Различие между версиями «одинарный»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м Использование шаблона {{improve}}, langs: ru |
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{разг.|ru}} состоящий из одной части, одного слоя, однократной суммы и т. п.; без второго подобного в составе или в соединении, не [[двойной]] {{пример|4) Всех от W приходящих и к портам российским идущих торговых кораблей 〈…〉 по морскому обычаю спрашивать, откуда они идут и каких кораблей в пути своём где они видели военных, {{выдел|одинарных}} или эскадрами…||Копия с инструкции адмиралтейств-коллегии лейтенанту Чаплину|титул без кавычек=1|1741|Материалы для истории русского флота|уточнение издания=ч. IX|1882}} {{пример|Шафты колонн, из коих одни зубчатые, а другие ровные; капители крепкие и колосального<!--sic--> измерения, и антаблементы одни парные, а другие {{выдел|одинарные}} — вот что представится потом с первого взгляда.|перевод=…des fûts de colonnes dont les unes sont cannelées et les autres unies, des chapiteaux d'une force et d'une proportion colossales; des entablemens, les uns appareillés, les autres qui semblent ne l'avoir jamais été<!--дословно "которые никогда не были парными"-->, et aucun plan distinct en apparence.|[[w:Жирар де Пропиак, Катрин Жозеф Фердинанд|Г. Пропиак]]|Развалины Селинунта в Сицилии||Достопамятности в мире, или описание существующих на земле редких произведений природы и искусства|уточнение издания=ч. I|1822|источник=GB}} {{пример|Русские шубы походили на охабень и однорядку, но имели отложной меховой воротник, начинавшийся от груди; турецкие шубы отличались от русских широкими рукавами, которые делались иногда {{выдел|одинарные}}, иногда двойные; польские шубы имели вместо отложного узенький воротник и просторные рукава, с меховыми обшлагами.|[[w:Ловягин, Александр Михайлович|А. М. Ловягин]]|[[s:ЭСБЕ/Костюм|Костюм]]||[[w:ЭСБЕ|ЭСБЕ]]|уточнение издания=т. XVI|1895|издание без кавычек=1|источник=Викитека}} {{пример|Новый дом был нарядней, милей прежнего; его фасад покрашен тёплой и спокойной тёмно-малиновой краской; на нём ярко светились голубые ставни трёх окон и {{выдел|одинарная}} решётчатая ставня чердачного окна; крышу с левой стороны красиво прикрывала густая зелень вяза и липы.|Горький|[[s:Детство (Горький)/VIII|Детство]]|1913|источник=Викитека}} |
|||
# {{разг.|ru}} состоящий из одной части, одного слоя, однократной суммы и т. п.; без второго подобного в составе или в соединении, не [[двойной]] {{пример|}} |
|||
# |
# |
||
Строка 134: | Строка 134: | ||
<!-- Служебное: --> |
<!-- Служебное: --> |
||
{{improve|ru |
{{improve|ru|синонимы|гиперонимы}} |
||
{{Категория|язык=ru|||}} |
{{Категория|язык=ru|||}} |
||
{{длина слова|9|ru}} |
{{длина слова|9|ru}} |
Текущая версия от 01:42, 22 октября 2019
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | одина́рный | одина́рное | одина́рная | одина́рные | |
Р. | одина́рного | одина́рного | одина́рной | одина́рных | |
Д. | одина́рному | одина́рному | одина́рной | одина́рным | |
В. | одуш. | одина́рного | одина́рное | одина́рную | одина́рных |
неод. | одина́рный | одина́рные | |||
Т. | одина́рным | одина́рным | одина́рной одина́рною | одина́рными | |
П. | одина́рном | одина́рном | одина́рной | одина́рных | |
Кратк. форма | одина́рен | одина́рно | одина́рна | одина́рны |
о·ди-на́р-ный
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -один-; суффикс: -арн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐdʲɪˈnarnɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- разг. состоящий из одной части, одного слоя, однократной суммы и т. п.; без второго подобного в составе или в соединении, не двойной ◆ 4) Всех от W приходящих и к портам российским идущих торговых кораблей 〈…〉 по морскому обычаю спрашивать, откуда они идут и каких кораблей в пути своём где они видели военных, одинарных или эскадрами… Копия с инструкции адмиралтейств-коллегии лейтенанту Чаплину (1741) // «Материалы для истории русского флота», ч. IX, 1882 г. ◆ Шафты колонн, из коих одни зубчатые, а другие ровные; капители крепкие и колосального измерения, и антаблементы одни парные, а другие одинарные — вот что представится потом с первого взгляда. — …des fûts de colonnes dont les unes sont cannelées et les autres unies, des chapiteaux d'une force et d'une proportion colossales; des entablemens, les uns appareillés, les autres qui semblent ne l'avoir jamais été, et aucun plan distinct en apparence. Г. Пропиак, «Развалины Селинунта в Сицилии» // «Достопамятности в мире, или описание существующих на земле редких произведений природы и искусства», ч. I, 1822 г. [Google Книги] ◆ Русские шубы походили на охабень и однорядку, но имели отложной меховой воротник, начинавшийся от груди; турецкие шубы отличались от русских широкими рукавами, которые делались иногда одинарные, иногда двойные; польские шубы имели вместо отложного узенький воротник и просторные рукава, с меховыми обшлагами. А. М. Ловягин, «Костюм» // ЭСБЕ, т. XVI, 1895 г. [Викитека] ◆ Новый дом был нарядней, милей прежнего; его фасад покрашен тёплой и спокойной тёмно-малиновой краской; на нём ярко светились голубые ставни трёх окон и одинарная решётчатая ставня чердачного окна; крышу с левой стороны красиво прикрывала густая зелень вяза и липы. Максим Горький, «Детство», 1913 г. [Викитека]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от числ. один (вероятно, под влиянием ординарный), далее из праслав. *edinъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. одинъ, одина, ст.-слав. ѥдинъ, ѥдина, ѥдино, но также ѥдьнъ, ѥдьна, ѥдьного и т. д.; ср.: укр. оди́н, одна, одно́, белор. адзін, болг. един, една́, едно́, сербохорв. jѐдан, jѐдна, словенск. édǝn, éna, éno, чешск., словацк. jeden, jedna, jedno, польск. jeden, jedna, jedyny «единственный», в.-луж. jedyn, jеnа, н.-луж. jaden, jаnа; восходит к праиндоевр. *oin-. Форма единый заимств. из церк.-слав. Праслав. *edinъ, *edina; сокращение i в ь едва ли является праслав. процессом, но скорее имело место в отдельных языках. Вероятно, сложение из *еd- и inъ; ср. едва́, лат. ессе «вон, се», ecquis «кто-нибудь», умбрск. еřеk, erse — то же. От индоевр. основы местоименного е-. Вторая часть заключает в себе *inъ (иной), связанное чередованием с арм. энкл. -in «тот же самый», др.-лат. оinоs «ūnus», греч. οἴνη «одно очко», ирл. óin, оеn «один», готск. ains «один». Отсюда же одине́ц «одиноко, отдельно живущий от стада старый кабан», укр. одине́ць — то же, польск. оdуniес «кабан, вепрь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|