Перейти до вмісту

меч: відмінності між версіями

Матеріал з Вікісловника
[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Створена сторінка: {{=uk=}} === Морфологічні та синтаксичні властивості === {{імен uk 4b m una|склади=ме́ч|ме́ч|меч}} {{...
 
RenmBot (обговорення | внесок)
стиль
 
(Не показано 22 проміжні версії 4 користувачів)
Рядок 1: Рядок 1:
{{=uk=}}
{{=uk=}}


=== Морфосинтаксичні ознаки ===
=== Морфологічні та синтаксичні властивості ===
{{імен uk 4b m una|склади=ме́ч|ме́ч|меч}}
{{імен uk 4b m una|склади=ме́ч|ме́ч|меч}}

{{морфо-uk|ме́ч}}
{{морфо-uk|меч}}


=== Вимова ===
=== Вимова ===
* Зразкова: {{transcription|ˈmɛʧ}}
* Зразкова: {{transcription|ˈmɛʧ}}
* Хибна: {{transcription|ˈmɛʨ}} {{audio|Uk-меч.ogg}}
* Хибна: {{transcription|ˈmɛʨ}} {{audio|Uk-меч.ogg}}
* вітчизняна транскрипція: [ме́ч]
* {{транскрипція|ме́ч}}

=== Семантичні властивості ===
=== Семантичні властивості ===

==== Значення ====
==== Значення ====
# Старовинна холодна зброя у вигляді двосічного прямого довгого клинка з рукояткою. {{приклад|З Чигирину По всій славній Україні Заревли великі дзвони, Щоб сідлали хлопці коні, Щоб мечі-шаблі гострили.|Тарас Шевченко, II, 1953, 42).}}
# старовинна холодна зброя у вигляді двосічного прямого довгого клинка з рукояткою. {{приклад|З Чигирину По всій славній Україні Заревли великі дзвони, Щоб сідлали хлопці коні, Щоб мечі-шаблі гострили.|Тарас Шевченко, II, 1953, 42).}}
# {{заст.|uk}} У старовинному весільному обряді — прикрашена квітами, стрічками і т. ін. шабля, яку тримала в руках світилка. {{приклад|Світилочці зробили меч, як таки водиться на весіллі: нав’язали ласкавців, чорнобривців, васильків і позолоченої шумихою калини і свічечку ярого воску засвітили|Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 94).}}
# {{заст.|uk}} {{позначка|у старовинному весільному обряді —}} прикрашена квітами, стрічками і т. ін. шабля, яку тримала в руках [[світилка]]. {{приклад|Світилочці зробили меч, як таки водиться на весіллі: нав’язали ласкавців, чорнобривців, васильків і позолоченої шумихою калини і свічечку ярого воску засвітили|Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 94).}}

==== Синоніми ====
==== Синоніми ====
#
#
# —

==== Антоніми ====
==== Антоніми ====
#
#
# —

==== Гіпероніми ====
==== Гіпероніми ====
# [[зброя]]
# [[зброя]], [[холодна зброя]]
# —
# [[холодна зброя]]

==== Гіпоніми ====
==== Гіпоніми ====
# [[гладій]], [[спата]], [[клеймор]], [[кончар]], ([[кінчак]])
# [[гладій]]
# —
# [[спата]]
# [[клеймор]]
# [[кончар]] ([[кінчак]])


==== Холоніми ====
==== Холоніми ====
# [[військове спорядження]]
# [[військове спорядження]], [[озброєння]]
# [[озброєння]]


==== Мероніми ====
==== Мероніми ====
# [[держак]] ([[гарда]] та [[руків'я]])
# [[держак]] ([[гарда]] та [[руків'я]]), [[клинок]] ([[лезо]]), [[ножни]], [[клинок]], [[плечики меча]]
# —
# [[клинок]] ([[лезо]])

=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
=== Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
* [[гострити меч]]
* [[гострити меч]]
Рядок 46: Рядок 39:
* [[схрещувати мечі]]
* [[схрещувати мечі]]
* [[брати меч у руки]]
* [[брати меч у руки]]
* [[перекувати мечі на рала]]


