Ugrás a tartalomhoz

„Kelet-ázsiai életkorszámítás” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
0 forrás archiválása és 1 megjelölése halott linkként.) #IABot (v2.0.9.5
 
(27 közbenső módosítás, amit 14 másik szerkesztő végzett, nincs mutatva)
2. sor: 2. sor:
{{magyaros|koreai}}
{{magyaros|koreai}}
{{magyaros|japán}}
{{magyaros|japán}}
[[Fájl:Dol.jpg|bélyegkép|250px|''Tol'', az egyéves gyermekek hagyományos születésnapi ünnepsége Koreában]]
[[Fájl:Dol.jpg|bélyegkép|250px|''[[Toldzsancshi|Tol]]'', az egyéves gyermekek hagyományos születésnapi ünnepsége Koreában]]
A '''kelet-[[ázsia]]i életkorszámítás''' egy [[Kína|Kínából]] származó hagyomány, mely elterjedt Kelet-Ázsia más országaiban is. A szokás szerint, a nyugati életkorszámítással ellentétben Kelet-Ázsiában a gyermekek születésükkor már egy évesnek számítanak, és nem a születésük napján, hanem [[holdújév]]kor töltik be a következő életévüket.<ref name=why>{{cite web | url=http://www.culturalink.gov.cn/chineseway/2009-04/30/content_327732.htm | title=Why Chinese People Have a Nominal Age | publisher=ChinaCulture.org | author=Shi Liwei | accessdate=2009-11-11| | date=2009-4-30|archiveurl=http://web.archive.org/web/20091005081651/http://www.culturalink.gov.cn/chineseway/2009-04/30/content_327732.htm|archivedate=2009-10-5}}</ref><ref name = "Star">{{cite news | url = http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2007/10/25/nation/19269368 | work = [[The Star (Malaysia)|The Star]] | title = 98, 90 or 93? Expert sheds light on tycoon’s age | date = 2007-10-25 | accessdate = 2009-02-26 }}</ref>
A '''[[Kelet-Ázsia|kelet-ázsiai]] életkorszámítás''' egy [[Kína|Kínából]] származó hagyomány, mely elterjedt Kelet-Ázsia más országaiban is. A szokás szerint a nyugati életkorszámítással ellentétben Kelet-Ázsiában a gyermekek születésükkor már egyévesnek számítanak, és nem a születésük napján, hanem [[holdújév]]kor töltik be a következő életévüket.<ref name=why>{{cite web | url=http://www.culturalink.gov.cn/chineseway/2009-04/30/content_327732.htm | title=Why Chinese People Have a Nominal Age | publisher=ChinaCulture.org | author=Shi Liwei | accessdate=2009-11-11| | date=2009-4-30|archiveurl=https://web.archive.org/web/20091005081651/http://www.culturalink.gov.cn/chineseway/2009-04/30/content_327732.htm|archivedate=2009-10-5}}</ref><ref name="Star">{{cite news | url = http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2007/10/25/nation/19269368 | work = [[The Star (Malaysia)|The Star]] | title = 98, 90 or 93? Expert sheds light on tycoon’s age | date = 2007-10-25 | accessdate = 2009-02-26 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20110604024043/http://thestar.com.my/news/story.asp?file=%2F2007%2F10%2F25%2Fnation%2F19269368 | archivedate = 2011-06-04 }}</ref>


A rendszert hagyományosan [[Dél-Korea|Koreában]] is alkalmazzák, bár hivatalos dokumentumokban és a napilapokban a nyugati életkorszámítást használják.
A rendszert hagyományosan [[Dél-Korea|Koreában]] is alkalmazzák, bár hivatalos dokumentumokban és a médiában már a nyugati típusú életkorszámítást használják. 2023 júniusában a kormány minden hivatalos dokumentumban megtiltotta a hagyományos rendszer használatát.


