Wikipédia:Dicionário/pt-PT
Tarefas
[editar código-fonte]- Adicionar regras para
- As variações no número (singular e plural) ou gênero gramatical (masculino ou feminino) das regras existentes
- As conjugações dos verbos já incluídos
- Nomes de localidades
- Corrigir regras
- Contendo erros de digitação ou concordância, se for possível (ver #item 4.3.1)
- Mover para a seção adequada as regras que não têm como ser convertidas pelo script:
- As que tenham quatro ou mais palavras no lado esquerdo[1]
- Aquelas cujo lado esquerdo tenham parêntesis, colchetes ou outros caracteres que não formem "palavras"[2] Por exemplo, não é possível converter a expressão "arquite(c)tura" que aparece na frase "
A arquite(c)tura é...
" pois o script segmenta a frase como sendo "|A| |arquite|(|c|)|tura| |é|...|
", e portanto entende que as palavras são "A", "arquite", "c", "tura" e "é".
- Remover regras
- Repetidas (geralmente aparecem em linhas consecutivas)
- Desnecessárias
- Regras com primeira letra maiúscula quando já existir a mesma regra com todas em minúsculas[3]
- Regras com mais de uma palavra cuja conversão já possa ser feita por uma regra de uma só palavra
- Que causem problemas (muitos falsos positivos, concordância, etc...):
- Expressões cujo significado depende fortemente do contexto no qual aparecem[4]
- Expressões que mudam de número, pessoa ou gênero gramatical causam problemas de concordância (ver, por exemplo, este tópico)
- Considerar possibilidade de realizar a conversão das combinações de "q" e "g" com "ü" (qü: qu, gü: gu), sem ter que especificar cada palavra com trema individualmente
Sugestões
[editar código-fonte]Para sugerir aprimoramentos ao script (não ao(s) dicionário(s)), dirija-se à página s:Utilizador:He7d3r/Tools/LanguageConverter#Sugestões de aprimoramentos. Sugestões relacionadas aos dicionários que o script utiliza podem ser colocadas na página de discussão do dicionário. A inclusão, correção ou remoção das regras de conversão pode ser feita diretamente no dicionário adequado, clicando em editar.
Esta página ou seção foi marcada para revisão devido a incoerências ou dados de confiabilidade duvidosa. |
Regras independentes dos Acordos Ortográficos
[editar código-fonte]Letra A
[editar código-fonte]- abatedouro: matadouro
- abdómens: abdómenes
- abscesso: abcesso
- aceito:aceite //pouco provável o uso de "aceito" como primeira pessoa do singular
- ácido graxo: ácido gordo
- ácido graxos: ácido gordos
- açougue: talho //é usado em português antigo
- açougueiro: talhante
- água encanada: água canalizada
- AIDS: SIDA
- aids: SIDA
- água-viva: alforreca
- águas-vivas: alforrecas
- alho-poró: alho-porro
- aluguel: aluguer
- alunissar: alunar
- alunissagem: alunagem
- amarronzado: acastanhado
- Armagedom: Armagedão//não há palavras polissilábicas terminadas em -om
- Amsterdã: Amesterdão
- ânion: anião
- anistia: amnistia
- aposentadoria: reforma
- aprendizado: aprendizagem
- argónio: árgon //[5]
- arranha-céu: arranha-céus
- até a: até à // alguns falsos positivos quando "até a" tem significado de "mesmo a"
- até o: até ao //o mesmo que acima
- aterrisar: aterrar
- aterrisagem: aterragem
- ator coadjuvante: ator secundário
- atriz coadjuvante: atriz secundária
Letra B
[editar código-fonte]- Bálcãs: Balcãs
- bárion: barião
- bebê: bebé
- Beco Diagonal: Ruela Diagonal
- berinjela: beringela
- bilheteria: bilheteira
- bilhão: mil milhões // diferença de escalas
- bilhões: mil milhões // diferença de escalas
- biruta: manga de vento
- blecaute: apagão
- blog: blogue
- boemia: boémia
- bola de gude: berlinde
- boliche: bólingue
- bolinho de bacalhau: pastel de bacalhau //Usa-se bolinho de bacalhau no norte de Portugal
- bonde: elétrico
- bóson: bosão
- brócolis: brócolos
- butila: butilo
Letra C
[editar código-fonte]- cadarço: atacador
- câmera: câmara
- caminhão: camião
- camiseta: camisola
- camundongo: rato-doméstico
- cânabis: canábis
- canadense: canadiano // e se a canadense for do sexo feminino?