=== Споріднені слова ===
=== Споріднені слова ===
Рядок 52: Рядок 46:
|змп = [[мечик]]
|змп = [[мечик]]
|зневажливі =
|зневажливі =
|піднесені=
|підесені =
|власні назви =
|власні назви =
|побатьк-чол =
|побатьк-чол =
Рядок 60: Рядок 54:
|топоніми =
|топоніми =
|іменники = [[мечник]], [[мечоніс]], [[мечоносець]], [[мечохвіст]], [[меч-риба]]
|іменники = [[мечник]], [[мечоніс]], [[мечоносець]], [[мечохвіст]], [[меч-риба]]
|прикметники = [[мечовидний]]
|прикметники = [[мечоподібний]]
|порядкові =
|порядкові =
|займенники =
|займенники =
Рядок 79: Рядок 73:
=== Переклад ===
=== Переклад ===
{{переклад
{{переклад
|be = {{t|be|меч}}
|be = {{t|be|меч|m}}
|bg = {{t|bg|меч}}
|bg = {{t|bg|меч|m}}
|cs = {{t|cs|meč}}
|cs = {{t|cs|meč|m}}
|crh = {{t|crh|qılıç}}
|crh = {{t|crh|qılıç}}
|de = {{t|de|Schwert}}
|de = {{t|de|Schwert|}}
|dsb = {{t|dsb|mjac}}
|dsb = {{t|dsb|mjac}}
|el = {{t|el|ξίφος}}
|el = {{t|el|ξίφος}}
Рядок 89: Рядок 83:
|eo = {{t|eo|glavo}}
|eo = {{t|eo|glavo}}
|es = {{t|es|espada}}
|es = {{t|es|espada}}
|hr = {{t|hr|mȁč}}
|fi = {{t|fi|pistomiekka|}}
|fr = {{t|fr|épée|}}
|hr = {{t|hr|mač}}
|hsb = {{t|hsb|mječ}}
|hsb = {{t|hsb|mječ}}
|la = {{t|la|gladius}}
|la = {{t|la|gladius}}
|mk = {{t|mk|меч}}
|mk = {{t|mk|меч}}
|pl = {{t|pl|miecz}}
|pl = {{t|pl|miecz|m}}
|ru = {{t|ru|меч}}
|ru = {{t|ru|меч|m}}
|sk = {{t|sk|meč}}
|sk = {{t|sk|meč}}
|sl = {{t|sl|mèč}}
|sl = {{t|sl|meč}}
|slovio-c =
|slovio-c =
|slovio-l =
|slovio-l =
Рядок 102: Рядок 98:


=== Джерела ===
=== Джерела ===
* {{ulif|75988}}

{{=be=|{{PAGENAME}}}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен be 1b m una|склади=меч|ме́ч|меч}}

{{морфо-be|меч}}

=== Вимова ===
* {{transcription|}}
* {{audio|Be-меч.ogg|прослухати вимову}}
* {{транскрипція|}}

===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# {{as uk}}. {{приклад|}}
==== Синоніми ====
#
==== Антоніми ====
#
==== Гіпероніми ====
#
==== Гіпоніми ====
#
==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
====Прислів’я та приказки ====

===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники=
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}
===Етимологія===
=== Джерела ===
{{довжина слова|3|lang=be}}


{{=bg=|{{PAGENAME}}}}
===Морфосинтаксичні ознаки===
{{імен bg m 1|склади=меч|меч|}}

{{морфо-bg|меч}}

===Вимова===
* {{transcription|}}
===Семантичні властивості===
==== Значення ====
# {{as uk}}. {{приклад|}}
==== Синоніми ====
# [[сабя]], [[шашка]]

==== Антоніми ====
#
==== Гіпероніми ====
# [[оръжие]], [[хладно оръжие]]

==== Гіпоніми ====
# [[ятаган]]

==== Холоніми ====
#
==== Мероніми ====
#
===Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ===
====Прислів’я та приказки ====

===Споріднені слова===
{{спорідн|
|згруб=
|змп=
|власні назви=
|іменники= мечоносец
|прикметники=
|дієслова=
|прислівники=
}}

===Етимологія===
=== Джерела ===
{{довжина слова|3|lang=bg}}
* {{Словник української мови11}}
* {{Словник української мови11}}
* {{Kar syn}}
* {{Kar syn}}
Рядок 107: Рядок 192:


{{довжина слова|3|lang=uk}}
{{довжина слова|3|lang=uk}}
{{Категорія|мова=be|Предметні слова|Зброя|Холодна зброя|Праслов’янізми||}}
<!-- {{categ|Слова, відсутні у ВТССУМ|}} -->
{{Категорія|мова=bg|Предметні слова|Холодна зброя|Праслов’янізми|||}}
{{categ||lang=uk}}
{{Категорія|мова=uk|Предметні слова|Холодна зброя|Праслов’янізми|||}}
{{multilang|3}}

Поточна версія на 06:01, 19 січня 2021

Українська

[ред.]

