Лотиан: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Иллюстрации, внутренние ссылки
Нет описания правки
 
(не показано 14 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Историческая область
{{Историческая область
|Статус = Историческая область
|Страна = [[Великобритания]]
|Страна = [[Великобритания]]
|Регион = [[Шотландия]]
|Регион = [[Шотландия]]
Строка 5: Строка 6:
|оригинальное название={{lang-en|Lothian}}}}
|оригинальное название={{lang-en|Lothian}}}}


'''Ло́тиан''' ({{lang-en|Lothian}}, {{lang-sco|Lowden, Loudan, -en, -o(u)n}}<ref>{{cite web|lang=en|url=http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/lowden_prop_n|title=Scottish National Dictionary (1700–). Lowden prop. n.|website=Dictionary of the Scots Language|publisher=|access-date=1 марта 2022}}</ref>, {{lang-gd|Lodainn}}) — историческая область на юго-востоке [[Шотландия|Шотландии]], между заливом [[Ферт-оф-Форт|Фёрт-оф-Форт]] на севере и грядами холмов [[Ламмермур-Хилс]] и {{Не переведено 3|Мурфут-Хилс|4=Moorfoot Hills}} на юге. Главный город — [[Эдинбург]], столица Шотландии.
'''Ло́тиан''' ({{lang-en|Lothian}}, {{lang-sco|Lowden, Loudan, -en, -o(u)n}}<ref>{{cite web|lang=en|url=http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/lowden_prop_n|title=Scottish National Dictionary (1700–). Lowden prop. n.|website=Dictionary of the Scots Language|publisher=|access-date=2022-03-01|archive-date=2019-06-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20190618020132/https://www.dsl.ac.uk/entry/snd/lowden_prop_n|deadlink=no}}</ref>, {{lang-gd|Lodainn}}) — историческая область на юго-востоке [[Шотландия|Шотландии]], между заливом [[Ферт-оф-Форт|Фёрт-оф-Форт]] на севере и грядами холмов [[Ламмермур-Хилс]] и {{Не переведено 3|Мурфут-Хилс|4=Moorfoot Hills}} на юге. Главный город — [[Эдинбург]], столица Шотландии.


В древности и в Средние века область под названием «Лотиан» занимала более обширную территорию: от современной северной границы Англии (по реке [[Туид (река)|Туид]] и [[Чевиот-Хилс|холмам Чевиот]]) до [[Стерлинг (город, Шотландия)|Стерлинга]] на северо-западе<ref name="Koch1">{{harvtxt|Koch|2006}}, p. 1190.</ref>. В III—IV веках её населяло [[Кельты|кельтское]] племя, которое римляне называли [[Вотадины|вотадинами]]<ref name="britannica">{{Cite web|lang=en|url=https://www.britannica.com/place/Lothian|title=Lothian|website=Britannica|access-date=2 марта 2022}}</ref>.
В древности и в Средние века область под названием «Лотиан» занимала более обширную территорию: от современной северной границы Англии (по реке [[Туид (река)|Туид]] и [[Чевиот-Хилс|холмам Чевиот]]) до [[Стерлинг (город, Шотландия)|Стерлинга]] на северо-западе<ref name="Koch1">{{harvtxt|Koch|2006}}, p. 1190.</ref>. В III—IV веках её населяло [[Кельты|кельтское]] племя, которое римляне называли [[Вотадины|вотадинами]]<ref name="britannica">{{Cite web|lang=en|url=https://www.britannica.com/place/Lothian|title=Lothian|website=Britannica|access-date=2022-03-02|archive-date=2022-03-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20220301232639/https://www.britannica.com/place/Lothian|deadlink=no}}</ref>.


К середине [[VII век]]а Лотиан перешёл под управление англосаксонского королевства [[Берниция]] (с [[655 год]]а входившего в состав королевства [[Нортумбрия]]), но вскоре [[англы]] потеряли контроль над Лотианом, потерпев поражение в битве с [[Пикты|пиктами]] при [[Битва при Нехтансмере|Нехтансмере]] ([[20 мая]] [[685 год]]а)<ref>{{Cite web|lang=en|url=http://www.tartans.com/articles/battlenechtansmere.html|title=The Battle of Nechtansmere 685 AD|access-date=2 марта 2022}}</ref>.
К середине [[VII век]]а Лотиан перешёл под управление англосаксонского королевства [[Берниция]] (с [[655 год]]а входившего в состав королевства [[Нортумбрия]]), но вскоре [[англы]] потеряли контроль над Лотианом, потерпев поражение в битве с [[Пикты|пиктами]] при [[Битва при Нехтансмере|Нехтансмере]] ([[20 мая]] [[685 год]]а)<ref>{{Cite web|lang=en|url=http://www.tartans.com/articles/battlenechtansmere.html|title=The Battle of Nechtansmere 685 AD|access-date=2022-03-02|archive-date=2005-03-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20050310085208/http://www.tartans.com/articles/battlenechtansmere.html|deadlink=no}}</ref>.


Около [[975 год]]а Лотиан был присоединён к [[Шотландское королевство|королевству Шотландия]]<ref name="britannica" />. В [[1333 год]]у область была захвачена английским королём [[Эдуард III|Эдуардом III]]. Постепенно шотландцы отвоевали её, но пограничный город [[Берик-апон-Туид]], много раз переходивший от англичан к шотландцам и обратно, с [[1482 год]]а остаётся самым северным городом Англии<ref name="britannica" /><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.nytimes.com/2014/09/14/world/europe/scottish-independence-referendum-berwick-upon-tweed.html|title=Bracing for Change on Scotland’s Border, Whatever the Referendum Result|website=The New York Times|access-date=2 марта 2022}}</ref>.
Около [[975 год]]а Лотиан был присоединён к [[Шотландское королевство|королевству Шотландия]]<ref name="britannica" />. В [[1333 год]]у область была захвачена английским королём [[Эдуард III|Эдуардом III]]. Постепенно шотландцы отвоевали её, но пограничный город [[Берик-апон-Туид]], много раз переходивший от англичан к шотландцам и обратно, с [[1482 год]]а остаётся самым северным городом Англии<ref name="britannica" /><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.nytimes.com/2014/09/14/world/europe/scottish-independence-referendum-berwick-upon-tweed.html|title=Bracing for Change on Scotland’s Border, Whatever the Referendum Result|website=The New York Times|access-date=2022-03-02|archive-date=2017-07-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20170716220235/https://www.nytimes.com/2014/09/14/world/europe/scottish-independence-referendum-berwick-upon-tweed.html|deadlink=no}}</ref>.


