Ir al contenido

abrasar

De Wikcionario, el diccionario libre
abrasar
pronunciación (AFI) [a.βɾaˈsaɾ]
silabación a-bra-sar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos abrazar
rima

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo abrasar ("abrasar"), y este de a-, brasa y -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Estar caliente hasta el punto de arder.

Verbo transitivo

[editar]
2
Quemar hasta convertir en brasa.
  • Ejemplo:

Todo lo abrasa una roja llamarada, cuyo fulgor no consigue atenuar la niebla.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 11. Editorial: Editorial Lord Cochrane. 1987.

3
Por extensión, calentar algo o alguien en exceso.
4
Por analogía, producir sensación de calor o sequedad.
5
Resecar una planta.
6
Provocar en alguno una emoción muy intensa.
7
Provocar una pasión en alguno incomodidad o agitación.
8
Gastar imprudentemente la riqueza de alguno.
9
Provocar a alguno vergüenza o humillación.

Conjugación

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones


Asturiano

[editar]
abrasar
pronunciación (AFI) /a.bɾaˈsaɾ/
silabación a-bra-sar2
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.3

Castellano antiguo

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.
  • Uso: poco usado.
abrasar
pronunciación (AFI) [noroccidental]
oriental (AFI) [ə.βɾəˈza]
valencia (AFI) [a.βɾaˈzaɾ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
variantes abrasir
homófonos abrasà
parónimos abraçar
rima oroccidental

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.4

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Conjugación

[editar]

Galaicoportugués

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.5

Gallego

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Conjugación

[editar]

Judeoespañol

[editar]
abrasár
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo abraçar ("abrazar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrazar.

Conjugación

[editar]

Occitano

[editar]
abrasar
pronunciación (AFI) [aβɾaˈza]

Etimología

[editar]

Del provenzal antiguo abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.
abrasar
brasilero (AFI) [a.bɾaˈza(h)]
carioca (AFI) [a.bɾaˈza(χ)]
paulista (AFI) [a.bɾaˈza(ɾ)]
gaúcho (AFI) [a.bɾaˈza(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐ.βɾɐˈzaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɐ.βɾɐˈza.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
parónimos abraçar
rima a(ʁ)

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Conjugación

[editar]

Provenzal antiguo

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar
variantes abrazar
parónimos abrassar

Etimología

[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Referencias y notas

[editar]
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
    En general, la erre suena fuerte si está pospuesta a los prefijos ab- o sub-. Esto ocurre por ejemplo en abrogar o en subrogar. Pero es necesario que el prefijo esté presente y no forme parte del sufijo, por lo que palabras como abrir, subranquial o subrigadier no caen bajo el criterio mencionado.
  3. «abrasar» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
  4. «abrasar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
  5. «abrasar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.