Морфосинтаксичні ознаки

[ред.]
відмінок однина множина
Н. ме́ч мечі́
Р. меча́ мечі́в
Д. мече́ві
мечу́
меча́м
З. ме́ч мечі́
Ор. мече́м меча́ми
М. мечі́
мечу́
меча́х
Кл. мечу́* мечі́*

ме́ч

Іменник, неістота, чоловічий рід, II відміна (тип відмінювання 4b за класифікацією А. А. Залізняка).

Корінь: -меч-.

Вимова

[ред.]

Семантичні властивості

[ред.]

Значення

[ред.]
  1. старовинна холодна зброя у вигляді двосічного прямого довгого клинка з рукояткою. ◆ З Чигирину По всій славній Україні Заревли великі дзвони, Щоб сідлали хлопці коні, Щоб мечі-шаблі гострили. Тарас Шевченко, II, 1953, 42).
  2. заст. у старовинному весільному обряді — прикрашена квітами, стрічками і т. ін. шабля, яку тримала в руках світилка. ◆ Світилочці зробили меч, як таки водиться на весіллі: нав’язали ласкавців, чорнобривців, васильків і позолоченої шумихою калини і свічечку ярого воску засвітили Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 94).

Синоніми

[ред.]

Антоніми

[ред.]

Гіпероніми

[ред.]
  1. зброя, холодна зброя

Гіпоніми

[ред.]
  1. гладій, спата, клеймор, кончар, (кінчак)

Холоніми

[ред.]
  1. військове спорядження, озброєння

Мероніми

[ред.]
  1. держак (гарда та руків'я), клинок (лезо), ножни, клинок, плечики меча

Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми

[ред.]

Споріднені слова

[ред.]
Найтісніша спорідненість

Етимологія

[ред.]

Від др. мечь (мьчь), що походить із псл. mečь (mьčь). Неясного походження. Зіставляється з готська *mēkeis («меч»), д.-ісл. mækir, давньонорв. māki.

Переклад

[ред.]
Список перекладів

Джерела

[ред.]

Білоруська

[ред.]

Морфосинтаксичні ознаки

[ред.]
відмінок одн. мн.
Н. ме́ч мечы́
Р. меча́ мечо́ў
Д. мечу́ меча́м
З. ме́ч мечы́
О. мечо́м меча́мі
М. мече́ меча́х

меч

Іменник, неістота, чоловічий рід, 2-ге відмінювання (тип відмінювання 1b за класифікацією А. А. Залізняка).

Корінь: -меч-.

Вимова

[ред.]
  •  прослухати вимову?, файл
  • УФ: []
  • Семантичні властивості

    [ред.]

    Значення

    [ред.]
    1. меч (аналог укр. слову). ◆ немає прикладів застосування.

    Синоніми

    [ред.]

    Антоніми

    [ред.]

    Гіпероніми

    [ред.]

    Гіпоніми

    [ред.]

    Холоніми

    [ред.]

    Мероніми

    [ред.]

    Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми

    [ред.]

    Прислів’я та приказки

    [ред.]

    Споріднені слова

    [ред.]
    Найтісніша спорідненість

    Етимологія

    [ред.]

    Джерела

    [ред.]


    Болгарська

    [ред.]

    Морфосинтаксичні ознаки

    [ред.]
    Одн. меч
    Одн. об. меча
    Одн. суб. мечът
    Мн. мечове
    Мн. сов. мечовете
    Числ. меча
    Кл.

    меч

    Іменник, чоловічий рід, відмінювання 1.

    Помилка Lua у Модуль:морфо у рядку 173: attempt to concatenate field '?' (a nil value).

    Вимова

    [ред.]

    Семантичні властивості

    [ред.]

    Значення

    [ред.]
    1. меч (аналог укр. слову). ◆ немає прикладів застосування.

    Синоніми

    [ред.]
    1. сабя, шашка

    Антоніми

    [ред.]

    Гіпероніми

    [ред.]
    1. оръжие, хладно оръжие

    Гіпоніми

    [ред.]
    1. ятаган

    Холоніми

    [ред.]

    Мероніми

    [ред.]

    Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми

    [ред.]

    Прислів’я та приказки

    [ред.]

    Споріднені слова

    [ред.]
    Найтісніша спорідненість

    Етимологія

    [ред.]

    Джерела

    [ред.]
    • «Словник української мови» в 11-ти томах, К.: Наукова думка, том ХІ, 1980
    • Етимологічний словник української мови: В 7 т. / АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1983.— ISBN 5-12-001263-7. Т. 3: Кора — М / Укл.: Р. В. Болдирєв та ін. — 1989. — 552 с. ISBN 5-12-001263-9