Различие между версиями «ворьё»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
+ |
по слогам; доб. примеров употребл., родств. слов, уст. словосочетания; {{unfinished|s=1|t=1|ru}} |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|st=1 |
|st=1 |
||
|затрудн=1 |
|затрудн=1 |
||
|слоги={{по-слогам| |
|слоги={{по-слогам|ворь|ё}} |
||
}} |
}} |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{собир.|ru}} {{разг.|ru}} [[вор]]ы {{пример|Партия и её предводители, {{выдел|ворьё}} и плуты, расклёвывавшие страну, надсаженную войной, в самое сердце, в печень, более всего боялись, чтобы о них не молвлено было слово правды.|Виктор Астафьев|Затеси}} |
# {{собир.|ru}} {{разг.|ru}} [[вор]]ы {{пример|Не иначе ― украли у него шапку: {{выдел|ворья}} этого за нами слонялось ― непроходимо…|К. С. Петров-Водкин|Моя повесть. Часть 1. Хлыновск|1930|источник-НКРЯ}} {{пример|Государство щедро снабжало детские дома хлебом, молоком, мясом, одеялами, одеждой, даже яблоками и виноградом, но щедрость имела и свою дурную сторону: воры устраивались в детские дома кто завхозом, кто поваром, а кто и директором, и не управиться было с налетевшим {{выдел|ворьём}} ни воспитателям, честно заботившимся о детях, ни Наркомпросу, ни Комиссии.|Л. К. Чуковская|Прочерк|1980–1994|источник-НКРЯ}} {{пример|Партия и её предводители, {{выдел|ворьё}} и плуты, расклёвывавшие страну, надсаженную войной, в самое сердце, в печень, более всего боялись, чтобы о них не молвлено было слово правды.|Виктор Астафьев|Затеси}} |
||
# |
# |
||
Строка 39: | Строка 39: | ||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
|уничиж= |
|уничиж=воровайка, воришка |
||
|увелич= |
|увелич=ворище, ворюга |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные= |
|существительные=вор, воровка, воровство |
||
|прилагательные= |
|прилагательные=воровской, вороватый |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы=воровать, вороваться, своровать, наворовать, навороваться, уворовать |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|наречия=воровски, по-воровски |
||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
|предлоги= |
|предлоги= |
||
Строка 54: | Строка 54: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от {{этимология:вор|да}} |
||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* [[ворья как воронья]] |
|||
* |
|||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
||
Строка 155: | Строка 155: | ||
* |
* |
||
{{unfinished|s=1| |
{{unfinished|s=1|t=1|ru}} |
||
{{Категория|язык=ru|||}} |
{{Категория|язык=ru|||}} |
Версия от 15:22, 11 сентября 2014
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | ворьё | *ворья́ |
Р. | ворья́ | *воре́й |
Д. | ворью́ | *ворья́м |
В. | ворьё | *ворья́ |
Тв. | ворьём | *ворья́ми |
Пр. | ворье́ | *ворья́х |
ворь-ё
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 6*b– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.
Корень: -ворь-; суффикс: -j; окончание: -ё.
Произношение
- МФА: [vɐrʲˈjɵ]
Семантические свойства
Значение
- собир. разг. воры ◆ Не иначе ― украли у него шапку: ворья этого за нами слонялось ― непроходимо… К. С. Петров-Водкин, «Моя повесть. Часть 1. Хлыновск», 1930 г. // «источник-НКРЯ» ◆ Государство щедро снабжало детские дома хлебом, молоком, мясом, одеялами, одеждой, даже яблоками и виноградом, но щедрость имела и свою дурную сторону: воры устраивались в детские дома кто завхозом, кто поваром, а кто и директором, и не управиться было с налетевшим ворьём ни воспитателям, честно заботившимся о детях, ни Наркомпросу, ни Комиссии. Л. К. Чуковская, «Прочерк», 1980–1994 гг. // «источник-НКРЯ» ◆ Партия и её предводители, ворьё и плуты, расклёвывавшие страну, надсаженную войной, в самое сердце, в печень, более всего боялись, чтобы о них не молвлено было слово правды. В. П. Астафьев, «Затеси»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от неустановленной формы; связывают с вру, врать. Вор в знач. «грабитель, мошенник» засвидетельствовано в XVI в., часто о Лжедмитрии I и II в знач. «мошенник, авантюрист» (напр., Разор. Моск. Госуд. 22), укр. ворю́га «вор». Сюда же стар. русск. воровать «прелюбодействовать», воровской «обманный, мошеннический» (там же), далее, завору́й «наглый плут». Из русск. заимств. фин. vora, voro «разбойник». С вор сопоставляли также прово́рный; ср. также диал. ворово́й «удалой, бойкий, проворный», олонецк. (Кулик.), которое, однако, скорее связано с болг. прови́рам «просовывать, вставлять», латышск. ver̨u, vert «бежать». Неприемлема, далее, этимология вор из фин. varas (род. п. Varkaan) «вор» (вопреки Микколе, Хаверсу), потому что последнее восходит к герм. *wargaz, готск. wargs. Неубедительно также сравнение с польск. wór «мешок» по аналогии моше́нник : мошна́. Миклошич, Сольмсен и Мейе сближают вор и польск. wór с вера́ть «вставлять, запирать», причём, однако, не учитывается знач. слова вор. Фонетически неудовлетворительно предположение о заимств. из уйг. oɣry «вор», тур., чагат., кыпч. oɣru «плут, негодяй» (из соответствующей др.-чув. формы Гомбоц объясняет венг. or, oru «вор». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|