==Kína==
==Kína==
Az életkort kínaiul a 岁 ({{kínai|sui|szuj}}) szóval fejezik ki. A sajtóban általában jelölik, hogy a személy életkorát a hagyományos
Az életkort kínaiul a 岁 ({{kínai|sui|szuj}}) szóval fejezik ki. A sajtóban általában jelölik, hogy a személy életkorát a hagyományos
(虚岁, {{kínai|xūsuì|hszüszuj}}) vagy modern (周岁, {{kínai|zhōusùi|csouszuj}} vagy 实岁, {{kínai|shísùi|siszuj}}) számítás szerint jelölték-e.<ref>{{cite web | url=http://www.china.com.cn/book/txt/2009-03/31/content_17526872.htm | title=中国人为何还有一个虚岁 | accessdate=2012-1-24|language=kínai}}</ref> Amikor egy gyermek eléri élete első hónapját (a holdnaptár szerint 29 napot), úgynevezett 滿月 ({{kínai|mǎnyuè|manjüe}}) ünnepséget tartanak, amikor a vendégeknek a termékenység szimbólumaként pirosra festett kacsa- vagy tyúktojást adnak ajándékba.<ref>{{cite web|url=http://books.google.nl/books?id=Jt6u8RZw51cC&lpg=PA172&ots=MO2ysEbanl&dq=manyue%20red%20egg&pg=PA172#v=onepage&q=manyue%20red%20egg&f=false|title=Food Culture in China|first=Jacqueline M. |last=Newman|pages=172|publisher=Greenwood Publishing Group|year=2004|isbn=0313325812}}</ref>
(虚岁, {{kínai|xūsuì|hszüszuj}}) vagy a modern (周岁, {{kínai|zhōusùi|csouszuj}}, 实岁, {{kínai|shísùi|siszuj}}) számítás szerint jelölték-e.<ref>{{cite web | url=http://www.china.com.cn/book/txt/2009-03/31/content_17526872.htm | title=中国人为何还有一个虚岁 | accessdate=2012-1-24 | language=kínai | archívurl=https://web.archive.org/web/20140529055946/http://www.china.com.cn/book/txt/2009-03/31/content_17526872.htm | archívdátum=2014-05-29 }}</ref> Amikor egy gyermek eléri élete első hónapját (a holdnaptár szerint a 29. napot), úgynevezett 滿月 ({{kínai|mǎnyuè|manjüe}}) ünnepséget tartanak, amikor a vendégeknek a termékenység szimbólumaként pirosra festett kacsa- vagy tyúktojást adnak ajándékba.<ref>{{cite web|url=https://books.google.nl/books?id=Jt6u8RZw51cC&lpg=PA172&ots=MO2ysEbanl&dq=manyue%20red%20egg&pg=PA172#v=onepage&q=manyue%20red%20egg&f=false|title=Food Culture in China|first=Jacqueline M. |last=Newman|pages=172|publisher=Greenwood Publishing Group|year=2004|isbn=0313325812}}</ref>