Впоследствии территория Лотиана была разделена на три округа: [[Западный Лотиан]], [[Мидлотиан]] и [[Восточный Лотиан]]. По этой причине область нередко именуют во множественном числе — «Лотианы» ({{Lang-en|the Lothians}}) или «Три Лотиана»<ref name="Koch1" />.
Впоследствии территория Лотиана была разделена на три округа: [[Западный Лотиан]], [[Мидлотиан]] и [[Восточный Лотиан]]. По этой причине область нередко именуют во множественном числе — «Лотианы» ({{Lang-en|the Lothians}}) или «Три Лотиана»<ref name="Koch1" />.


== Этимология ==
== Этимология ==
[[Файл:Burdiehouse_Burn_at_Little_France_-_geograph.org.uk_-_903066.jpg|мини]]
[[Файл:Burdiehouse_Burn_at_Little_France_-_geograph.org.uk_-_903066.jpg|мини|Река Лотиан-Бёрн в {{Не переведено 3|Маленькая Франция|Маленькой Франции|4=Little France}}, пригороде [[Эдинбург|Эдинбурга]]]]
Точная этимология [[топоним]]а «Лотиан» не установлена. По одной версии, он происходит от {{Lang-br|*Lugudūniānā}} ({{Lang-cy|Lleuddiniawn}}), что значит «страна крепости [бога] [[Луг (ирландская мифология)|Луга]]»<ref name="Koch2">{{harvtxt|Koch|2006}}, p. 1191.</ref>, по другой — от названия протекающей через эту область реки Лотиан-Бёрн ({{Lang-en|Lothian Burn}}), название, которой, в свою очередь, восходит к {{Lang-br|lutna}}, «тёмный ''или'' грязный поток»<ref name="Harris">{{harvtxt|Harris|2002}}.</ref>, {{Lang-br|*lǭd- ''или'' *lud-}}, «что-либо связанное с разливом, паводком» (ср. [[Лидс]])<ref>{{Harvnb|James}} p. 15.</ref> или ''lǖch'', «светлый, яркий, сияющий»<ref>{{Harvnb|James}} p. 255.</ref>.
Точная этимология [[топоним]]а «Лотиан» не установлена. По одной версии, он происходит от [[Общебриттский язык|общебрит]]. *''Lugudūniānā'' ({{Lang-cy|Lleuddiniawn}}), что значит «страна крепости [бога] [[Луг (ирландская мифология)|Луга]]»<ref name="Koch2">{{harvtxt|Koch|2006}}, p. 1191.</ref>, по другой — от названия протекающей через эту область реки Лотиан-Бёрн ({{Lang-en|Lothian Burn}}), название, которой, в свою очередь, восходит к общебрит. ''lutna'', «тёмный ''или'' грязный поток»<ref name="Harris">{{harvtxt|Harris|2002}}.</ref>, *''lǭd''-, *''lud''- «что-либо связанное с разливом, паводком» (ср. [[Лидс]])<ref>{{Harvnb|James|2019}} p. 15.</ref> или ''lǖch'', «светлый, яркий, сияющий»<ref>{{Harvnb|James|2019}} p. 255.</ref>.


Народная этимология производит название области от имени [[Лот Оркнейский|Лота]] — короля Лотиана в [[Артуриана|легендах Артуровского цикла]]<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.ancient-stones.co.uk/lothian/011/015/details.htm|title=015 Loth Stone, Cairndinnis, East Linton|website=Ancient Stones. A Guide to Standing Stones & Stone Circles in the South of Scotland|access-date=2 марта 2022}}</ref>.
Народная этимология производит название области от имени [[Лот Оркнейский|Лота]] — короля Лотиана в [[Артуриана|легендах Артуровского цикла]]<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.ancient-stones.co.uk/lothian/011/015/details.htm|title=015 Loth Stone, Cairndinnis, East Linton|website=Ancient Stones. A Guide to Standing Stones & Stone Circles in the South of Scotland|access-date=2022-03-02|archive-date=2021-08-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20210802150947/https://www.ancient-stones.co.uk/lothian/011/015/details.htm|deadlink=no}}</ref>.


В латинских текстах Лотиан обычно фигурирует под названием «Лаудония» ({{Lang-lat|Laudonia}})<ref name="Harris" />.
В латинских текстах Лотиан обычно фигурирует под названием «Лаудония» ({{Lang-lat|Laudonia}})<ref name="Harris" />.