- câncer: cancro //muitos falsos positivos, pode ser "caranguejo" em astrologia e astronomia.
- câncer (astrologia): caranguejo (astrologia)
- cânion: desfiladeiro
- Canterbury: Cantuária
- capacitor: condensador
- caratere: caráter
- carroceria:carroçaria
- carona: boleia
- Carmem Miranda: Carmen Miranda
- cassino: casino
- cátion: catião
- Chapeuzinho Vermelho: Capuchinho Vermelho
- charge: caricatura
- checar: verificar
- ciclotron: ciclotrão
- Cingapura: Singapura
- coalizão: coligação
- coalização: coligação
- conflito árabe-israelense: conflito israelo-árabe
- codorna: codorniz
- comboio de cozinha: trem de cozinha // correção de possível falso positivo
- comitê: comité
- comumente: comummente
- conceitual: concetual
- conosco: connosco
- contábil: contabilístico
- contagem regressiva: contagem decrescente
- cotidiano: quotidiano
- criptónio: crípton //[5]
- cromossomo: cromossoma
Letra D
[editar código-fonte]- d'água: de água
- decolar: descolar
- decolagem: descolagem
- derivativo: derivado
- desenhista: desenhador
- de seu: do seu
- de seus: dos seus
- de sua: da sua
- de suas: das suas
- dezenove: dezanove
- dezesseis: dezasseis
- dezessete: dezassete
- Diagon-Al: Ruela Diagonal
- direitos autorais: direitos de autor
- dois em um: dois em um //exceção à regra "em um: num"
- dublagem: dobragem
- dublador: dobrador
- dublê: duplo
Letra E
[editar código-fonte]- edito: édito
- editoração: edição
- Elizabete I: Isabel I
- Elizabete II: Isabel II
- elizabetano: isabelino
- elétron: eletrão
- em outras: noutras
- em outros: noutros
- em uns: nuns
- em um: num
- em uma: numa
- em uma hora: em uma hora //adiantar o relógio em uma hora
- em umas: numas
- encouraçado: couraçado
- equipe: equipa //atenção a "equipe" do verbo equipar
- esôfago: esófago
- estréia: estreia
- estrelado: protagonizado
- esportivo: desportivo
- esporte: desporto
- estadunidense: norte-americano
- estómago: estômago//[5]
- etila: etilo
- exon: exão
Letra F
[editar código-fonte]- faixa de pedestre: passadeira
- fazenda: quinta
- fémea: fêmea //[5]
- férmion: fermião
- filé: filete
- filha caçula: filha mais nova
- filho caçula: filho mais novo
- fóton: fotão
- fusca: carocha
Letra G
[editar código-fonte]- gerenciador: gestor
- gerenciamento: gestão
- gerenciar: gerir
- gluon: gluão
- gol: golo
- goleiro: guarda-redes
- gols: golos
- Groelândia: Gronelândia
- Groenlândia: Gronelândia
- gravadora: editora
- gráviton: gravitão
- gueime: jogo
Letra H
[editar código-fonte]Letra I
[editar código-fonte]- indenização: indemnização
- indenizar: indemnizar
- indicação: nomeação
- intron: intrão
- Irã: Irão
- irmã caçula: irmã mais nova
- irmão caçula: irmão mais novo
- islã: islão
- Islã: Islão
- israelense: israelita
- Iucatã: Iucatão
Letra J
[editar código-fonte]- jogo da velha: jogo do galo
- jogo amistoso: jogo amigável
- judô: judo
- just in time: just in time //falso positivo
- jatear: decapar
Letra L
[editar código-fonte]- lavanderia: lavandaria
- lépton: leptão
- líquens: líquenes
- litorâneo: litoral
- loteria: lotaria
Letra M
[editar código-fonte]- Madagascar: Madagáscar
- Madri: Madrid
- majoritário:maioritário
- mangá: manga
- marrom: castanho
- mauricinho: queque //usava-se queque há uns vinte anos, agora não sei o que se usa
- maquiagem: maquilhagem
- matinê: matiné
- metila:metilo
- metrô: metropolitano
- Metrô (banda): Metrô (banda)
- meio-fio: lancil
- méson: mesão
- Michelângelo: Miguel Ângelo
- mídia: média
- midiática: mediática
- monastério: mosteiro
- Montevidéu: Montevideu
- Moscou: Moscovo
- multimídia: multimédia
- muon: muão
Letra N
[editar código-fonte]- Netuno: Neptuno
- nucleon: nucleão
- nêutron: neutrão
- nómade: nómada //[5]
- nêutrons: neutrões
Letra O
[editar código-fonte]- onipresente: omnipresente
- Oriente Médio: Médio Oriente
- orégano: orégão
- ônibus: autocarro
- ônibus espacial: vaivém espacial
- ônibus espaciais: vaivéns espaciais
- ozônio: ozono