==Japán==
==Japán==
Japánban a ''szai'' (歳 vagy 才) szóval fejezik ki az életkort. A hagyományos életkorszámítás elnevezése ''kazoedosi'' (数え年) és 1902-ben törvényileg elavultnak minősítették, ekkor vezették be a nyugati életkorszámítást.<ref>{{cite web|url=http://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000058502|title= レファレンス事例詳細: 相-090002|publisher= Collaborative Reference Database|accessdate=2009-11-11|quote= "なお、年齢が数えか満年齢かについては、現行法規である「年齢計算ニ関スル法律」が明治35年12月2日法律第50号として存在するが、その前に「明治六年第三十六号布告」で満年齢について規定された。|language=japán}}</ref><ref>{{cite web |url=http://law.e-gov.go.jp/htmldata/M35/M35HO050.html|title=年齢計算ニ関スル法律 ''Act on Calculation of Ages'' |publisher=Ministry of Internal Affairs and Communications Japan |year=1902| language=japán}}</ref><ref>{{cite web|title=Act on Calculation of Ages|publisher= Ministry of Justice, Japan|url=http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=199&vm=04&re=01|year=1902}}</ref> A modern életkorszámítás elnevezése ''man nenrei'' (満年齢). 1950-ben újabb törvényi rendelkezésben erősítették meg a használatát.<ref>{{cite web |url=http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S24/S24HO096.html|title=年齢のとなえ方に関する法律''Act on Counting of Ages'' |publisher=Ministry of Internal Affairs and Communications Japan |year=1950 |language=japán}}</ref><ref>{{cite web|title=Act on Counting of Ages|publisher= Ministry of Justice, Japan|url=http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=393&vm=04&re=01|year=1949}}</ref>
Japánban a ''szai'' (歳 vagy 才) szóval fejezik ki az életkort. A hagyományos életkorszámítás elnevezése ''kazoedosi'' (数え年), és 1902-ben törvényileg elavultnak minősítették; ekkor vezették be a nyugati életkorszámítást.<ref>{{cite web|url=http://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000058502|title= レファレンス事例詳細: 相-090002|publisher= Collaborative Reference Database|accessdate=2009-11-11|quote= "なお、年齢が数えか満年齢かについては、現行法規である「年齢計算ニ関スル法律」が明治35年12月2日法律第50号として存在するが、その前に「明治六年第三十六号布告」で満年齢について規定された。|language=japán}}</ref><ref>{{cite web|url=http://law.e-gov.go.jp/htmldata/M35/M35HO050.html|title=年齢計算ニ関スル法律 ''Act on Calculation of Ages''|publisher=Ministry of Internal Affairs and Communications Japan|year=1902|language=japán|accessdate=2012-04-04|archiveurl=https://www.webcitation.org/6Dwa5W9G1?url=http://law.e-gov.go.jp/htmldata/M35/M35HO050.html#|archivedate=2013-01-25}}</ref><ref>{{cite web|title=Act on Calculation of Ages|publisher=Ministry of Justice, Japan|url=http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=199&vm=04&re=01|year=1902|accessdate=2012-04-04|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210924154649/http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=199&vm=04&re=01|archivedate=2021-09-24}}</ref> A modern életkorszámítás elnevezése ''man nenrei'' (満年齢). 1950-ben újabb törvényi rendelkezésben erősítették meg a használatát.<ref>{{cite web |url=http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S24/S24HO096.html |title=年齢のとなえ方に関する法律''Act on Counting of Ages'' |publisher=Ministry of Internal Affairs and Communications Japan |year=1950 |language=japán |accessdate=2012-04-04 |archiveurl=https://www.webcitation.org/6Dwa89MGL?url=http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S24/S24HO096.html# |archivedate=2013-01-25 }}</ref><ref>{{cite web|title=Act on Counting of Ages|publisher=Ministry of Justice, Japan|url=http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=393&vm=04&re=01|year=1949|accessdate=2012-04-04|archiveurl=https://web.archive.org/web/20211020034228/http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=393&vm=04&re=01|archivedate=2021-10-20}}</ref>


==Korea==
==Korea==
{{lásd még|toldzsancshi}}
Koreában az életkorra használt kifejezés a ''szal'' (살): a koreai gyermekek születésük évében egyévesnek számítanak, a tizedik naptári évben pedig tíznek.<ref>{{cite book|last=Song |first=Jae Jung |year=2005 |title=The Korean language: structure, use and context |url=https://archive.org/details/koreanlanguagest00song |publisher=[[Routledge]]|pages=[https://archive.org/details/koreanlanguagest00song/page/81 81]–82 |isbn=0415328020}}</ref> A korábban a [[csecsemőhalandóság]]ra utaló 100. nap után ''pegil'' (백일)-ünnepséget tartanak, a szó jelentése szó szerint „száz nap”. Az első születésnap elnevezése ''[[Toldzsancshi|tol]]'' (돌). A koreaiak megünneplik a születésnapjukat annak ellenére, hogy minden holdújévkor újabb egy évvel számítanak idősebbnek.<ref>{{cite book|last=DuBois|first=Jill |year=2004 |title=Korea|volume=7 of Cultures of the world |publisher=Marshall Cavendish|pages=72–73|isbn=0761417869}}</ref><ref name="RTI International">{{cite web|url=http://www.rti.org/pubs/aapor07_park_pres.pdf |title=Cognitive Interviewing with Asian Populations: Findings from Chinese and Korean Interviews |publisher=RTI International |author=Park, Hyunjoo|coauthors=Pan, Yuling|date=2007-05-19|accessdate=2009-11-11|location=[[Anaheim]], CA}}</ref> 2023 előtt a gyakorlat szerint mivel a születés pillanatában a gyerek már egyévesnek számít, a naptári év utolsó napjaiban született gyerekek holdújévkor már kétévesnek számítottak, jóllehet a nyugati életkorszámítás szerint csak pár naposak.<ref name="Dol Korean-English">{{cite news |url=http://www.deseretnews.com/article/1,5143,650218366,00.html |title=What are the special birthdays? |last=Sones |first=Bill |coauthors=Sones, Rich |date=2006-12-28 |publisher=[[Deseret News]] }}{{Halott link|url=http://www.deseretnews.com/article/1,5143,650218366,00.html |date=2019-09 }}</ref>