== Английские влияния ==
== Английские влияния ==
[[Файл:Traprain_Law_4.jpg|мини|Холм {{Не переведено 3|Трапрейн-Ло||4=Traprain Law}} в [[Ист-Лотиан|Ист-Лотиане]], где, по преданию, находилась столица короля [[Лот Оркнейский|Лота]]]]
[[Файл:Traprain_Law_4.jpg|мини]]
На раннем этапе своей истории Лотиан был колонизирован [[Англы|англами]] и вошёл в состав англосаксонского королевства [[Берниция]], охватывавшего также части современных [[Нортамберленд|Нортумберленда]] и [[Дарем (графство)|Дарема]]. В [[655 год]]у Берниция объединилась со своим южным соседом [[Дейра|Дейрой]] и образовала королевство [[Нортумбрия]]. Многие [[топоним]]ы Лотиана и [[Скоттиш-Бордерс|пограничных районов]] свидетельствуют о том, что уже в [[VI век]]е на этой территории прочно утвердился [[древнеанглийский язык]]. В ходе раскопок в [[Ист-Лотиан|ист-лотианской]] деревне {{Не переведено 3|Эберледи|4=Aberlady}} в 2016 году были обнаружены остатки крупнейшего в Шотландии англосаксонского здания (возможно, монастыря или королевского дома) и других построек VII—X веков, а также некоторые предметы материальной культуры: англосаксонская монета начала IX века, два костяных гребня и резной олений рог с изображением головы животного или птицы<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.eastlothiancourier.com/news/14620182.archaeologists-find-evidence-of-largest-anglo-saxon-building-in-scotland-in-east-lothian/|title=Archaeologists find evidence of 'largest Anglo-Saxon building in Scotland' in East Lothian|first=Marie Sharp|website=East Lothian Courier|date=2016-07-14|access-date=3 марта 2022}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.aocarchaeology.com/news/article/aberlady-angles-community-excavation-anglo-saxon-e|title=Aberlady Angles Community excavation: Anglo-Saxon Evidence from East Lothian|website=AOC Archaeology Group|date=2016-07-04|access-date=3 марта 2022}}</ref>.
На раннем этапе своей истории Лотиан был колонизирован [[Англы|англами]] и вошёл в состав англосаксонского королевства [[Берниция]], охватывавшего также части современных [[Нортамберленд|Нортумберленда]] и [[Дарем (графство)|Дарема]]. В [[655 год]]у Берниция объединилась со своим южным соседом [[Дейра|Дейрой]] и образовала королевство [[Нортумбрия]]. Многие [[топоним]]ы Лотиана и [[Скоттиш-Бордерс|пограничных районов]] свидетельствуют о том, что уже в [[VI век]]е на этой территории прочно утвердился [[древнеанглийский язык]]. В ходе раскопок в [[Ист-Лотиан|ист-лотианской]] деревне {{Не переведено 3|Эберледи|4=Aberlady}} в 2016 году были обнаружены остатки крупнейшего в Шотландии англосаксонского здания (возможно, монастыря или королевского дома) и других построек VII—X веков, а также некоторые предметы материальной культуры: англосаксонская монета начала IX века, два костяных гребня и резной олений рог с изображением головы животного или птицы<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.eastlothiancourier.com/news/14620182.archaeologists-find-evidence-of-largest-anglo-saxon-building-in-scotland-in-east-lothian/|title=Archaeologists find evidence of 'largest Anglo-Saxon building in Scotland' in East Lothian|first=Marie Sharp|website=East Lothian Courier|date=2016-07-14|access-date=2022-03-03|archive-date=2022-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20220303010130/https://www.eastlothiancourier.com/news/14620182.archaeologists-find-evidence-of-largest-anglo-saxon-building-in-scotland-in-east-lothian/|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.aocarchaeology.com/news/article/aberlady-angles-community-excavation-anglo-saxon-e|title=Aberlady Angles Community excavation: Anglo-Saxon Evidence from East Lothian|website=AOC Archaeology Group|date=2016-07-04|access-date=2022-03-03|archive-date=2022-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20220303010136/https://www.aocarchaeology.com/news/article/aberlady-angles-community-excavation-anglo-saxon-e|deadlink=no}}</ref>.


В [[866 год]]у южная часть Нортумбрии (вплоть до северной границы современного [[Йоркшир]]а) была завоёвана [[Великая языческая армия|викингами]]. Северная Нортумбрия (основную часть которой составляли земли бывшей Берниции) оказалась отрезана от остальных англосаксонских королевств и сохранила самостоятельность. По одним источникам, в этот период ею правили короли, по другим — [[Эрл|элдормены]]. С христианскими королевствами Шотландии она поддерживала более тесные связи, чем с южными областями, остававшимися под властью скандинавов. Английский хронист Роджер Вендоверский сообщает, что в [[975 год]]у английский король [[Эдгар (король Англии)|Эдгар]] передал Лотиан ({{Lang-en2|Laudian}}) [[Кеннет III|Кеннету II]], королю [[Королевство Альба|Альбы]], на том лишь условии, чтобы по особым праздникам, когда английский король и его наследники надевали короны, Кеннет посещал их при дворе и праздновал вместе с ними<ref>{{harvtxt|Roger of Wendover|1849}}, p. 264.</ref>. Тем самым впервые в истории река [[Туид (река)|Туид]] — южная граница Лотиана — была официально признана границей между Англией и Шотландией<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.britannica.com/biography/Kenneth-II|title=Kenneth II|website=Britannica|access-date=3 марта 2022}}</ref>.
В [[866 год]]у южная часть Нортумбрии (вплоть до северной границы современного [[Йоркшир]]а) была завоёвана [[Великая языческая армия|викингами]]. Северная Нортумбрия (основную часть которой составляли земли бывшей Берниции) оказалась отрезана от остальных англосаксонских королевств и сохранила самостоятельность. По одним источникам, в этот период ею правили короли, по другим — [[Эрл|элдормены]]. С христианскими королевствами Шотландии она поддерживала более тесные связи, чем с южными областями, остававшимися под властью скандинавов. Английский хронист Роджер Вендоверский сообщает, что в [[975 год]]у английский король [[Эдгар (король Англии)|Эдгар]] передал Лотиан ({{Lang-en2|Laudian}}) [[Кеннет III|Кеннету II]], королю [[Королевство Альба|Альбы]], на том лишь условии, чтобы по особым праздникам, когда английский король и его наследники надевали короны, Кеннет посещал их при дворе и праздновал вместе с ними<ref>{{harvtxt|Roger of Wendover|1849}}, p. 264.</ref>. Тем самым впервые в истории река [[Туид (река)|Туид]] — южная граница Лотиана — была официально признана границей между Англией и Шотландией<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.britannica.com/biography/Kenneth-II|title=Kenneth II|website=Britannica|access-date=2022-03-03|archive-date=2022-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20220303010128/https://www.britannica.com/biography/Kenneth-II|deadlink=no}}</ref>.