- o curta-metragem: a curta-metragem
Letra P
[editar código-fonte]- palestino: palestiniano
- páprica: paprica
- Patricinha: queque //usava-se queque há uns vinte anos, agora não sei o que se usa. Mas coquete nunca
- papai Noel: pai Natal
- parada cardíaca: paragem cardíaca //parada cardíaca é um desfile de corações
- pelúcia: peluche
- pénalti: penálti // [5]
- pion: pião
- Pireneu: Pirenéu
- Pireneus: Pirenéus
- planejada: planeada
- planejado: planeado
- planejar: planear
- planejamento: planeamento
- pleiades: plêiades // [6]
- premiê: primeiro-ministro
- primer: primário
- próton: protão
- psicodélico: psicadélico
- pósitron: positrão
- polaco/polonês: polaco
- polonês: polaco
- polonesa: polaca
- ponte estaiada: ponte atirantada
- ponte pênsil: ponte suspensa
- presidenta: presidente //palavra invariável
- propila: propilo
- purê: puré
- pôster: cartaz
- poster: cartaz
Letra Q
[editar código-fonte]- quatorze: catorze
- quatrilhão: mil biliões
- quinquilhão: trilião
- quintilhão: trilião
Letra R
[editar código-fonte]- radônio: rádon //[5]
- radónio: rádon //[5]
- Ramadã: Ramadão
- registrada: registada
- registraram: registaram
- registrado: registado
- registrados: registados
- registro: registo
- registrou: registou
- renomado: renomeado
- retrô: retro
- revisar: rever
- resenha: crítica
- resenhas: críticas
- ribossomo: ribossoma
- rodovia: autoestrada
- Roterdã: Roterdão
- roteiro: argumento
Letra S
[editar código-fonte]- seção: secção
- seções: secções
- senso: sentido
- segundo bissexto: segundo intercalar
- sémola: sêmola //[5]
- septilhão: quatrilião
- sextilhão: mil triliões
- shampoo: champô
- shampoos: champôs
- Stalingrado: Estalinegrado
- súdito: súbdito
- Sumatra: Samatra //Sumatra é um aportuguesamento do inglesamento de uma palavra portuguesa
- Superman: Super-Homem
Letra T
[editar código-fonte]- tcheca:checa
- tcheco:checo
- Tchecoslováquia:Checoslováquia
- Teerã: Teerão
- terremoto: terramoto
- time: equipa //inactivação temporária para resolver os falsos positivos
- transnetuniano: transneptuniano
- turnês: tours
- turnê: tour
- trem de aterrisagem: trem de aterragem
- trilha sonora: banda sonora
- trilhão: bilião
- trocador de calor: permutador de calor
- turnê: digressão
Letra U
[editar código-fonte]- um bilhão: mil milhões
- umid: humid // teste a novas regras (desde 28/11/2012: http://pt.wikipedia.org/w/index.php?diff=33097251). Por favor, não alterar.
- um longa: uma longa
- um longa-metragem: uma longa-metragem
- umidade: humidade
- umedecer: humedecer
- umedecido: humedecido:
- úmido: húmido
- Urano: Úrano
- usina: fábrica
- usina hidrelétrica: central hidroelétrica
- usina termoelétrica: central termoelétrica
- usina solar: central solar
- usuário: utilizador
Letra V
[editar código-fonte]- valve: válvula
- valves: válvulas
- varejo: retalho
- vaso sanitário: sanita
- video-game: videojogo
- videogame: videojogo
- Vietnã: Vietname
Letra X
[editar código-fonte]- xampu: champô
- xenónio: xénon //[5]
Letra Z
[editar código-fonte]- zagueiro: defesa central
- Zimbábue: Zimbabué
- zumbi:zombie
Número 1
[editar código-fonte]- 1.º de janeiro: 1 de janeiro
- 1.º de janeiro é utilizado em alusão ao feriado
- 1.º de fevereiro: 1 de fevereiro
- 1.º de março: 1 de março
- 1.º de abril: 1 de abril
- 1.º de maio é utilizado em alusão ao feriado
- 1.º de junho: 1 de junho
- 1.º de julho: 1 de julho
- 1.º de agosto: 1 de agosto
- 1.º de setembro: 1 de setembro
- 1.º de outubro: 1 de outubro
- 1.º de novembro: 1 de novembro
- 1.º de dezembro é utilizado em alusão ao feriado
Regras válidas durante a vigência do AO de 1945
[editar código-fonte]Letra A
[editar código-fonte]Letra B
[editar código-fonte]Letra C
[editar código-fonte]Letra D
[editar código-fonte]Letra E
[editar código-fonte]- e-mail: correio electrónico
- elétron: electrão
- Email: Correio electrónico
- estupefato: estupefacto
Letra F
[editar código-fonte]Letra G
[editar código-fonte]- gü: gu
