того:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
小 r2.7.3) (机器人添加:mg:того |
小 刪除水平分隔符 |
||
(未显示4个用户的4个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{also|Того|toro|Toro|törö}} |
|||
==多尔干语== |
|||
===副词=== |
|||
{{head|dlg|副詞|tr=togo}} |
|||
# {{lb|dlg|疑問副詞}} [[為什麼]] |
|||
==鄂温克语== |
|||
===其他形式=== |
|||
* {{l|evn|тово}} |
|||
* {{l|evn|то̄}} |
|||
===词源=== |
|||
# 源自{{inh|evn|tuw-pro|*toge}},對比{{cog|eve|тог}}、{{cog|gld|тава}}、{{cog|mnc|ᡨᡠᠸᠠ}}。 |
|||
# 可能與{{cog|xgn-pro|*togaxan}}、{{cog|mn|тогоо|t=大鍋}}。 |
|||
===名词=== |
|||
{{evn-noun}} |
|||
# [[火]] |
|||
# [[溫暖]],[[溫熱]] |
|||
# {{lb|evn|上阿爾丹}} [[閃電]] |
|||
{{c|evn|火}} |
|||
==奥莫克語== |
|||
===词源=== |
|||
可能與{{ncog|tuw-pro|*tolga}}有關;對比{{ncog|evn|толгокӣ}}。 |
|||
===名词=== |
|||
{{head|omk|名詞}} |
|||
# [[雪橇]] |
|||
====衍生词汇==== |
|||
* {{l|omk|уботого||雪橇}} |
|||
===参考资料=== |
|||
* {{R:qfa-yuk:Wrangel:1841|page=122}} |
|||
{{C|omk|交通工具}} |
|||
==俄语== |
==俄语== |
||
〔语〕〈俗〉 |
|||
#那个(想不出适当的词句或回避使用难于出口的词语时的用语) |
|||
#::Я немно́жко ~, прогуля́юсь |
|||
#::我稍稍去那个,去溜达溜达。 |
|||
#(用作谓)有点那个(指不太好、不太妙、有点蠢、有点醉意等) |
|||
#::Он совсе́м ~ |
|||
#::他完全有点那个啦(醉啦) |
|||
#::Не того́(用作谓)〈俗〉有点那个;с кем-чем不好;不顺利;不得手 |
|||
#::Де́ло-то не того́ |
|||
#::事情有点那个。Я уже́ упомяну́л, что с отцо́м у меня́ не того́ |
|||
#::我已经说过,我和父亲关系不太好。 |
|||
[[Category:俄语]] |
|||
===发音=== |
|||
[[en:того]] |
|||
* {{ru-IPA|того́}} |
|||
[[et:того]] |
|||
[[eu:того]] |
|||
===感嘆詞=== |
|||
[[fi:того]] |
|||
{{head|ru|感嘆詞|head=того́}} |
|||
[[ja:того]] |
|||
[[ko:того]] |
|||
# {{lb|ru|口语}} [[呃]],[[那個]] {{qual|想不出适当的词句或回避使用难于出口的词语时的用语}} |
|||
[[mg:того]] |
|||
#: {{uxi|ru|Я немно́жко '''того́''', прогуля́юсь.|我稍稍去'''那个''',去溜达溜达。}} |
|||
[[nl:того]] |
|||
#* {{quote-book|ru|year=1913|author=Д. С. Мережко́вский|authorlink=德米特里·謝爾蓋耶維奇·梅列日科夫斯基|title=Алекса́ндр Пе́рвый|text=― [[за|За]] [[царь|царя́]]? [[нет|Нет]], [[то́ есть]], [[зна́чит]], '''того́''', [[как]] [[бы]] [[сказа́ть]] [[не]] [[совра́ть]], [[е́сли]] [[и]] [[за]] [[царь|царя́]], [[то]] [[не]] [[за]] [[такой|тако́го]], [[как]] [[ны́нешний]].|t=“支持沙皇?不,我想說,我的意思是,'''呃''',怎麼說才好呢,就算我支持沙皇,也不是支持現在掌權的這種沙皇。”}} |
|||
[[pl:того]] |
|||