Согласно «[[Англосаксонская хроника|Англосаксонской хронике]]», в [[1072 год]]у [[Вильгельм I Завоеватель|Вильгельм Завоеватель]] форсировал Туид, вторгся в Лотиан и взял вассальную клятву с шотландского короля [[Малькольм III|Малкольма III]]<ref>{{harvtxt|Freeman|2004}}, p. 64.</ref><ref>{{harvtxt|The Anglo-Saxon Chronicle|1914}}, p. 151.</ref>. В той же хронике (писавшейся с точки зрения англичан), в записи за [[1091 год]], Лотиан назван английской территорией ({{Lang-en|Lothian in England}})<ref>{{harvtxt|The Anglo-Saxon Chronicle|1914}}, p. 166.</ref>. В ходе англо-шотландских войн XIV—XV веков аристократия и духовенство Лотиана иногда принимали сторону английского короля, что не только объяснялось стремлением к союзу с более вероятным победителем, но имело под собой историко-этнические основания (значительную часть населения Лотиана в этот период составляли англичане)<ref>{{Cite web|lang=en|url=http://actahistorica.nl/recensies/england-and-scotland-at-war-c-1296-c-1513-andy-king-and-david-simpkin-eds/|title=Anglo-Scottish warfare during the Middle Ages|author=Wouter van Dijk|website=Acta Historica|access-date=3 марта 2022}}</ref><ref>{{harvtxt|Gledhill|2012}}, pp. 159—182.</ref>.
Согласно «[[Англосаксонская хроника|Англосаксонской хронике]]», в [[1072 год]]у [[Вильгельм I Завоеватель|Вильгельм Завоеватель]] форсировал Туид, вторгся в Лотиан и взял вассальную клятву с шотландского короля [[Малькольм III|Малкольма III]]<ref>{{harvtxt|Freeman|2004}}, p. 64.</ref><ref>{{harvtxt|The Anglo-Saxon Chronicle|1914}}, p. 151.</ref>. В той же хронике (писавшейся с точки зрения англичан), в записи за [[1091 год]], Лотиан назван английской территорией ({{Lang-en|Lothian in England}})<ref>{{harvtxt|The Anglo-Saxon Chronicle|1914}}, p. 166.</ref>. В ходе англо-шотландских войн XIV—XV веков аристократия и духовенство Лотиана иногда принимали сторону английского короля, что не только объяснялось стремлением к союзу с более вероятным победителем, но имело под собой историко-этнические основания (значительную часть населения Лотиана в этот период составляли англичане)<ref>{{Cite web|lang=en|url=http://actahistorica.nl/recensies/england-and-scotland-at-war-c-1296-c-1513-andy-king-and-david-simpkin-eds/|title=Anglo-Scottish warfare during the Middle Ages|author=Wouter van Dijk|website=Acta Historica|access-date=2022-03-03|archive-date=2022-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20220303010131/http://actahistorica.nl/recensies/england-and-scotland-at-war-c-1296-c-1513-andy-king-and-david-simpkin-eds/|deadlink=no}}</ref><ref>{{harvtxt|Gledhill|2012}}, pp. 159—182.</ref>.
[[Файл:Pentland_Hills_From_Caerketton_Hill_II.jpg|центр|мини|1000x1000пкс|Холмы {{Не переведено 3|Пентланд-Хилс|Пентланд|4=Pentland Hills}} в Лотиане]]
[[Файл:Pentland_Hills_From_Caerketton_Hill_II.jpg|центр|мини|1000x1000пкс|Холмы {{Не переведено 3|Пентланд-Хилс|Пентланд|4=Pentland Hills}} в Лотиане]]


== Языки ==
== Языки ==
После римского завоевания основное население Лотиана составляли бритты, говорившие на [[Камбрийский язык|камбрийском языке]], родственном [[Валлийский язык|валлийскому]]. В валлийской традиции Лотиан входит в состав так называемого {{Не переведено 3|Старый Север|Старого Севера|4=Hen Ogledd}}. Память об этом периоде сохранилась в таких топонимах, как {{Не переведено 3|Транент|4=Tranent}} (от {{Lang-br|trev er nent}}, «город над рекой ''или'' ущельем»)<ref>{{harvtxt|M'Neill|1884}}, p. 13.</ref>, {{Не переведено 3|Пеникук|Пеникук|4=Penicuik}} (от {{Lang-br|pen y cog}}, «холм кукушки»)<ref>{{harvtxt|Robinson|1999}}, p. 1059.</ref> и [[Линлитгоу]] (от {{Lang-br|lynn llaith cau}}, «озеро в сырой низине»)<ref>{{harvtxt|Hanks ''et al''.|2002}}, p. 381.</ref>.
После [[Британия (римская провинция)|римского завоевания]] основное население Лотиана составляли [[бритты]], говорившие на [[Камбрийский язык|камбрийском языке]], родственном [[Валлийский язык|валлийскому]]. В валлийской традиции Лотиан включается в состав [[Древний Север|Древнего Севера]]. Память об этом периоде сохранилась в таких топонимах, как {{Не переведено 3|Транент|4=Tranent}} (от {{Lang-br|trev er nent}}, «город над рекой ''или'' ущельем»)<ref>{{harvtxt|M'Neill|1884}}, p. 13.</ref>, {{Не переведено 3|Пеникук|Пеникук|4=Penicuik}} (от {{Lang-br|pen y cog}}, «холм кукушки»)<ref>{{harvtxt|Robinson|1999}}, p. 1059.</ref> и [[Линлитгоу]] (от {{Lang-br|lynn llaith cau}}, «озеро в сырой низине»)<ref>{{harvtxt|Hanks ''et al''.|2002}}, p. 381.</ref>.