Letra I
[editar código-fonte]- Iugoslávia: Jugoslávia
Letra J
[editar código-fonte]Letra L
[editar código-fonte]Letra M
[editar código-fonte]Letra N
[editar código-fonte]Letra O
[editar código-fonte]Letra P
[editar código-fonte]Letra Q
[editar código-fonte]- qü: qu
Letra R
[editar código-fonte]Letra S
[editar código-fonte]Letra T
[editar código-fonte]- tato: tacto
- tcheca: checa
- Tchecoslováquia: Checoslováquia
Letra U
[editar código-fonte]Letra V
[editar código-fonte]Letra Z
[editar código-fonte]
Regras cujo resultado está de acordo com o AO de 1990
[editar código-fonte]Letra A
[editar código-fonte]- accionar: acionar
- accionista: acionista
- acta: ata
- activado: ativado
- actividade: atividade
- activo: ativo
- acto: ato
- actor: ator
- actriz: atriz
- actual: atual
- actualidade: atualidade
- actualmente: atualmente
- actuar: atuar
- acção: ação
- adjectivo: adjetivo
- afectar: afetar
- afectuoso: afetuoso
- Antárctida: Antártida
- arquitectar: arquitetar
- arquitecto: arquiteto
- arquitectura: arquiteto
- atractivo: atrativo
- atracção: atração
- atuação: interpretação
- ao invés de: em vez de
Letra B
[editar código-fonte]- bissectriz: bissetriz
Letra C
[editar código-fonte]- carácter: caráter
- colecção: coleção
- contato: contacto
- correcto: correto
- correcção: correção
Letra D
[editar código-fonte]- dejecto: dejeto
- dejecção: dejeção
- descontracção: descontração
- dialecto: dialeto
- didáctico: didático
- direccionar: direcionar
- directo: direto
- director: diretor
- direcção: direção
- distracção: distração
Letra E
[editar código-fonte]- efectivo: efetivo
- efectuar: efetuar
- eléctrico: elétrico
- exacto: exato
- excepto: exceto
- excepção: exceção
- extracto: extrato
Letra F
[editar código-fonte]- factura: fatura
- flectir: fletir
- fracção: fração
Letra H
[editar código-fonte]- hidroeléctrico: hidroelétrico
Letra I
[editar código-fonte]- injectar: injetar
- injector: injetor
- injecção: injeção
- insecto: inseto
- interactivo: interativo
Letra J
[editar código-fonte]- jacto: jato
Letra J
[editar código-fonte]- lectivo: letivo
Letra M
[editar código-fonte]- manufactura: manufatura
Letra N
[editar código-fonte]- nocturno: noturno
Letra O
[editar código-fonte]- objectivar: objetivar
- objectivo: objetivo
- objecto: objeto
- óptimo: ótimo
- os vocais: a voz
Letra P
[editar código-fonte]- projectar: projetar
- projecto: projeto
- prótons: protões
- por seu: pelo seu
- porém: no entanto
- primeiramente: inicialmente
Letra R
[editar código-fonte]- redireccionar: redirecionar
- reflectir: refletir
Letra S
[editar código-fonte]- seção: secção
- seleccionar: selecionar
- sintáctico: sintático
- subjectivo: subjetivo
- susceptível: suscetível
- sutileza: subtileza
- show: espectáculo
Letra T
[editar código-fonte]- tacto: tato
- tecto: teto
- tractor: trator
- trajecto: trajeto
- táctica: tática
Letra U
[editar código-fonte]Letra V
[editar código-fonte]Letra Z
[editar código-fonte]Nomes de pessoas brasileiras que não deverão ser modificados
[editar código-fonte]- Antónia Marzullo: Antônia Marzullo
- António Carlos Jobim: Antônio Carlos Jobim
- António Fagundes: Antônio Fagundes
- António Carlos Magalhães: Antônio Carlos Magalhães
- Jerónimo Coelho: Jerônimo Coelho
- Jerónimo Monteiro: Jerônimo Monteiro
- Sónia Abrão: Sônia Abrão
- Sónia Braga: Sônia Braga
Regras em que há mudança de género ou há ambiguidade de género
[editar código-fonte]- canadense:canadiano //ou canadiana
- estadunidense: norte-americano //ou norte-americana
- experimento: experiência //a forma do verbo experimentar deve ser rara
- jateamento: decapagem
"Regras" questionáveis e possíveis falsos positivos
[editar código-fonte]Possíveis falsos positivos
[editar código-fonte]Estas palavras possuem significados diferentes conforme o contexto no qual estejam inseridas, então pode ser preferível tratá-las caso a caso com a marcação manual nos artigos, e remover as regras desta lista.