A modern (vagy nyugati) életkorszámítás elnevezése koreaiul ''man nai'' (만나이), aminek jelentése „teljes életkor”.<ref name="RTI International" /><ref>{{cite web|url=http://kordic.nate.com/dicsearch/view.html?i=12628300|title=만7(滿)|publisher=[[Nate]] Korean Dictionary|language=koreai|accessdate=2009-11-11|archiveurl=https://www.webcitation.org/6DwaAIxke?url=http://kordic.nate.com/dicsearch/view.html?i=12628300|archivedate=2013-01-25}}</ref> A hagyomány szerint számított életkor a ''hanguk nai'' (한국나이), azaz a „koreai életkor”.<ref name="Hilts and Kim">{{cite book|last=Hilts |first=J. D.|coauthors=Kim, Minkyoung |year=2002 |title=Korean phrasebook |publisher=[[Lonely Planet (könyvkiadó)|Lonely Planet]] |page=228.|isbn=1740591666}}</ref> A holdnaptár szerint ünnepelt születésnap neve ''umnjok szengil'' (음력 생일), a [[Gergely-naptár]] szerint ''jangnjok szengil'' (양력 생일).<ref>{{cite news|url=http://sports.chosun.com/news/news.htm?name=/news/sports/200608/20060809/68i70061.htm |title='8월 18일은 이승엽 DAY!'...요미우리, 축하 이벤트 마련 |trans_title='The day on August 18 is Lee Seung-Yeop's Day!'..Yomiuri, preparing a congratulatory event |publisher=[[Sports Chosun]] |author=Kim Tae-yeop (김태엽) |date=2006-08-08 |accessdate=2009-11-11 |language=koreai}}</ref>
Koreában az életkorra használt kifejezés a ''szal'' (살), a koreai gyermekek születésük évében egy évesnek számítanak, a tizedik naptári évben pedig tizediknek.<ref>{{cite book|last=Song |first=Jae Jung |year=2005 |title=The Korean language: structure, use and context |publisher=[[Routledge]]|pages=81–82 |isbn=0415328020}}</ref> A korábban a [[csecsemőhalandóság]]ra utaló 100. nap után ''pegil'' (백일)-ünnepséget tartanak, a szó jelentése szó szerint „száz nap”. Az első születésnap elnevezése ''tol'' (돌). A koreaiak megünneplik a születésnapjukat, annak ellenére, hogy minden holdújévkor újabb egy évvel számítanak idősebbnek.<ref>{{cite book|last=DuBois|first=Jill |year=2004 |title=Korea|volume=7 of Cultures of the world |publisher=Marshall Cavendish|pages=72–73|isbn=0761417869}}</ref><ref name="RTI International">{{cite web|url=http://www.rti.org/pubs/aapor07_park_pres.pdf |title=Cognitive Interviewing with Asian Populations: Findings from Chinese and Korean Interviews |publisher=RTI International |author=Park, Hyunjoo|coauthors=Pan, Yuling|date=2007-05-19|accessdate=2009-11-11|location=[[Anaheim]], CA}}</ref> Mivel a születés pillanatában a gyerek már egy évesnek számít, a naptári év utolsó napjaiban született gyerekek holdújévkor már két évesnek számítanak, annak ellenére, hogy a nyugati életkorszámítás szerint csak pár naposak.<ref name="Dol Korean-English">{{cite news|url=http://www.deseretnews.com/article/1,5143,650218366,00.html |title=What are the special birthdays? |last=Sones |first=Bill |coauthors=Sones, Rich |date=2006-12-28 |publisher=[[Deseret News]]}}</ref>


