討論:卡蜜拉·卡貝優

由Classy Melissa在話題建議改名:「卡蜜拉·卡貝羅」→「卡蜜拉・卡貝優」上作出的最新留言:4 年前

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
 

建議改名:「卡蜜拉·卡貝羅」→「卡蜜拉・卡貝優」

編輯

卡蜜拉·卡貝羅」 → 「卡蜜拉・卡貝優」:在西班牙語(卡蜜拉・卡貝優的母語)中,ll是發Y的音,故Cabello應音譯為「優」而非「羅」。卡蜜拉本人及其好友肖恩・曼德斯皆曾在媒體上糾正「羅」的發音。--周宥均留言2018年6月29日 (五) 10:42 (UTC)回覆

@周宥均 完成;請自行更改條目內的錯字。Sæn動員令:為西雅圖橋樑列表消綠 2018年8月17日 (五) 05:09 (UTC)回覆

建議改名:「卡蜜拉·卡貝羅」→「卡蜜拉・卡貝優」

編輯

卡蜜拉·卡貝羅」 → 「卡蜜拉・卡貝優」:(▲)同上。似乎中文來源兩種名稱都有使用;我們應該優先使用更正確的音譯。在此公示數日,若無合理反對理據,我將自行移動。---- 𝐂𝐥𝐚𝐬𝐬𝐲 𝐌𝐞𝐥𝐢𝐬𝐬𝐚 (歡迎留言) 2019年11月26日 (二) 08:40 (UTC)回覆

返回 "卡蜜拉·卡貝優" 頁面。