Användardiskussion:Vesihiisi

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Senaste kommentaren: för 7 månader sedan av Skalman i ämnet Ruokaliina
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Välkommen
Varmt välkommen till svenska Wiktionary! Wiktionary är ett projekt med syftet att skapa en fri ordbok, och alla – även du – kan bidra genom att skapa nya eller redigera befintliga uppslagsord. Tänk dock på att artiklarna du skapar ska passa i en ordbok, d.v.s. utseendemässigt vara lika alla andra artiklar i ordboken (såsom bil, harkrank, kanske, tävla och rot) och endast innehålla en kort, koncis och gärna exakt definition (som inte är en hel mening ens). Läs Välkommen om du vill lära dig hur du kommer igång med att redigera uppslagsord samt Stilguiden för mer information om hur artiklar ska struktureras upp. Om du undrar över något kan du fråga någon av oss vana användare. Välkommen!

Med vänliga hälsningar
--Lundgren8 (d · b) 1 oktober 2011 kl. 11.31 (CEST)
Svara

Hej och välkommen! Tack för alla dina bidrag med citat, vi har alldeles för få citat här på Wiktionary! :) --Lundgren8 (d · b) 1 oktober 2011 kl. 11.31 (CEST)Svara

Jag vill också säga hej och önska dig välkommen hit! Hoppas att du trivs här. Diupwijk 1 oktober 2011 kl. 12.38 (CEST)Svara

Tack till er båda! --Vesihiisi 1 oktober 2011 kl. 12.48 (CEST)Svara

Vill bara säga igen vilket jättearbete du gör med alla citat, det är väldigt roligt att se. Får jag fråga hur du går till väga? Varifrån får du orden som du väljer? :) --Lundgren8 (d · b) 3 oktober 2011 kl. 21.18 (CEST)Svara
Det är faktiskt jätteroligt att leta efter citat, särskilt om det gäller ovanliga ord, och jag har så småningom utarbetat ett litet system… Om det handlar om moderna ord / fraser så söker jag på nyhetssidor – det enklaste är att köra en googlesökning med "site:dn.se" eller vilken tidning man nu vill ha. Gamla ord hittar jag på ett liknande sätt med "site:runeberg.org". Men det roligaste som finns är väl korpusar :) Där finns olika sorters texter att söka i, allt från gamla romaner till bloggar – det kan bli svårt att inte fastna med att slå upp allt som faller en in :D
(eller så fastnar man med att sovra bland exempelmeningarna i jakt på den allra skapligaste…) --Vesihiisi 3 oktober 2011 kl. 21.51 (CEST)Svara
Jag får inte riktigt korpus att fungera riktigt (sidan är bara vit) men jag tycker precis som du att det är jätteroligt med ovanliga ord, det är mest därför jag var nyfiken. Jag kan rekommendera SAOL från 1889 på runeberg som är väldigt rolig att bläddra bland. :) --Lundgren8 (d · b) 4 oktober 2011 kl. 16.35 (CEST)Svara
Glömde också säga att om det är så att svenska inte är ditt modersmål så är din svenska oerhört imponerande! I så fall, hur har du lärt dig? --Lundgren8 (d · b) 4 oktober 2011 kl. 16.38 (CEST)Svara
Tack för dina vänliga ord! Jag håller hela tiden på att förbättra min svenska, man blir väl aldrig nöjd eller "klar" med språk, även om man kan tillräckligt mycket för att klara sig i livet.
Jag började med att memorera ett par hundra vanligaste ord – jag tror att det var en enkel svensk-engelsk ordlista i någon nybörjarbok som jag lärde mig utantill. Det tog ungefär en månad att på det sättet bygga upp ett tillräckligt stort ordförråd för att förstå enkla tidningsartiklar och kunna använda en enspråkig ordbok. Då började jag lära mig meningar istället för glosor, allt enligt en metod känd (ja, känd och känd – åtminstone i vissa kretsar av språknördar som tillbringar kvällarna med att experimentera med språkinlärningsmetoder och blogga om det) som "10 000 meningar" – en liten översikt finns här. I grova drag går den ut på att man inte pluggar glosor eller grammatiska regler utan istället läser meningar som använder just det ord / regel man vill lära sig... Viktigt att tilläga är att jag använde mig av ett program som med algoritmbaserade mellanrum visade mig om och om igen mina meningar så att jag inte glömde bort något. Sjukt roligt :) Och kanske förklarar det varför jag är så förtjust i exempelmeningar... --Vesihiisi 4 oktober 2011 kl. 18.38 (CEST)Svara
Väldigt intressant, jag har själv använt mig av Anki. Jag har dock aldrig hört talas om metoden du använt dig av. Jag tror dock att den kan fungera (eller ja, du är väl ett bevis på det). Många konstruktioner på tyska kan jag flytande just för att jag lärt mig de konstruktionerna i låtar som jag lyssnar på ofta och sen märkte jag att jag kunde uttrycka ”Man måste alltid vara på sin vakt” på tyska, men jag visste inte varför jag kunde säga det innan jag kom på att det kom från låten. Om du är intresserad snackar jag gärna mer med dig om språkinlärning och liknande på skype eller msn eller liknande om du har det. :) --Lundgren8 (d · b) 4 oktober 2011 kl. 22.10 (CEST)Svara
Visst, det blir trevligt. Jag finns på msn: [email protected] --Vesihiisi 5 oktober 2011 kl. 18.19 (CEST)Svara
Så, nu är du tillagd. :) --Lundgren8 (d · b) 6 oktober 2011 kl. 17.29 (CEST)Svara

Hej

[redigera]

Roligt att du lade till receptionsordbok, som jag tidigare hade lagt in i engelska Wiktionary. --LA2 24 oktober 2011 kl. 16.23 (CEST)Svara

paastoverensokeri

[redigera]

Hej!

