się: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Herr Kriss (dyskusja | edycje) Wycofanie wersji 679264 utworzonej przez Szczepan1990 (dyskusja) |
linkfix, formatowanie automatyczne |
||
Linia 19: | Linia 19: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} (1.1) ''istnieją czasowniki (np. [[bać się]]), które istnieją tylko ze słowem |
{{uwagi}} (1.1) ''istnieją czasowniki (np. [[bać się]]), które istnieją tylko ze słowem „się”. Są również czasowniki, których znaczenia są całkiem różne ze słowem „się” i bez niego (np. [[stawać]] - [[stawać się]]).'' |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) -self ([[myself]]/[[yourself]]/[[himself]]/... [[etc.]]) |
* angielski: (1.1) -self ([[myself]]/[[yourself]]/[[himself]]/... [[etc.]]) |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
* dolnołużycki: (1.1) [[se#se (język dolnołużycki)|se]] |
* dolnołużycki: (1.1) [[se#se (język dolnołużycki)|se]] |
||
* duński: (1.1) [[sig]] ([[mig]]/[[mig self]], [[dig]]/[[dig selv]], [[osv.]]) |
* duński: (1.1) [[sig]] ([[mig]]/[[mig self]], [[dig]]/[[dig selv]], [[osv.]]) |
||
* esperanto:: (1.1) [[si]] |
* esperanto:: (1.1) [[si#si (esperanto)|si]] |
||
* górnołużycki: (1.1) [[so]] |
* górnołużycki: (1.1) [[so]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[se]] ([[me]], [[te]], '''se''', [[nos]], [[os]], '''se''') |
* hiszpański: (1.1) [[se]] ([[me]], [[te]], '''se''', [[nos]], [[os]], '''se''') |
Wersja z 11:13, 3 paź 2008
się (język polski)
- znaczenia:
zaimek zwrotny, używany...
- (1.1) ...w stronie zwrotnej (konstrukcji, w której wykonawca lub wykonawcy czynności jednocześnie doznają jej skutków), siebie
- (1.2) ...jako forma bezosobowa
- (1.3) ...dla oznaczenia zbiorowści wykonującej czynność
- przykłady:
- (1.1) Krzysztof poruszył się przez sen. Anna umyła się.
- (1.2) Robi się późno.
- (1.3) Mówi się, że Janek ma ożenić się z Judytą.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) siebie
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) istnieją czasowniki (np. bać się), które istnieją tylko ze słowem „się”. Są również czasowniki, których znaczenia są całkiem różne ze słowem „się” i bez niego (np. stawać - stawać się).
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) -self (myself/yourself/himself/... etc.)
- bułgarski: (1.1) се
- czeski: (1.1) se
- dolnołużycki: (1.1) se
- duński: (1.1) sig (mig/mig self, dig/dig selv, osv.)
- esperanto:: (1.1) si
- górnołużycki: (1.1) so
- hiszpański: (1.1) se (me, te, se, nos, os, se)
- interlingua: (1.1) se
- islandzki: (1.1) sig (mig, þig...), -st (końcówka dla czasownika); (1.2) það +czas.; (1.3) man +czas.
- jidysz: (1.1) זיך (zich), (1.2-3) מען/מע (me)/(men)
- kaszubski: (1.1) sã
- macedoński: (1.1) се
- niemiecki: (1.1) sich (mich/dich/... usw.) (1.2) es wird... (1.3) man
- rosyjski: (1.1) -ся/-сь
- słowacki: (1.1) sa
- szwedzki: (1.1) sig (mig, dig, etc.)