Tirana: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
→Tirana (język angielski): +kolokacje |
||
(Nie pokazano 20 wersji utworzonych przez 10 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{podobne|Tirāna}} |
|||
[[az:Tirana]] [[cs:Tirana]] [[de:Tirana]] [[et:Tirana]] [[el:Tirana]] [[en:Tirana]] [[es:Tirana]] [[eu:Tirana]] [[fr:Tirana]] [[gl:Tirana]] [[hr:Tirana]] [[it:Tirana]] [[hu:Tirana]] [[nl:Tirana]] [[ro:Tirana]] [[sq:Tirana]] [[simple:Tirana]] [[sh:Tirana]] [[fi:Tirana]] [[sv:Tirana]] [[zh:Tirana]] |
|||
== Tirana ({{język polski}}) == |
== Tirana ({{język polski}}) == |
||
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|[[główny]] [[plac]] Tirany (1.1)]] |
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|[[główny]] [[plac]] Tirany (1.1)]] |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' |
||
: (1.1) {{geogr}} [[stolica]] [[Albania|Albanii]]; {{wikipedia}} |
: (1.1) {{geogr}} [[stolica]] [[Albania|Albanii]]<ref>{{PNGŚ2013|strony=4}}</ref>; {{wikipedia}} |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski |
|||
|Mianownik lp = Tirana |
|||
|Mianownik lm = |
|||
|Dopełniacz lp = Tirany |
|||
|Dopełniacz lm = |
|||
|Celownik lp = Tiranie |
|||
|Celownik lm = |
|||
|Biernik lp = Tiranę |
|||
|Biernik lm = |
|||
|Narzędnik lp = Tiraną |
|||
|Narzędnik lm = |
|||
|Miejscownik lp = Tiranie |
|||
|Miejscownik lm = |
|||
|Wołacz lp = Tirano |
|||
|Wołacz lm = |
|||
|Forma depr = |
|||
|Forma ndepr = |
|||
}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) {{kolokacje miejscowość|D=Tirany|Ms=Tiranie}} |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 18: | Linia 36: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[tirańczyk]] {{ |
: {{rzecz}} [[tirańczyk]] {{mos}}, [[tiranka]] {{ż}} |
||
: {{przym}} [[tirański]] |
: {{przym}} [[tirański]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
Linia 24: | Linia 42: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* |
* angielski: (1.1) [[Tirana]] |
||
* |
* arabski: (1.1) [[تيرانا]] {{ż}} |
||
* białoruski: (1.1) [[Тырана]] {{ż}} |
|||
* czeski: (1.1) [[Tirana]] {{ż}} |
|||
* esperanto: (1.1) [[Tirano]] |
* esperanto: (1.1) [[Tirano]] |
||
* francuski: (1.1) [[Tirana]] |
* francuski: (1.1) [[Tirana]] |
||
* hindi: (1.1) [[तिराना]] |
* hindi: (1.1) [[तिराना]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[Tirana]] {{ż}} |
|||
* japoński: (1.1) [[ティラナ]] |
|||
* koreański: (1.1) [[티라나]] |
* koreański: (1.1) [[티라나]] |
||
* litewski: (1.1) [[Tirana]] {{ |
* litewski: (1.1) [[Tirana]] {{ż}} |
||
* łotewski: (1.1) [[Tirāna]] {{ż}} |
|||
* nowogrecki: (1.1) [[Τίρανα]] {{n}} {{lm}} |
* nowogrecki: (1.1) [[Τίρανα]] {{n}} {{lm}} |
||
* |
* rosyjski: (1.1) [[Тирана]] {{ż}} |
||
* słowacki: (1.1) [[Tirana]] {{ż}} |
|||
* szwedzki: (1.1) [[Tirana]] |
* szwedzki: (1.1) [[Tirana]] |
||
* tajski: (1.1) [[ติรานา]] |
* tajski: (1.1) [[ติรานา]] |
||
* |
* turecki: (1.1) [[Tiran]] |
||
* |
* ukraiński: (1.1) [[Тірана]] {{ż}} |
||
* włoski: (1.1) [[Tirana]] {{ż}} |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
|||
== Tirana ({{język angielski}}) == |
== Tirana ({{język angielski}}) == |
||
Linia 49: | Linia 75: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) {{kolokacje miejscowość en|D=Tirany|Ms=Tiranie}} |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 67: | Linia 93: | ||
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|Tirana (1.1)]] |
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|Tirana (1.1)]] |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{audio|LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-Tirana.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, nazwa własna'' |
''rzeczownik, nazwa własna'' |
||
Linia 72: | Linia 99: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 82: | Linia 108: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[tiranar]] |
|||
: {{przym}} [[tiranar]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 95: | Linia 123: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 105: | Linia 132: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[tiranský]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 113: | Linia 141: | ||
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|Tirana (1.1)]] |
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|Tirana (1.1)]] |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-Tirana.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, nazwa własna'' |
''rzeczownik, nazwa własna'' |
||
Linia 119: | Linia 148: | ||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 142: | Linia 170: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 160: | Linia 187: | ||
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|Tirana (1.1)]] |
[[Plik:07Tirana Sheshi Skenderbej04.jpg|thumb|Tirana (1.1)]] |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{audio|LL-Q188 (deu)-Djknusper-Tirana.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna'' |
||
