla tej rodziny szyk w konstrukcjach dzierżawczych (określnik dzierżawczy występuje przed rzeczownikiem określanym)[4].

System dźwiękowy

Samogłoski

W języku moi występują cztery samogłoski: a, ə, i, u[14].

Spółgłoski
Fonemy spółgłoskowe języka makian zachodniego
dwuwargowe zębowe podniebienne miękkopodniebienne krtaniowe
zwarte bezdźwięczne p c k
dźwięczne b ɟ g
szczelinowe ɸ h
nosowe m (ɲ) ŋ
aproksymanty
drżące

/ɲ/ występuje prawie wyłącznie w zapożyczeniach z języka indonezyjskiego. Jedyne rodzime słowo z głoską /ɲ/ to /miɲə/ „jeden”.

Przypisy

  1. a b c d e f g Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Makian, West, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 21, Dallas: SIL International, 2018 [dostęp 2018-04-25] [zarchiwizowane z adresu 2018-06-23] (ang.).
  2. Clemens L. Voorhoeve: The languages of the North Halmaheran stock. W: Papers in New Guinea linguistics. No. 26. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1988, s. 181–209, seria: Pacific Linguistics A-76. ISBN 0-85883-370-0. OCLC 220535054. [dostęp 2022-08-08]. (ang.).
  3. Robert Blust: The Austronesian Languages. Canberra: Asia-Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University, 2013, s. 9. ISBN 978-1-922185-07-5. OCLC 851066712. [dostęp 2022-08-12]. (ang.).
  4. a b c d Clemens L. Voorhoeve: The Makian languages and their neighbours. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1982, seria: Pacific Linguistics D-46. ISBN 0-85883-277-1. [dostęp 2022-08-23]. (ang.).
  5. a b c Alfred F. Majewicz, Języki świata i ich klasyfikowanie, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1989, s. 96, ISBN 83-01-08163-5, OCLC 749247655 (pol.).
  6. a b Gary Holton, Marian Klamer: The Papuan languages of East Nusantara and the Bird’s Head. W: Bill Palmer (red.): The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. Berlin–Boston: Walter de Gruyter, 2018, s. 569–640, seria: The World of Linguistics 4. DOI: 10.1515/9783110295252-005. ISBN 978-3-11-029525-2. OCLC 1041880153. (ang.).
  7. M. Junus Melalatoa, Ensiklopedi Suku Bangsa di Indonesia Jilid L-Z, Jakarta: Direktorat Jenderal Kebudayaan, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1995, s. 506–507 [dostęp 2022-08-03] (indonez.).
  8. David Bradley, Maya Bradley, Language Endangerment and Language Maintenance: An Active Approach, London: Routledge, 2013, s. 118, ISBN 978-1-136-85271-8, OCLC 1290081641 (ang.).
  9. John Bowden: Taba: Description of a South Halmahera Language. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University, 2001, s. 23, seria: Pacific Linguistics 521. ISBN 978-0-85883-517-7. OCLC 50166340. [dostęp 2022-01-27]. (ang.).
  10. Moi (Maluku, Indonesia). Endangered Languages Project. [dostęp 2022-09-05]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-09-05)]. (ang.).
  11. Mark Taber: Atlas bahasa tanah Maluku. Ambon: Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku, Universitas Pattimura, 1996, s. 8. ISBN 978-979-8132-90-2. OCLC 40713056. [dostęp 2022-08-13]. Cytat: Bahasa Makian Luar menarik perhatian orang karena bahasa ini lama menjadi teka-teki bagi para linguis untuk bagaimana mengelompokkannya, karena tampaknya tidak ada hubungannya dengan bahasa-bahasa lainnya dalam wilayah tersebut. Walaupun demikian, penelitian baru-baru ini menunjukkan bahwa bahasa tersebut termasuk dalam rumpun bahasa Halmahera Utara. (indonez.).
  12. Holton i Klamer 2018 ↓, s. 573.
  13. Holton i Klamer 2018 ↓, s. 577.
  14. West Makian [online], PHOIBLE Online [dostęp 2020-03-05] [zarchiwizowane z adresu 2020-03-05].

Bibliografia