В англосаксонский период основным языком Лотиана стал {{нп3|Нортумбрийский диалект древнеанглийского языка|нортумбрийский||Northumbrian dialect}}диалект [[Древнеанглийский язык|древнеанглийского]]. Первоначально на этом диалекте говорили только в Лотиане и [[Скоттиш-Бордерс|пограничных районах]], но постепенно он распространился по всему [[Лоуленд]]у и, видоизменившись со временем, превратился в [[Шотландский язык (германский)|англо-шотландский язык]]. Диалекты современных лотианцев обычно относят к группе {{Не переведено 3|Центрально-шотландские диалекты шотландского языка|центрально-шотландских|4=Central Scots}}. Примеры лотианских топонимов английского происхождения — [[Хаддингтон]] («селение людей Хады», от имени собственного ''Hada'' + '''скотс'''. ''toun'', «селение, деревня»)<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://dsl.ac.uk/entry/snd/toun|title=Toun, n.|website=Dictionaries of the Scots Language|access-date=4 марта 2022}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://maps.nls.uk/townplans/background/haddington_1.html|title=Haddington (surveyed in 1853)|website=National Library of Scotland|access-date=4 марта 2022}}</ref>, {{Не переведено 3|Инглистон|4=Ingliston}} («английское селение»)<ref>{{harvtxt|Peadar|2005}}, p. 8.</ref> и {{Не переведено 3|Броксбёрн|4=Broxburn}} («барсучья речка», от '''скотс'''. ''brock'', «барсук» и ''burn'', «большой ручей; речка»)<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.etymonline.com/word/brock|title=Brock (n.)|website=Online Etymologic Dictionary|access-date=4 марта 2022}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://dsl.ac.uk/entry/snd/brock_n1|title=Brock, n.|website=Dictionaries of the Scots Language|access-date=4 марта 2022}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://dsl.ac.uk/entry/snd/burn_n|title=Burn, n.|website=Dictionaries of the Scots Language|access-date=4 марта 2022}}</ref>.
В англосаксонский период основным языком Лотиана стал {{нп3|Нортумбрийский диалект древнеанглийского языка|нортумбрийский||Northumbrian dialect}}<nowiki/>диалект [[Древнеанглийский язык|древнеанглийского]]. Первоначально на этом диалекте говорили только в Лотиане и [[Скоттиш-Бордерс|пограничных районах]], но постепенно он распространился по всему [[Лоуленд]]у и, видоизменившись со временем, превратился в [[Шотландский язык (германский)|англо-шотландский язык]]. Диалекты современных лотианцев обычно относят к группе {{Не переведено 3|Центрально-шотландские диалекты шотландского языка|центрально-шотландских|4=Central Scots}}. Примеры лотианских топонимов английского происхождения — [[Хаддингтон]] («селение людей Хады», от имени собственного ''Hada'' + [[Шотландский язык (германский)|скотс]]. ''toun'', «селение, деревня»)<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://dsl.ac.uk/entry/snd/toun|title=Toun, n.|website=Dictionaries of the Scots Language|access-date=2022-03-04|archive-date=2022-03-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20220304032513/https://dsl.ac.uk/entry/snd/toun|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://maps.nls.uk/townplans/background/haddington_1.html|title=Haddington (surveyed in 1853)|website=National Library of Scotland|access-date=2022-03-04|archive-date=2022-03-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20220304032515/https://maps.nls.uk/townplans/background/haddington_1.html|deadlink=no}}</ref>, {{Не переведено 3|Инглистон|4=Ingliston}} («английское селение»)<ref>{{harvtxt|Peadar|2005}}, p. 8.</ref> и {{Не переведено 3|Броксбёрн|4=Broxburn}} («барсучья речка», от скотс. ''brock'', «барсук» и ''burn'', «большой ручей; речка»)<ref>{{Cite web|lang=en|url=https://www.etymonline.com/word/brock|title=Brock (n.)|website=Online Etymologic Dictionary|access-date=2022-03-04|archive-date=2022-02-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20220215025604/https://www.etymonline.com/word/brock|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://dsl.ac.uk/entry/snd/brock_n1|title=Brock, n.|website=Dictionaries of the Scots Language|access-date=2022-03-04|archive-date=2022-03-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20220304032519/https://dsl.ac.uk/entry/snd/brock_n1|deadlink=no}}</ref><ref>{{Cite web|lang=en|url=https://dsl.ac.uk/entry/snd/burn_n|title=Burn, n.|website=Dictionaries of the Scots Language|access-date=2022-03-04|archive-date=2022-03-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20220304032516/https://dsl.ac.uk/entry/snd/burn_n|deadlink=no}}</ref>.


Лотиан — один из немногих регионов Шотландии, в которых [[гэльский язык]] так и не укоренился в качестве основного. Наличие некоторых гэльских топонимов<ref>{{cite news|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/4396660.stm|title=Gaelic roots need to be unearthed|work=BBC News|date=2005-11-02|author=Craig Cockburn|accessdate=4 марта 2022}}</ref> ({{Не переведено 3|Далри|4=Dalry}}, {{Не переведено 3|Карри (деревня)|Карри|4=Currie}}, {{Не переведено 3|Балерно|4=Balerno}}, {{Не переведено 3|Кокензи|4=Cockenzie}} и другие) исследователи объясняют «временной оккупацией» и тем, что на протяжении 150—200 лет в регионе присутствовали гэльскоязычные аристократы-землевладельцы<ref>{{harvtxt|Nicolaisen|2001}}, p. 240.</ref>.
Лотиан — один из немногих регионов Шотландии, в которых [[гэльский язык]] так и не укоренился в качестве основного. Наличие некоторых гэльских топонимов<ref>{{cite news|url=http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/4396660.stm|title=Gaelic roots need to be unearthed|work=BBC News|date=2005-11-02|author=Craig Cockburn|accessdate=2022-03-04|archivedate=2007-02-21|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070221202218/http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/4396660.stm}}</ref> ({{Не переведено 3|Далри|4=Dalry}}, {{Не переведено 3|Карри (деревня)|Карри|4=Currie}}, {{Не переведено 3|Балерно|4=Balerno}}, {{Не переведено 3|Кокензи|4=Cockenzie}} и другие) исследователи объясняют «временной оккупацией» и тем, что на протяжении 150—200 лет в регионе присутствовали гэльскоязычные аристократы-землевладельцы<ref>{{harvtxt|Nicolaisen|2001}}, p. 240.</ref>.


== Города ==
== Города ==
Главный город Лотиана - [[Эдинбург]], столица Шотландии.
Главный город Лотиана — [[Эдинбург]], столица Шотландии.