Linia 166: | Linia 194: | ||
: (1.1) {{lp}} (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Tirana, Tiranas/Tirana, Tirana, Tirana; {{blm}} |
: (1.1) {{lp}} (das)<ref>[[b:Niemiecki/Gramatyka/Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i przy innych nazwach własnych|Wikibooks.pl, ''Użycie rodzajnika przy nazwach państw, miast i innych nazwach własnych'']]</ref> Tirana, Tiranas/Tirana, Tirana, Tirana; {{blm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 187: | Linia 214: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna'' |
||
: (1.1) {{geogr}} [[Tirana]] |
: (1.1) {{geogr}} [[Tirana]]<ref>{{UGKK-ZE2011|strony=64}}</ref> |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-słowacki |
|||
|Mianownik lp = Tirana |
|||
|Mianownik lm = |
|||
|Dopełniacz lp = Tirany<ref>{{PSP}}</ref> |
|||
|Dopełniacz lm = |
|||
|Celownik lp = Tirane |
|||
|Celownik lm = |
|||
|Biernik lp = Tiranu |
|||
|Biernik lm = |
|||
|Miejscownik lp = Tirane |
|||
|Miejscownik lm = |
|||
|Narzędnik lp = Tiranou |
|||
|Narzędnik lm = |
|||
}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 200: | Linia 240: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[Tirančan]] {{m}}, [[Tirančanka]] {{ż}} |
|||
: {{przym}} [[tiranský]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
|||
== Tirana ({{język szwedzki}}) == |
== Tirana ({{język szwedzki}}) == |
||
Linia 214: | Linia 257: | ||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 238: | Linia 280: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Aktualna wersja na dzień 10:31, 31 maj 2024
Tirana (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Tirana dopełniacz Tirany celownik Tiranie biernik Tiranę narzędnik Tiraną miejscownik Tiranie wołacz Tirano
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) być / bywać / zamieszkać / mieszkać / pomieszkiwać / żyć / pracować / urodzić się / umrzeć / osiedlać się / osiedlić się w Tiranie • wyjeżdżać / wyjechać / jechać / dojechać / udać się / wprowadzać się / wprowadzić się do Tirany • przyjeżdżać / przyjechać / jechać / wyprowadzać się / wyprowadzić się z Tirany • być / stać się mieszkańcem / mieszkanką Tirany • mieszkaniec / mieszkanka Tirany • droga / ulica / plac / dom / budynek / mieszkanie / siedziba w Tiranie • pochodzić z Tirany • przeprowadzać się / przeprowadzić się do Tirany
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Tirana
- arabski: (1.1) تيرانا ż
- białoruski: (1.1) Тырана ż
- czeski: (1.1) Tirana ż
- esperanto: (1.1) Tirano
- francuski: (1.1) Tirana
- hindi: (1.1) तिराना
- hiszpański: (1.1) Tirana ż
- japoński: (1.1) ティラナ
- koreański: (1.1) 티라나
- litewski: (1.1) Tirana ż
- łotewski: (1.1) Tirāna ż
- nowogrecki: (1.1) Τίρανα n lm
- rosyjski: (1.1) Тирана ż
- słowacki: (1.1) Tirana ż
- szwedzki: (1.1) Tirana
- tajski: (1.1) ติรานา
- turecki: (1.1) Tiran
- ukraiński: (1.1) Тірана ż
- włoski: (1.1) Tirana ż
- źródła:
- ↑ Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata, oprac. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju, Główny Urząd Geodezji i Kartografii, Warszawa 2013, ISBN 978-83-254-1988-2, s. 4.
Tirana (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- bryt., amer.: IPA: /tɪˈɹɑː.nə/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) be in Tirana → być w Tiranie • live in Tirana → żyć w Tiranie • work in Tirana → pracować w Tiranie • be born in Tirana → urodzić się w Tiranie • die in Tirana → umrzeć w Tiranie • settle in Tirana → osiedlić się w Tiranie • leave Tirana → wyjechać z Tirany • move to Tirana → wprowadzić się do Tirany • get to Tirana → dojechać do Tirany • be a habitant / an inhabitant of Tirana → być mieszkańcem Tirany • a road in Tirana → droga w Tiranie • a street in Tirana → ulica w Tiranie • a square in Tirana → plac w Tiranie • a house in Tirana → dom w Tiranie • a flat in Tirana → mieszkanie w Tiranie • a headquarters in Tirana → siedziba w Tiranie
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Tirana (język baskijski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Tirana (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Tirana (język francuski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Tirana (język litewski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Tirana (język niemiecki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Tirana (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Tirana dopełniacz Tirany[2] celownik Tirane biernik Tiranu miejscownik Tirane narzędnik Tiranou
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Názvy geografických objektov z územia mimo SR. Zoznam exoným., Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky, s. 64.
- ↑ Pravidlá slovenského pravopisu, red. M. Považaj, Veda, Bratysława 2013 (wydanie IV), ISBN 978-80-224-1331-2.
Tirana (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: stolice krajów Europy w języku szwedzkim
- źródła:
Tirana (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: