Aller au contenu

Marilynne Robinson

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Marilynne Robinson
Description de cette image, également commentée ci-après
Marilynne Robinson en 2012
Nom de naissance Marilynne Summers
Naissance (80 ans)
Sandpoint, Idaho, Drapeau des États-Unis États-Unis
Activité principale
Distinctions
Auteur
Langue d’écriture Anglais américain
Genres

Œuvres principales

Marilynne Robinson, née le à Sandpoint dans l'Idaho, est une femme de lettres américaine. Ses romans traitent en particulier de religion.

Enfance et formation

[modifier | modifier le code]

Elle fait des études supérieures en littérature et obtient un baccalauréat universitaire, avec la mention magna cum laude, à l'université Brown en 1966. Elle est alors élue au Phi Beta Kappa. Elle poursuit ses études et décroche son doctorat à l'université de Washington en 1977.

Littérature

[modifier | modifier le code]

En 2004 parait son roman Gilead qui inaugure un cycle romanesque centré sur une ville de l'Iowa ainsi que sur la famille et les proches d'un pasteur presbytérien, Robert Boughton[1]. Ce cycle se poursuit avec les romans Chez nous (Prix Orange pour la fiction 2009), Lila et enfin Jack, paru en 2022, également tous traduits en français[2],[3].

En 2024, elle publie un essai, Reading Genesis, dans lequel elle éclaire la manière dont la Genèse est un paradigme pour le reste de la Bible et « une méditation sur le problème du mal »[4].

Enseignement et journalisme

[modifier | modifier le code]

Pendant vingt-cinq ans, elle est enseignante à l'université de l'Iowa[3]. Elle dispense les cours de Creative Writing et aura notamment pour élève Ayana Mathis. Elle la mettra en contact avec un agent qui vendra rapidement son livre à Knopf, The Twelve Tribes of Hattie, sorti en 2013[5]. Elle prend sa retraite en 2016[3].

Elle écrit de nombreux articles, critiques et essais dans Harper's Magazine, The Paris Review ou encore The New York Review of Books.

Élevée dans la foi presbytérienne, elle devient ultérieurement membre de l'Église congrégationaliste et s'intéresse de près à la pensée de Jean Calvin[6].

Dans deux numéros de , le magazine The New York Review of Books publie une conversation en deux parties entre le président Barack Obama et Marilynne Robinson sur l'histoire américaine et le rôle de la foi en société[7],[8]. Le Président affirmera que les livres de cette dernière l'ont changé[3].

Vie privée

[modifier | modifier le code]

Mère de deux fils, elle divorce de son mari Fred, universitaire comme elle, en 1989. Elle habite dans le nord de l’État de New York[3].

Récompenses

[modifier | modifier le code]

Elle est classée parmi les 100 personnalités les plus influentes par le magazine Time[6]. Son nom figure sur la liste des prétendants probables au Prix Nobel de littérature[3].

Elle est lauréate des plus prestigieux prix littéraires américains dont le Prix Pulitzer de la fiction et le National Book Critics Circle Award en 2005 pour son roman Gilead.

Elle obtient également le prix américain en sciences humaines, National Humanities Medal[4]. Il lui est décerné en 2012 par Barack Obama[3].

En 2013, elle remporte le Prix Park Kyung-ni.

  • Housekeeping (1980)
    Publié en français sous le titre La Maison de Noé, traduit par Robert Davreu, Paris, Albin Michel , coll. « Les grandes traductions », 1983 (ISBN 2-226-01520-5) ; réédition sous le titre La maison dans la dérive, Genève, Éditions Metropolis, coll. « Les oublié-eé-s », 2002 (ISBN 2-88340-128-4) ; réédition sous le titre La Maison de Noé, Arles, Actes Sud, coll. « Babel » no 1354, 2015 (ISBN 978-2-330-05668-1)
  • Gilead (2004)
    Publié en français sous le titre Gilead, traduit par Simon Baril, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres anglo-américaines », 2007 (ISBN 978-2-7427-7143-1) ; réédition, Arles, Actes Sud, coll. « Babel » no 1296, 2015 (ISBN 978-2-330-04343-8)
  • Home (2008) - Prix Orange pour la fiction (Orange Prize for Fiction) 2009
    Publié en français sous le titre Chez nous, traduit par Simon Baril, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres anglo-américaines », 2009 (ISBN 978-2-7427-8548-3) ; réédition, Arles, Actes Sud, coll. « Babel » no 1394, 2016 (ISBN 978-2-330-06441-9)
  • Lila (2014)
    Publié en français sous le titre Lila, traduit par Simon Baril, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres anglo-américaines », 2015 (ISBN 978-2-330-04340-7)
  • Jack (2022)
Publié en français sous le titre Jack, traduit par Simon Baril, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres anglo-américaines », 2022 (ISBN 978-2-330-16723-3)
  • Mother Country: Britain, the Welfare State, and Nuclear Pollution (1989)
  • The Death of Adam: Essays on Modern Thought (1998)
  • Absence of Mind: The Dispelling of Inwardness from the Modern Myth of the Self (2010)
  • When I Was a Child I Read Books (2012)
    Publié en français sous le titre Quand j’étais enfant, je lisais des livres, traduit par Simon Baril, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres anglo-américaines », 2016 (ISBN 978-2-330-05797-8)
  • The Givenness of Things: Essays (2015)
  • Reading Genesis (2024)

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « Le haut du pavé. Le fils prodigue », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  2. La Libre.be, « Le poche de la semaine: "Lila" de Marilynne Robinson », sur LaLibre.be, (consulté le )
  3. a b c d e f et g (en-US) « ‘Trump is a very confused man’: America’s greatest Christian writer on why voters must read Genesis », sur Yahoo Life, (consulté le )
  4. a et b (en) « Marilynne Robinson reinteprets 'Reading Genesis' », sur WYPR (consulté le )
  5. Felicia R. Lee, « The Wind at Her Back, a Writer’s Buzz Gets Louder », The New York Times,‎ (lire en ligne)
  6. a et b Jon D. Levenson, « Marilynne Robinson Promises Her Reading of Genesis Is Faithful to the Text. Is It? », Mosaic,‎ (lire en ligne)
  7. (en) Marilynne Robinson et President Barack Obama, « President Obama & Marilynne Robinson: A Conversation in Iowa », The New York Review of Books, vol. 62, no 17,‎ (ISSN 0028-7504, lire en ligne, consulté le )
  8. « The Guardian: "President Obama says novels taught him how to be a citizen" | Department of English », sur www.unl.edu (consulté le )