Другие города:
Другие города:
Строка 47: Строка 48:
* {{Не переведено 3|Боннириг|4=Bonnyrigg}}
* {{Не переведено 3|Боннириг|4=Bonnyrigg}}
* [[Далкит]]
* [[Далкит]]
* [[Данбар (Шотландия)|Данбар]]
* [[Данбар (Шотландия)|Данбар]]
* [[Куинсферри]]
* [[Куинсферри]]
* [[Ливингстон (Шотландия)|Ливингстон]]
* [[Ливингстон (Шотландия)|Ливингстон]]
* [[Линлитгоу]]
* [[Линлитгоу]]
* [[Масселборо]]
* [[Масселборо]]
* [[Норт-Берик]]
* [[Норт-Берик]]
* {{Не переведено 3|Пеникук|Пеникук|4=Penicuik}}
* {{Не переведено 3|Пеникук|Пеникук|4=Penicuik}}
* {{Не переведено 3|Престонпанс|4=Prestonpans}}
* {{Не переведено 3|Престонпанс|4=Prestonpans}}
* [[Хаддингтон]]
* [[Хаддингтон]]
Строка 62: Строка 63:
== Литература ==
== Литература ==
* {{книга|ref=Freeman|ссылка=https://socialsciences.mcmaster.ca/econ/ugcm/3ll3/freeman/William.pdf|автор=Freeman, Edward Augustus|заглавие=William the Conqueror|год=2004|место=Kitchener, Canada|издательство=Batoche Books|страниц=107|isbn=978-1402141867}}
* {{книга|ref=Freeman|ссылка=https://socialsciences.mcmaster.ca/econ/ugcm/3ll3/freeman/William.pdf|автор=Freeman, Edward Augustus|заглавие=William the Conqueror|год=2004|место=Kitchener, Canada|издательство=Batoche Books|страниц=107|isbn=978-1402141867}}
* {{книга|ref=Hanks ''et al''.|автор=Hanks, Patrick; Hodges, Flavia; Mills, A. D.; Room, Adrian|заглавие=The Oxford Names Companion|год=2002|место=Oxford, UK|издательство=Oxford University Press|страниц=281|isbn=978-0198605614}}
* {{книга|ref=Hanks ''et al''.|автор=Hanks, Patrick; Hodges, Flavia; Mills, A. D.; Room, Adrian|заглавие=The Oxford Names Companion|ссылка=https://archive.org/details/oxfordnamescompa0000unse|год=2002|место=Oxford, UK|издательство=Oxford University Press|страниц=281|isbn=978-0198605614}}
* {{книга|ref=Harris|ссылка=|автор=Harris, Stewart|заглавие=The Place Names of Edinburgh: their Origins and History|год=2002|место=London, England; Edinburgh, Scotland|издательство=Steve Savage Publishers Ltd.|страниц=608|isbn=978-1904246060}}
* {{книга|ref=Harris|ссылка=|автор=Harris, Stewart|заглавие=The Place Names of Edinburgh: their Origins and History|год=2002|место=London, England; Edinburgh, Scotland|издательство=Steve Savage Publishers Ltd.|страниц=608|isbn=978-1904246060}}
* {{книга|ref=James|автор=James, Alan G.|заглавие=A Guide to the Place-Name Evidence|год=n. d.|место=|издательство=Scottish Place-Name Society|страниц=397|isbn=|ссылка=https://spns.org.uk/wp-content/uploads/2019/03/Alan_James_Brittonic_Language_in_the_Old_North_BLITON_Volume_II_Dictionary_2019_Edition.pdf|том=2}}
* {{книга|ref=James|автор=James, Alan G.|заглавие=A Guide to the Place-Name Evidence|год=2019|место=|издательство=Scottish Place-Name Society|страниц=397|isbn=|ссылка=https://spns.org.uk/wp-content/uploads/2019/03/Alan_James_Brittonic_Language_in_the_Old_North_BLITON_Volume_II_Dictionary_2019_Edition.pdf|том=2}}
* {{книга|ref=Koch|автор=Koch, John|заглавие=Celtic Culture. A Historical Encyclopedia|год=2006|место=Santa Barbara, California; Denver, Colorado; Oxford, England|издательство=ABC-Clio|страниц=2128|isbn=}}
* {{книга|ref=Koch|автор=Koch, John|заглавие=Celtic Culture. A Historical Encyclopedia|год=2006|место=Santa Barbara, California; Denver, Colorado; Oxford, England|издательство=ABC-Clio|страниц=2128|isbn=}}
* {{книга|ref=M'Neill|автор=M'Neill, Peter|заглавие=Tranent and its Surroundings: Historical, Ecclesiastical & Traditional|год=1884|место=Edinburgh & Glasgow, UK; Tranent, UK|издательство=John Menzies & Co.; Peter M'Neill|страниц=340|isbn=|ссылка=https://www.electricscotland.com/history/tranent/Tranen.pdf|том=}}
* {{книга|ref=M'Neill|автор=M'Neill, Peter|заглавие=Tranent and its Surroundings: Historical, Ecclesiastical & Traditional|год=1884|место=Edinburgh & Glasgow, UK; Tranent, UK|издательство=John Menzies & Co.; Peter M'Neill|страниц=340|isbn=|ссылка=https://www.electricscotland.com/history/tranent/Tranen.pdf|том=}}
* {{книга|ref=Nicolaisen|ссылка=|автор=Nicolaisen, W. F. H.|заглавие=Scottish Place Names.|год=2001|место=Edinburgh, UK|издательство=John Donald Publishers|страниц=|isbn=978-0859765565}}
* {{книга|ref=Nicolaisen|ссылка=https://archive.org/details/scottishplacenam0000nico_o0v0|автор=Nicolaisen, W. F. H.|заглавие=Scottish Place Names.|год=2001|место=Edinburgh, UK|издательство=John Donald Publishers|страниц=|isbn=978-0859765565}}
* {{книга|ref=Roger of Wendover|автор=Roger of Wendover|заглавие=Flowers of History|год=1849|место=London, UK|издательство=Henry G. Bohn|страниц=568|isbn=|ссылка=https://books.google.ru/books?redir_esc=y&hl=ru&id=k-BG_t55AHUC&q=975#v=snippet&q=975&f=false|том=I}}
* {{книга|ref=Roger of Wendover|автор=Roger of Wendover|заглавие=Flowers of History|год=1849|место=London, UK|издательство=Henry G. Bohn|страниц=568|isbn=|ссылка=https://books.google.ru/books?redir_esc=y&hl=ru&id=k-BG_t55AHUC&q=975#v=snippet&q=975&f=false|том=I}}
* {{книга|ref=The Anglo-Saxon Chronicle|автор=|заглавие=The Anglo-Saxon Chronicle|год=1914|место=London, UK|издательство=J. Bell and Sons|страниц=216|isbn=|ссылка=https://ia802605.us.archive.org/16/items/anglosaxonchroni00gile/anglosaxonchroni00gile.pdf|том=}}
* {{книга|ref=The Anglo-Saxon Chronicle|автор=|заглавие=The Anglo-Saxon Chronicle|год=1914|место=London, UK|издательство=J. Bell and Sons|страниц=216|isbn=|ссылка=https://ia802605.us.archive.org/16/items/anglosaxonchroni00gile/anglosaxonchroni00gile.pdf|том=}}
Строка 81: Строка 82:
* [https://www.ancient-stones.co.uk/lothian/intro.htm Стоячие камни Лотиана]{{ref-eng}}
* [https://www.ancient-stones.co.uk/lothian/intro.htm Стоячие камни Лотиана]{{ref-eng}}
* [https://www.visitscotland.com/destinations-maps/edinburgh-lothians/ Эдинбург и Три Лотиана]{{ref-eng}}
* [https://www.visitscotland.com/destinations-maps/edinburgh-lothians/ Эдинбург и Три Лотиана]{{ref-eng}}
{{вс}}

