Discusión:Grupo focal
Apariencia
Que mas puedo decir, si en la estrategia que la elaboran unos pocos, se esta creando la imagen/identidad de la marca.
Grupo de discusión, no grupo focal
[editar]El término es erróneo, una traducción literal del inglés Focus Group. El término correcto es grupo de discusión, grupo orientado o mejor grupo de discusión orientada.
Saludos
Desde mi punto de vista el término es correcto.
Creo que hay un uso diferenciado en el español europeo y en el americano. Quizá alguien podría indagar cómo se dice en diferentes lugares (en España y, al menos, en sociología se dice "grupo de discusión"). --Uncertain (discusión) 17:26 8 oct 2009 (UTC)