Naar inhoud springen

Wikipedia:Taalcafé

Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
(Doorverwezen vanaf Wikipedia:TC)
Laatste reactie: 6 dagen geleden door Buggymam in het onderwerp Oblast/Voblasts

  → Naar inhoud | → Naar onder | → Een nieuw onderwerp toevoegen

Welkom in het Taalcafé van Wikipedia
Het Taalcafé is een overlegruimte voor wie op deze Wikipedia tijd aan taal, taalkunde en verwante onderwerpen wil besteden. Dit is tevens een centrale plek ter bespreking en afstemming van artikelen, categorieën, portalen, lijsten en andere zaken met betrekking tot taal.

Specialiteit van dit café is een ruime voorraad kletskoppen die onze stamgasten bij voorkeur nuttigen met spraakwater. Schroom niet een vraag te stellen, gezellig mee te praten of alleen maar te luisteren naar wat anderen te vertellen hebben. Je leert er in elk geval wat van op het gebied van je moedertaal. Soms komen ook andere levende of dode talen aan bod.

Voor oud overleg, zie het Archief. Voor een knipoog, zie Aforismen en de Taalbanaan.


Handige hulpmiddelen 
Intern

Categorie Nederlandse grammatica
Categorie Nederlandse spelling
Hoofdcategorie Taal
Lijst van talen
Por•τααl
Taal (hoofdartikel)

Wikipedia-naamruimte

Spellinggids
Talenkennis van collega's
Transliteratie- en transcriptiegids
Verzoeken aan (spelling)bots
Wikiproject/SpellingCheck
Wikiproject/Stop de Engelse ziekte

Extern

Aardrijkskundige namen
ANS (elektronisch)
Etymologiebank
Instituut Nederlandse Lexicologie
Interinstitutionele schrijfwijzer
Nederlandse woorden in/uit andere talen
Synoniemen
Technische Handleiding Nederlandse spelling
Van Dale online (beknopt)
Woordenboek der Nederlandse Taal
Woordenlijst Nederlandse Taal

Overige taallinks

Beter Spellen
Dicteewoorden (archief)
Lexilogos
Meldpunt taal
Taalunieversum

Taaladvies

Onze Taal
Taaltelefoon
Taalunie
VRT Taalnet

Woordenboeken dialecten

Woordenbank van de Nederlandse Dialecten
e-Woordenbank van de Nederlandse dialecten
Antwerps Woordenboek
Woordenboek van de Drentse dialecten
Groninger Woordenboek
links naar Limburgse woordenboeken
Limburgs Woordenboek
Vlaams Woordenboek
Zeeuws Woordenboek

Woordenboeken vreemde talen

Deens
Gammeldansk Ordbog (Ouddeens)
Duits
Duden
Engels
Cambridge
Longman Contemporary English
Merriam-Webster
Middle English Dictionary
Oxford
Frans
Académie Française, 4e, 8e en 9e druk
Le Dictionnaire
Larousse
Grieks
Dictionary of Standard Modern Greek
Italiaans
Dizionario italiano
Maori
Maori Dictionary
Portugees
Dicio, Dicionário Online de Português
Léxico, Dicionário de Português Online
Pools
Słownik języka polskiego
Wielki słownik języka polskiego
Russisch
Gramota
Spaans
Diccionario de la RAE
Zweeds
Svenska Akademien


"Kempisch is fout"

[bewerken | brontekst bewerken]

Volgens de encyclopedie is 'Kempisch' "taalkundig fout". Klopt dat? 2A02:A03F:8C56:9B00:5B4:BE89:8751:90FB 7 sep 2024 17:53 (CEST)Reageren

Aldaar gereageerd. Ik kan er niet met zekerheid in lezen dat het bijvoeglijk naamwoord Kempisch fout is  →bertux 7 sep 2024 18:45 (CEST)Reageren

Oblast/Voblasts

[bewerken | brontekst bewerken]

Wat is het meest logisch de Russisch of Wit-Russische benaming voor de (v)oblast(s)en in Wit-Rusland? De gebruiker Rareny is een beetje lukraak verschillende namen aan het veranderen. Maar volgt echter niet de Nederlandse spelling, zoals aangeven op Wikipedia:Transliteratie-_en_transcriptiegids/Wit-Russisch en leek gekozen voor wetenschappelijke transliteratie, maar ook niet helemaal correct lijkt het. Echter leidt dat niet alleen tot verwarring en ongebruikelijke namen, maar ook tot rare fouten. Nu is wel de vraag wat is de juiste benaming eigenlijk? Want nu krijg je bijvoorbeeld het artikel Oblast Mogiljov, dat oblast Mahiljow als titel geeft in de intro (dus deels Russisch en deels Wit-Russisch) en een artikel Mahiljow wat dan de hoofdplaats is binnen dat (v)oblast(s). Dus is hier het advies? En sorry als ik hier verkeerd zit. Buggymam (overleg) 14 sep 2024 15:02 (CEST)Reageren

Logisch om @Rareny even te pingen dan. Bij mijn weten zijn onze transliteraties in overeenstemming met de richtlijnen van de Taalunie en Mahiljow is dat beslist niet, dus dat moet teruggedraaid worden  →bertux 14 sep 2024 15:32 (CEST)Reageren
Mahiljow is zeker correct als je de Wit-Russische naam omzet van het cyrillisch naar het Nederlands, zie ook Transliteratie-_en_transcriptiegids/Wit-Russisch. Mogiljov is de Russische naam volgt om om te zetten. Maar dat was niet vraag, de vraag is meer is het gewenst a om Russisch namen te volgen bij de bestuursregionamen of is het toch gewenster de Wit-Russische benamingen te volgen en/of is het gewenst een gemixte namen te gebruiken..
Overigens maakt Rareny de fout door rare mixen te maken. Zo kwam deze uit op Vobłaść, maar dat is niet eens de 'Wetenschappelijke naam'. De letter ц is het c daarin, in het Nederlands ts. Vermoedelijk verward met ч, die lijdt tot č in de Wetenschappelijke naam en tsj in het Nederlands. De с lijdt tot gewoon s, zonder accent. ш leidt tot š. Buggymam (overleg) 15 sep 2024 10:50 (CEST)Reageren

"meedoen" versus "mee doen"

[bewerken | brontekst bewerken]

Hallo, er zijn nogal wat sporters e.a. die aan iets mee doen. Mocht iemand met verstand van zaken zich geroepen voelen :-) Lotje (overleg) 15 sep 2024 06:11 (CEST)Reageren