{{Исторические области Шотландии}}
{{Исторические области Шотландии}}



Текущая версия от 20:32, 21 мая 2024

Историческая область
Лотиан
англ. Lothian
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ло́тиан (англ. Lothian, скотс Lowden, Loudan, -en, -o(u)n[1], гэльск. Lodainn) — историческая область на юго-востоке Шотландии, между заливом Фёрт-оф-Форт на севере и грядами холмов Ламмермур-Хилс и Мурфут-Хилс[англ.] на юге. Главный город — Эдинбург, столица Шотландии.

В древности и в Средние века область под названием «Лотиан» занимала более обширную территорию: от современной северной границы Англии (по реке Туид и холмам Чевиот) до Стерлинга на северо-западе[2]. В III—IV веках её населяло кельтское племя, которое римляне называли вотадинами[3].

К середине VII века Лотиан перешёл под управление англосаксонского королевства Берниция655 года входившего в состав королевства Нортумбрия), но вскоре англы потеряли контроль над Лотианом, потерпев поражение в битве с пиктами при Нехтансмере (20 мая 685 года)[4].

Около 975 года Лотиан был присоединён к королевству Шотландия[3]. В 1333 году область была захвачена английским королём Эдуардом III. Постепенно шотландцы отвоевали её, но пограничный город Берик-апон-Туид, много раз переходивший от англичан к шотландцам и обратно, с 1482 года остаётся самым северным городом Англии[3][5].

Впоследствии территория Лотиана была разделена на три округа: Западный Лотиан, Мидлотиан и Восточный Лотиан. По этой причине область нередко именуют во множественном числе — «Лотианы» (англ. the Lothians) или «Три Лотиана»[2].

Этимология

[править | править код]
Река Лотиан-Бёрн в Маленькой Франции[англ.], пригороде Эдинбурга

Точная этимология топонима «Лотиан» не установлена. По одной версии, он происходит от общебрит. *Lugudūniānā (валл. Lleuddiniawn), что значит «страна крепости [бога] Луга»[6], по другой — от названия протекающей через эту область реки Лотиан-Бёрн (англ. Lothian Burn), название, которой, в свою очередь, восходит к общебрит. lutna, «тёмный или грязный поток»[7], *lǭd-, *lud- «что-либо связанное с разливом, паводком» (ср. Лидс)[8] или lǖch, «светлый, яркий, сияющий»[9].

Народная этимология производит название области от имени Лота — короля Лотиана в легендах Артуровского цикла[10].

В латинских текстах Лотиан обычно фигурирует под названием «Лаудония» (лат. Laudonia)[7].

Английские влияния

[править | править код]
Холм Трапрейн-Ло[англ.] в Ист-Лотиане, где, по преданию, находилась столица короля Лота

На раннем этапе своей истории Лотиан был колонизирован англами и вошёл в состав англосаксонского королевства Берниция, охватывавшего также части современных Нортумберленда и Дарема. В 655 году Берниция объединилась со своим южным соседом Дейрой и образовала королевство Нортумбрия. Многие топонимы Лотиана и пограничных районов свидетельствуют о том, что уже в VI веке на этой территории прочно утвердился древнеанглийский язык. В ходе раскопок в ист-лотианской деревне Эберледи[англ.] в 2016 году были обнаружены остатки крупнейшего в Шотландии англосаксонского здания (возможно, монастыря или королевского дома) и других построек VII—X веков, а также некоторые предметы материальной культуры: англосаксонская монета начала IX века, два костяных гребня и резной олений рог с изображением головы животного или птицы[11][12].

В 866 году южная часть Нортумбрии (вплоть до северной границы современного Йоркшира) была завоёвана викингами. Северная Нортумбрия (основную часть которой составляли земли бывшей Берниции) оказалась отрезана от остальных англосаксонских королевств и сохранила самостоятельность. По одним источникам, в этот период ею правили короли, по другим — элдормены. С христианскими королевствами Шотландии она поддерживала более тесные связи, чем с южными областями, остававшимися под властью скандинавов. Английский хронист Роджер Вендоверский сообщает, что в 975 году английский король Эдгар передал Лотиан (Laudian) Кеннету II, королю Альбы, на том лишь условии, чтобы по особым праздникам, когда английский король и его наследники надевали короны, Кеннет посещал их при дворе и праздновал вместе с ними[13]. Тем самым впервые в истории река Туид — южная граница Лотиана — была официально признана границей между Англией и Шотландией[14].

Согласно «Англосаксонской хронике», в 1072 году Вильгельм Завоеватель форсировал Туид, вторгся в Лотиан и взял вассальную клятву с шотландского короля Малкольма III[15][16]. В той же хронике (писавшейся с точки зрения англичан), в записи за 1091 год, Лотиан назван английской территорией (англ. Lothian in England)[17]. В ходе англо-шотландских войн XIV—XV веков аристократия и духовенство Лотиана иногда принимали сторону английского короля, что не только объяснялось стремлением к союзу с более вероятным победителем, но имело под собой историко-этнические основания (значительную часть населения Лотиана в этот период составляли англичане)[18][19].