A hivatalos iratokban és eljárások során a nyugati életkorszámítást vették figyelembe, ide tartozik például a [[beleegyezési korhatár]], az alkohol fogyasztásának és a jogosítvány megszerzésének korhatára is.<ref name="Hilts and Kim" /><ref>{{cite news |url=http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=B&i=156243&v=44 |title=성년 成年, full age |publisher=[[Nate]] / [[Encyclopædia Britannica|Britannica]] |accessdate=2009-11-11 |language=koreai |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110610073021/http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=B&i=156243&v=44 |archivedate=2011-06-10 }}</ref>
A modern (vagy nyugati) életkorszámítás elnevezése koreaiul ''man nai'' (만나이), aminek jelentése „teljes életkor”.<ref>{{cite web|url=http://kordic.nate.com/dicsearch/view.html?i=12628300 |title=만7(滿)|publisher=[[Nate]] Korean Dictionary|language=koreai |accessdate=2009-11-11}}</ref><ref name="RTI International" /> A hagyomány szerint számított életkor a ''hanguk nai'' (한국나이), azaz a „koreai életkor”.<ref name="Hilts and Kim">{{cite book|last=Hilts |first=J. D.|coauthors=Kim, Minkyoung |year=2002 |title=Korean phrasebook |publisher=[[Lonely Planet]] |page=228.|isbn=1740591666}}</ref> A holdnaptár szerint ünnepelt születésnap neve ''umljok szengil'' (음력 생일), a [[Gergely-naptár]] szerintié ''jangljok szengil'' (양력 생일).<ref>{{cite news|url=http://sports.chosun.com/news/news.htm?name=/news/sports/200608/20060809/68i70061.htm |title='8월 18일은 이승엽 DAY!'...요미우리, 축하 이벤트 마련 |trans_title='The day on August 18 is Lee Seung-Yeop's Day!'..Yomiuri, preparing a congratulatory event |publisher=[[Sports Chosun]] |author=Kim Tae-yeop (김태엽) |date=2006-08-08 |accessdate=2009-11-11 |language=koreai}}</ref>


A [[Covid19-pandémia]] alatt az inkonzisztens módon használt kétféle életkorszámítási rendszer súlyos problémákat okozott az egészségügyi ellátásban, mivel volt, aki a hagyományos módon számított életkora miatt nem volt jogosult például a vakcinára, ugyanakkor bizonyos szolgáltatások igénybevételéhez oltási igazolás volt szükséges. 2022 áprilisában a kormány bejelentette, hogy változásokat eszközölnek a rendszerben.<ref>{{Cite web |last=Network |first=The Korea Herald/Asia News |date=2022-04-11 |title=South Koreans set to get a year younger as Yoon seeks to ditch 'Korean age' |url=https://newsinfo.inquirer.net/1581556/south-koreans-set-to-get-a-year-younger-as-yoon-seeks-to-ditch-korean-age |access-date=2022-05-10 |website=INQUIRER.net |language=en}}</ref> 2023. június 28-án lépett életbe az új határozat, mely szerint semmilyen hivatalos dokumentumban nem használható a hagyományos koreai életkorszámítás.<ref>{{Cite news |date=2023-06-28 |title=Südkoreaner heute jünger als gestern |language=de |work=orf.at |url=https://orf6at/stories/3321973/ |access-date=2023-06-28 }}{{Halott link|url=https://orf6at/stories/3321973/ |date=2023-08 }}</ref> Az új rendszer bevezetésétől azt is remélik, hogy megszűnik a társadalom életkor alapú hierarchia-rendszere, például egy osztályba valóban azonos korú gyerekek fognak kerülni, ezáltal nem kell majd az osztálytársaknak az idősebb gyerekeket [[a koreai nyelv udvariassági rendszere|tiszteleti módon megszólítani]].<ref>{{Cite news |date=2023-06-28 |title=South Koreans become younger under new age-counting law |language=en-GB |work=BBC News |url=https://www.bbc.com/news/world-asia-66028606 |access-date=2023-06-28}}</ref>
A hivatalos iratokban és eljárások során a nyugati életkorszámítást veszik figyelembe, ide tartozik például a [[beleegyezési korhatár]], az alkohol fogyasztásának és a jogosítvány megszerzésének korhatára is.<ref name="Hilts and Kim" /><ref>{{cite news|url=http://100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=B&i=156243&v=44 |title= 성년 成年, full age |publisher=[[Nate]] / [[Britannica]] |accessdate=2009-11-11 |language=koreai}}</ref>


== Kapcsolódó szócikkek ==
==Lásd még==
* [[tízezer év]]
* [[tízezer év]]


