石中劍 (電影):修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要 |
Liangent-bot(留言 | 贡献) 撤销由111.185.87.231于2012年9月27日 (四) 10:17的版本22976142中的繁简破坏 |
||
第53行: | 第53行: | ||
中文版DVD在台湾由[[博伟]]发行,中文版VCD在中国大陆由[[中录德加拉]]发行。 |
中文版DVD在台湾由[[博伟]]发行,中文版VCD在中国大陆由[[中录德加拉]]发行。 |
||
== 注 |
== 注释 == |
||
<references /> |
<references /> |
||
2012年9月29日 (六) 05:38的版本
石中劍 | |
---|---|
基本资料 | |
导演 | Wolfgang Reitherman |
监制 | 迪士尼 |
编剧 | T·H·懷特 (原著小說) Bill Peet (故事改編) |
原著 | 石中劍 永遠的王 |
主演 | Sebastian Cabot Karl Swenson Rickie Sorensen Junius Matthews |
配乐 | Richard M. Sherman Robert B. Sherman George Bruns |
制片商 | 华特迪士尼公司 |
片长 | 79 分鐘 |
语言 | 英語 |
上映及发行 | |
上映日期 | 1963年12月25日(美國) 1964年5月28日(香港) |
发行商 | Buena Vista Pictures |
《石中劍》(英語:The Sword in the Stone),迪士尼1963年出品的經典動畫長片,改編自T·H·懷特(T·H·White)的同名小說:《永恆之王》(The Once and Future King,1938年-1958年)系列之一的《石中劍》(The Sword in the Stone,1938年)。
故事大綱
敘述童年時期的亞瑟(Arthur),當時只是個打雜的小孤兒華特(Wart);老魔法師梅林(Merlin)訓練和教育他,跟隨梅林歷經不同的體驗和冒險,還與壞女巫鬥法。當華特不經意地拔起廣場的石中劍,預言中的君主亞瑟王也就此出現。
配音員
英語發音 | 國語發音 | 角色(中文) | 角色(原文) |
---|---|---|---|
瑞奇·索倫森(Rickie Sorenson) | 張宇豪 | 亞瑟/土蛋(華特)[1] | Arthur/Wart |
卡爾·史溫森(Karl Swenson) | 胡立成 | 梅林 | Merlin |
朱紐斯·馬修斯(Junius Matthews) | 孫中台 | 阿基米德 | Archimedes |
瑪莎·溫特華斯(Martha Wentworth) | 崔幗夫 | 蠻夫人 | Madam Mim |
賽巴斯丁·卡伯特(Sebastian Cabot) | 雷威遠 | 黑克特爵士 | Sir Ector |
諾曼·奧爾登(Norman Alden) | 廖冠傑 | 凱伊爵士 | Sir Kay |
艾倫·奈皮爾(Alan Napier) | 沈光平 | 培利諾爾爵士 | Sir Pellinore |
幕後花絮
不列顛之王身份的象徵。劍身上有這樣的銘文:“Whoso pulleth out this sword from this stone and anvil is duly born King of all England”—“凡能自石臺上拔出此劍者,即為英格蘭之王”。石中劍是選定王所用的“天命之劍”,和後來得到的王者之劍(Excalibur)不同,它只是作爲象徵王權的聖劍。亞瑟王後來在與King Pellinore交鋒時折斷了石中劍。
電影歌曲
- 《The Sword in the Stone》
- 《Higitus Figitus》
- 《That's What Makes the World Go Round》
- 《A Most Befuddling Thing》
- 《Mad Madame Mim》
影音產品
中文版DVD在台湾由博伟发行,中文版VCD在中国大陆由中录德加拉发行。
注释
- ^ 中文翻譯把「Wart」翻成「土蛋」,這個字是「疣、瘤」的意思,可能是因為這意思被解釋為土生土長的膿包,所以才譯為「土蛋」,另外照發音也可以譯成「華特」。
外部聯結
- 互联网电影数据库(IMDb)上《The Sword in the Stone》的资料(英文)
- 迷失神話:亞瑟王傳奇
|