- apelido: alcunha // Atenção: "Apelido" no sentido de "alcunha"
- ata: acta //Pode ser "atar"
- carácter: caráter //
"caráter" pode se referir à índoleas duas palavras são homófonas em pt-pt
- fato: facto //pode ser vestuário
- íon: ião //É uma palavra bastante curta, poderia ser confundida com a terminação de algumas palavras?
Erros comuns
[editar código-fonte]- Antártida //Não existe no VOLP. Existem os topónimos Antártida e Antártico.
- estupefacto: estupefato //Admite dupla grafia
- estupefacção: estupefação //Admite dupla grafia
Quais destas opções são preferidas em Portugal?
[editar código-fonte]Há preferência por alguma destas formas em PT? Se forem duas possibilidades igualmente válidas, será melhor não incluir estas regras globais.
- Bagdá: Bagdade ou Bagdad
- São usadas as duas, mas a mais correcta parece ser Bagdade. [1] E claro que o AO1945 não tem qualquer influência.
- conjetura: conjectura
- Bolinho de bacalhau: Pastéis de bacalhau (falado no sul e Centro de Portugal) ou Bolinhos de bacalhau (falado no Norte de Portugal)
- Será difícil construir uma estrutura que contemple as variações dialectais dentro do mesmo país.JF (discussão) 11h58min de 19 de julho de 2010 (UTC)
Notas
[editar código-fonte]- ↑ Se fosse habilitada a conversão de expressões com 4 palavras, o desempenho geral do script seria mais reduzido, tornando ineficiente também a conversão das palavras individuais e expressões com 2 ou 3 palavras. Por isso o comprimento das sequência foi limitado a 3 palavras (separadas por espaços). Caso queira aumentar este limite, mesmo tornando o script mais lento, precisará:
- Desativar o gadget (nas preferências);
- Fazer uma cópia das configurações do script para o seu script pessoal;
- Alterar
max_seq: 3
paramax_seq: 4
(ou um número maior, se a velocidade não for um problema). - Limpar o cache do seu navegador.
- ↑ O script entende como "palavra" uma sequência de caracteres consecutivos do "alfabeto" definido no gadget:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'-ÁÀÂÃÇÉÊẼÍÓÒÔÕQ̃ÚŰÜŨ
(tanto maiúsculas quanto minúsculas). - ↑ Regras em minúsculas tambem convertem suas correspondentes em maiúsculas: "exemplo: teste" converterá também "Exemplo: Teste" e "EXEMPLO: TESTE". Regras apenas com a primeira letra maiúscula converterão também a versão com tudo em maiúsculas: "Exemplo: Teste" converterá também "EXEMPLO: TESTE" (mas não "exemplo: teste"). Regras com outra combinação de maiúsculas e minúsculas (ou com tudo em maiúsculas) só se aplicam àquela combinação específica: "EXEMPLO: TESTE" só converte "EXEMPLO: TESTE" e "ExEmPlO: tesTE" só converte "ExEmPlO: tesTE"
- ↑ Às vezes é possível contornar o problema definindo regras com mais palavras, que permitam definir precisamente o significado (evitando conversões fora de contexto). Por exemplo, "metro: metrô" não é uma regra aceitável (pois metro também aparece como unidade de medida), mas "metro de Madrid" é válida (pois, neste caso, é muito provável que "metro" se refira ao meio de transporte). No entanto, por estar relacionada a um assunto muito específico (meios de transporte), pode ser preferível movê-la do dicionário global para um dicionário local.
- ↑ a b c d e f g h i j k l O script está configurado para fazer uma préconversão tipográfica de 'ô' para 'ó' e de 'ê' para 'é' em alguns casos. Esta regra serve apenas para corrigir um dos poucos falsos positivos. Ver detalhes.
- ↑ O script está configurado para fazer uma préconversão tipográfica de 'éia' para 'eia' em alguns casos. Esta regra serve apenas para corrigir um dos poucos falsos positivos. Ver detalhes.