==Források==
==Jegyzetek==
{{jegyzetek}}

== Fordítás ==

* {{fordítás|en|East Asian age reckoning}}
* {{fordítás|en|East Asian age reckoning}}
{{források}}


{{Portál|Kelet-Ázsia|-|Kína|-|Korea|-}}


[[Kategória:Életkor]]
[[Kategória:Életkor]]
34. sor: 40. sor:
[[Kategória:Japán kultúra]]
[[Kategória:Japán kultúra]]
[[Kategória:Kínai kultúra]]
[[Kategória:Kínai kultúra]]

[[en:East Asian age reckoning]]
[[ko:동아시아의 나이 계산법]]
[[ja:数え年]]
[[zh:虚岁]]

A lap jelenlegi, 2023. augusztus 19., 13:53-kori változata

Tol, az egyéves gyermekek hagyományos születésnapi ünnepsége Koreában

A kelet-ázsiai életkorszámítás egy Kínából származó hagyomány, mely elterjedt Kelet-Ázsia más országaiban is. A szokás szerint – a nyugati életkorszámítással ellentétben – Kelet-Ázsiában a gyermekek születésükkor már egyévesnek számítanak, és nem a születésük napján, hanem holdújévkor töltik be a következő életévüket.[1][2]

A rendszert hagyományosan Koreában is alkalmazzák, bár hivatalos dokumentumokban és a médiában már a nyugati típusú életkorszámítást használják. 2023 júniusában a kormány minden hivatalos dokumentumban megtiltotta a hagyományos rendszer használatát.

Az életkort kínaiul a 岁 (szuj) szóval fejezik ki. A sajtóban általában jelölik, hogy a személy életkorát a hagyományos (虚岁, hszüszuj) vagy a modern (周岁, csouszuj, 实岁, siszuj) számítás szerint jelölték-e.[3] Amikor egy gyermek eléri élete első hónapját (a holdnaptár szerint a 29. napot), úgynevezett 滿月 (manjüe) ünnepséget tartanak, amikor a vendégeknek a termékenység szimbólumaként pirosra festett kacsa- vagy tyúktojást adnak ajándékba.[4]

Japán

[szerkesztés]

Japánban a szai (歳 vagy 才) szóval fejezik ki az életkort. A hagyományos életkorszámítás elnevezése kazoedosi (数え年), és 1902-ben törvényileg elavultnak minősítették; ekkor vezették be a nyugati életkorszámítást.[5][6][7] A modern életkorszámítás elnevezése man nenrei (満年齢). 1950-ben újabb törvényi rendelkezésben erősítették meg a használatát.[8][9]

Koreában az életkorra használt kifejezés a szal (살): a koreai gyermekek születésük évében egyévesnek számítanak, a tizedik naptári évben pedig tíznek.[10] A korábban a csecsemőhalandóságra utaló 100. nap után pegil (백일)-ünnepséget tartanak, a szó jelentése szó szerint „száz nap”. Az első születésnap elnevezése tol (돌). A koreaiak megünneplik a születésnapjukat annak ellenére, hogy minden holdújévkor újabb egy évvel számítanak idősebbnek.[11][12] 2023 előtt a gyakorlat szerint mivel a születés pillanatában a gyerek már egyévesnek számít, a naptári év utolsó napjaiban született gyerekek holdújévkor már kétévesnek számítottak, jóllehet a nyugati életkorszámítás szerint csak pár naposak.[13]

A modern (vagy nyugati) életkorszámítás elnevezése koreaiul man nai (만나이), aminek jelentése „teljes életkor”.[12][14] A hagyomány szerint számított életkor a hanguk nai (한국나이), azaz a „koreai életkor”.[15] A holdnaptár szerint ünnepelt születésnap neve umnjok szengil (음력 생일), a Gergely-naptár szerint jangnjok szengil (양력 생일).[16]

A hivatalos iratokban és eljárások során a nyugati életkorszámítást vették figyelembe, ide tartozik például a beleegyezési korhatár, az alkohol fogyasztásának és a jogosítvány megszerzésének korhatára is.[15][17]