[[ru:того]] |
|||
===表語=== |
|||
[[tr:того]] |
|||
{{head|ru|表語|head=того́}} |
|||
# {{lb|ru|口语|euphemistic}} [[愚蠢]];[[瘋狂]] |
|||
#* {{quote-book|ru|year=1996|author=Алекса́ндра Мари́нина|authorlink=:en:Alexandra Marinina|title=Чужа́я ма́ска|text=[[слушать|Слу́шай]], [[а]] [[она́]] [[что́]], [[совсе́м]] '''того́'''? [[или|И́ли]], [[мо́жет]], [[то́лько]] [[чуть-чу́ть]]?|t=嘿,她是不是完全'''傻了'''?或者只是一点点?}} |
|||
# {{lb|ru|口语|euphemistic}} [[喝醉]],有[[醉意]] |
|||
# {{lb|ru|口语|euphemistic}} 不太[[好]],不太[[妙]];不太[[順利]] |
|||
#: {{uxi|ru|Де́ло-то не '''того́'''.|事情有点'''那个'''。}} |
|||
#: {{uxi|ru|Я уже́ упомяну́л, что с отцо́м у меня́ не '''того́'''.|我已经说过,我和父亲关系'''不太好'''。}} |
|||
# {{lb|ru|口语|euphemistic|crime}} 被[[殺害]],被[[謀殺]] |
|||
===限定詞=== |
|||
{{head|ru|限定詞變格形|head=того́}} |
|||
# {{inflection of|ru|тот||gen|m//n|s|;|an|acc|m|s}} |
|||
==乌克兰语== |
|||
===发音=== |
|||
* {{uk-IPA|того́}} |
|||
===限定詞=== |
|||
{{head|uk|限定詞變格形|head=того́}} |
|||
# {{inflection of|uk|той||gen|m//n|s|;|an|acc|m|s}} |
2023年6月28日 (三) 10:03的最新版本
多尔干语
[编辑]副词
[编辑]того (togo)
- (疑問副詞) 為什麼
鄂温克语
[编辑]其他形式
[编辑]词源
[编辑]- 源自原始通古斯語 *toge,對比鄂溫語 тог (tog)、赫哲語 тава (tawa)、滿語 ᡨᡠᠸᠠ (tuwa)。
- 可能與原始蒙古語 *togaxan、蒙古語 тогоо (togoo, “大鍋”)。
名词
[编辑]того (togo)
奥莫克語
[编辑]词源
[编辑]可能與原始通古斯語 *tolga有關;對比鄂溫克語 толгокӣ (tolgokī)。
名词
[编辑]того (togo)
衍生词汇
[编辑]- уботого (ubotogo, “雪橇”)
参考资料
[编辑]- Ferdinand von Wrangel (1841) Прибавленія къ путешествію по сѣвернымъ берегамъ Сибири и Ледовитому Морю [Supplements to the adventure along the northern shores of Siberia and the Arctic Ocean] (俄語),Saint Petersburg,第 122 頁
俄语
[编辑]发音
[编辑]感嘆詞
[编辑]того́ (tovó)
- (口語) 呃,那個 (想不出适当的词句或回避使用难于出口的词语时的用语)
- Я немно́жко того́, прогуля́юсь. ― Ja nemnóžko tovó, proguljájusʹ. ― 我稍稍去那个,去溜达溜达。
- 1913, Д. С. Мережко́вский, Алекса́ндр Пе́рвый:
表語
[编辑]того́ (tovó)
- (口語,委婉) 愚蠢;瘋狂
- 1996, Алекса́ндра Мари́нина, Чужа́я ма́ска:
- (口語,委婉) 喝醉,有醉意
- (口語,委婉) 不太好,不太妙;不太順利
- Де́ло-то не того́. ― Délo-to ne tovó. ― 事情有点那个。
- Я уже́ упомяну́л, что с отцо́м у меня́ не того́. ― Ja užé upomjanúl, što s otcóm u menjá ne tovó. ― 我已经说过,我和父亲关系不太好。
- (口語,委婉,犯罪) 被殺害,被謀殺
限定詞
[编辑]того́ (tovó)
乌克兰语
[编辑]发音
[编辑]限定詞
[编辑]того́ (tohó)