Холмы Пентланд[англ.] в Лотиане

После римского завоевания основное население Лотиана составляли бритты, говорившие на камбрийском языке, родственном валлийскому. В валлийской традиции Лотиан включается в состав Древнего Севера. Память об этом периоде сохранилась в таких топонимах, как Транент[англ.] (от брет. trev er nent, «город над рекой или ущельем»)[20], Пеникук[англ.] (от брет. pen y cog, «холм кукушки»)[21] и Линлитгоу (от брет. lynn llaith cau, «озеро в сырой низине»)[22].

В англосаксонский период основным языком Лотиана стал нортумбрийский[англ.]диалект древнеанглийского. Первоначально на этом диалекте говорили только в Лотиане и пограничных районах, но постепенно он распространился по всему Лоуленду и, видоизменившись со временем, превратился в англо-шотландский язык. Диалекты современных лотианцев обычно относят к группе центрально-шотландских[англ.]. Примеры лотианских топонимов английского происхождения — Хаддингтон («селение людей Хады», от имени собственного Hada + скотс. toun, «селение, деревня»)[23][24], Инглистон[англ.] («английское селение»)[25] и Броксбёрн[англ.] («барсучья речка», от скотс. brock, «барсук» и burn, «большой ручей; речка»)[26][27][28].

Лотиан — один из немногих регионов Шотландии, в которых гэльский язык так и не укоренился в качестве основного. Наличие некоторых гэльских топонимов[29] (Далри[англ.], Карри[англ.], Балерно[англ.], Кокензи[англ.] и другие) исследователи объясняют «временной оккупацией» и тем, что на протяжении 150—200 лет в регионе присутствовали гэльскоязычные аристократы-землевладельцы[30].

Главный город Лотиана — Эдинбург, столица Шотландии.

Другие города:

Примечания

[править | править код]
  1. Scottish National Dictionary (1700–). Lowden prop. n. (англ.). Dictionary of the Scots Language. Дата обращения: 1 марта 2022. Архивировано 18 июня 2019 года.
  2. 1 2 Koch (2006), p. 1190.
  3. 1 2 3 Lothian (англ.). Britannica. Дата обращения: 2 марта 2022. Архивировано 1 марта 2022 года.
  4. The Battle of Nechtansmere 685 AD (англ.). Дата обращения: 2 марта 2022. Архивировано 10 марта 2005 года.
  5. Bracing for Change on Scotland’s Border, Whatever the Referendum Result (англ.). The New York Times. Дата обращения: 2 марта 2022. Архивировано 16 июля 2017 года.
  6. Koch (2006), p. 1191.
  7. 1 2 Harris (2002).
  8. James, 2019 p. 15.
  9. James, 2019 p. 255.
  10. 015 Loth Stone, Cairndinnis, East Linton (англ.). Ancient Stones. A Guide to Standing Stones & Stone Circles in the South of Scotland. Дата обращения: 2 марта 2022. Архивировано 2 августа 2021 года.
  11. Archaeologists find evidence of 'largest Anglo-Saxon building in Scotland' in East Lothian (англ.). East Lothian Courier (14 июля 2016). Дата обращения: 3 марта 2022. Архивировано 3 марта 2022 года.
  12. Aberlady Angles Community excavation: Anglo-Saxon Evidence from East Lothian (англ.). AOC Archaeology Group (4 июля 2016). Дата обращения: 3 марта 2022. Архивировано 3 марта 2022 года.
  13. Roger of Wendover (1849), p. 264.
  14. Kenneth II (англ.). Britannica. Дата обращения: 3 марта 2022. Архивировано 3 марта 2022 года.
  15. Freeman (2004), p. 64.
  16. The Anglo-Saxon Chronicle (1914), p. 151.
  17. The Anglo-Saxon Chronicle (1914), p. 166.
  18. Wouter van Dijk. Anglo-Scottish warfare during the Middle Ages (англ.). Acta Historica. Дата обращения: 3 марта 2022. Архивировано 3 марта 2022 года.
  19. Gledhill (2012), pp. 159—182.
  20. M'Neill (1884), p. 13.
  21. Robinson (1999), p. 1059.
  22. Hanks et al. (2002), p. 381.
  23. Toun, n. (англ.). Dictionaries of the Scots Language. Дата обращения: 4 марта 2022. Архивировано 4 марта 2022 года.
  24. Haddington (surveyed in 1853) (англ.). National Library of Scotland. Дата обращения: 4 марта 2022. Архивировано 4 марта 2022 года.
  25. Peadar (2005), p. 8.
  26. Brock (n.) (англ.). Online Etymologic Dictionary. Дата обращения: 4 марта 2022. Архивировано 15 февраля 2022 года.
  27. Brock, n. (англ.). Dictionaries of the Scots Language. Дата обращения: 4 марта 2022. Архивировано 4 марта 2022 года.
  28. Burn, n. (англ.). Dictionaries of the Scots Language. Дата обращения: 4 марта 2022. Архивировано 4 марта 2022 года.
  29. Craig Cockburn (2005-11-02). "Gaelic roots need to be unearthed". BBC News. Архивировано 21 февраля 2007. Дата обращения: 4 марта 2022.
  30. Nicolaisen (2001), p. 240.

Литература

[править | править код]
  • Gledhill, Jonathan D. Locality and Allegiance: English Lothian, 1296—1318 (англ.) // King, Andy & David Simpkin (eds.). England and Scotland at war, c. 1296 — c. 1563. — Leyden & Boston: Brill, 2012. — P. 159—182.
  • Peadar, Morgan. Trouble with Gallstones. Difficulties with Ethnonyms in Scottish Place-names (англ.) // The Newsletter of the Scottish Place-Name Society. — Edinburgh, UK: Scottish Place-Name Society, 2005. — Autumn (no. 19). — P. 8—9.
  • Robinson, Mairi (ed.). Some common elements of placenames (англ.) // Chambers 21st Century Dictionary. — Edinburgh, UK: Harrap, 1999. — ISBN 978-0550142504.