A Covid19-pandémia alatt az inkonzisztens módon használt kétféle életkorszámítási rendszer súlyos problémákat okozott az egészségügyi ellátásban, mivel volt, aki a hagyományos módon számított életkora miatt nem volt jogosult például a vakcinára, ugyanakkor bizonyos szolgáltatások igénybevételéhez oltási igazolás volt szükséges. 2022 áprilisában a kormány bejelentette, hogy változásokat eszközölnek a rendszerben.[18] 2023. június 28-án lépett életbe az új határozat, mely szerint semmilyen hivatalos dokumentumban nem használható a hagyományos koreai életkorszámítás.[19] Az új rendszer bevezetésétől azt is remélik, hogy megszűnik a társadalom életkor alapú hierarchia-rendszere, például egy osztályba valóban azonos korú gyerekek fognak kerülni, ezáltal nem kell majd az osztálytársaknak az idősebb gyerekeket tiszteleti módon megszólítani.[20]

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Shi Liwei: Why Chinese People Have a Nominal Age. ChinaCulture.org, 2009. április 30. [2009. október 5-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. november 11.)
  2. 98, 90 or 93? Expert sheds light on tycoon’s age”, The Star, 2007. október 25.. [2011. június 4-i dátummal az eredetiből archiválva] (Hozzáférés: 2009. február 26.) 
  3. 中国人为何还有一个虚岁 (kínai nyelven). (Hozzáférés: 2012. január 24.)
  4. Newman, Jacqueline M.: Food Culture in China pp. 172. Greenwood Publishing Group, 2004
  5. レファレンス事例詳細: 相-090002 (japán nyelven). Collaborative Reference Database. (Hozzáférés: 2009. november 11.) „"なお、年齢が数えか満年齢かについては、現行法規である「年齢計算ニ関スル法律」が明治35年12月2日法律第50号として存在するが、その前に「明治六年第三十六号布告」で満年齢について規定された。”
  6. 年齢計算ニ関スル法律 Act on Calculation of Ages' (japán nyelven). Ministry of Internal Affairs and Communications Japan, 1902. [2013. január 25-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. április 4.)
  7. Act on Calculation of Ages. Ministry of Justice, Japan, 1902. [2021. szeptember 24-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. április 4.)
  8. 年齢のとなえ方に関する法律Act on Counting of Ages' (japán nyelven). Ministry of Internal Affairs and Communications Japan, 1950. [2013. január 25-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. április 4.)
  9. Act on Counting of Ages. Ministry of Justice, Japan, 1949. [2021. október 20-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. április 4.)
  10. Song, Jae Jung. The Korean language: structure, use and context. Routledge, 81–82. o. (2005). ISBN 0415328020 
  11. DuBois, Jill. Korea. Marshall Cavendish, 72–73. o. (2004). ISBN 0761417869 
  12. a b Park, Hyunjoo; Pan, Yuling: Cognitive Interviewing with Asian Populations: Findings from Chinese and Korean Interviews. RTI International, 2007. május 19. (Hozzáférés: 2009. november 11.)
  13. Sones, Bill, Sones, Rich. „What are the special birthdays?”, Deseret News, 2006. december 28. [halott link]
  14. 만7(滿) (koreai nyelven). Nate Korean Dictionary. [2013. január 25-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. november 11.)
  15. a b Hilts, J. D., Kim, Minkyoung. Korean phrasebook. Lonely Planet, 228.. o. (2002). ISBN 1740591666 
  16. Kim Tae-yeop (김태엽). „'8월 18일은 이승엽 DAY!'...요미우리, 축하 이벤트 마련”, Sports Chosun, 2006. augusztus 8. (Hozzáférés: 2009. november 11.) (koreai nyelvű) 
  17. 성년 成年, full age”, Nate / Britannica. [2011. június 10-i dátummal az eredetiből archiválva] (Hozzáférés: 2009. november 11.) (koreai nyelvű) 
  18. Network, The Korea Herald/Asia News: South Koreans set to get a year younger as Yoon seeks to ditch 'Korean age' (angol nyelven). INQUIRER.net , 2022. április 11. (Hozzáférés: 2022. május 10.)
  19. Südkoreaner heute jünger als gestern”, orf.at, 2023. június 28. (Hozzáférés: 2023. június 28.) (német nyelvű) [halott link]
  20. South Koreans become younger under new age-counting law”, BBC News, 2023. június 28. (Hozzáférés: 2023. június 28.) (brit angol nyelvű) 

Fordítás

[szerkesztés]
  • Ez a szócikk részben vagy egészben az East Asian age reckoning című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.