Är den föreslagna raderingen av paastoverensokeri korrekt? Vänligen Diupwijk 20 december 2011 kl. 13.28 (CET)Svara

150 000:e uppslaget

[redigera]

Grattis! Den 1 februari skapade du det 150 000:e uppslaget mieszkanka. :-) "85" 6 februari 2012 kl. 20.51 (CET)Svara

citat

[redigera]

Underbart att så föredömligt se citaten tillagda på substantiveringarna av några av presensparticipuppslagen :) ~ Dodde (diskussion) 24 mars 2012 kl. 16.23 (CET)Svara

Administratörsskap

[redigera]

Eftersom du är aktiv här på Wiktionary, tror du att du skulle ha nytta av administratörsverktygen för t.ex. radering av sidor o.d.? I så fall nominerar jag dig gärna. :) --Lundgren8 (d · b) 28 april 2012 kl. 13.46 (CEST)Svara

Ja tack, det får du gärna göra. :) --Vesihiisi (diskussion) 29 april 2012 kl. 18.42 (CEST)Svara
Trevligt :) Då behöver du bara acceptera på WT:BOA som svar på nomineringen. --Lundgren8 (d · b) 29 april 2012 kl. 19.09 (CEST)Svara

Hästarbete

[redigera]

Roligt med det hästarbete du gör med att skapa uppslag om fåglar på alla språk, du är outtröttlig, fortsätt så. :-) --Lundgren8 (d · b) 11 juni 2012 kl. 11.23 (CEST)Svara

Jo, har man väl börjat så vill / kan man inte sluta… Det är ganska beroendeframkallande, på ett läskigt sätt, men med mer nytta för samhället än tevespel till morgonkaffet :P --Vesihiisi (diskussion) 11 juni 2012 kl. 12.23 (CEST)Svara
Jag håller med, det var lite som mitt projekt med isländska vetenskaper. --Lundgren8 (d · b) 11 juni 2012 kl. 13.08 (CEST)Svara

IRC

[redigera]

Har du tid för irc en stund? ~ Dodde (diskussion) 13 september 2012 kl. 21.50 (CEST)Svara

irc? ~ Dodde (diskussion) 24 november 2012 kl. 14.35 (CET)Svara

Krage

[redigera]

Tack för hjälpen! Jag ville dock få med förklaringarna också (på uttrycket "ta sig i kragen), men det blev fet stil och ny rad, jag fattar inte. --Nyström (diskussion) 20 december 2012 kl. 18.52 (CET)Svara

Tusen tack! Det bästa kanske vore, kom jag på nu, om jag skapade ett eget uppslag för uttrycket. --Nyström (diskussion) 22 december 2012 kl. 14.41 (CET)Svara

paitsi

[redigera]

Skulle du kunna kolla på paitsi och se om du kan fixa ordklassuppdelningen på den sidan? ~ Dodde (diskussion) 25 december 2012 kl. 09.01 (CET)Svara

zlatanera

[redigera]

Hello. Sorry to not speak German or Swedish. The verb zlatanera is an accepted neologism in the Swedish dictionnary (source). Can you add this entry, please? Ĉiuĵaŭde (diskussion) 28 december 2012 kl. 18.06 (CET)Svara

Hi, and thanks for bringing this word to our attention. I have personally never heard of either the word itself or the person behind it -- I have but a cursory understanding of French, and the article you linked to seems to suggest it's connected to some French football player? I really don't know anything about the slang of the sporting world, so I'm finding it hard to appraise the word's relevance or even define it very well; all the google searches in Swedish seem to link to texts about the word zlatanera and its novelty, rather than to ones actually using it. The whole topic of sports-related language is completely alien to me, so I guess it's best if the dictionary entry is created by someone who actually understands it and thus is able to find good sources. :) --Vesihiisi (diskussion) 28 december 2012 kl. 18.34 (CET)Svara
Most Swedish sources mention this word as a French word and, as far as I know, it doesn’t exist in Swedish, and I have never heard it. It’s just used as a translation of the French innovation. --Lundgren8 (d · b) 28 december 2012 kl. 19.21 (CET)Svara

[1]

[redigera]

Skulle du vilja granska den här ändringen. Med ändringen tog uppslagsordet bort från den givna exempelmeningen. ~ Dodde (diskussion) 7 januari 2013 kl. 16.00 (CET)Svara

Efter att ha konsulterat en förstaspråkstalare är jag inte säker på varför ändringen gjordes. De två meningarna, både den nya och den gamla, är grammatiskt korrekta och betydelsemässigt likvärdiga, om än med en liten skillnad; tulla-konstruktionen kan visserligen användas för att uttrycka futurum, men den är inte lika vanlig som svenskans komma att. Den bär med sig en innebörd av bestämdhet och formalitet, och till exempel i finska Wiktionary beskrivs den som "eftertrycklig". Detta är ett intryck jag fått efter att ha undersökt saken lite grand. Mina kunskaper är i själva verket alldeles för osäkra för att införa eventuella ändringar i artikeln eftersom jag inte är i stånd att utförligt och sanningsenligt beskriva den uppenbarligen fina men inte obefintliga skillnad som råder mellan komma att och tulla-konstruktionen. --Vesihiisi (diskussion) 7 januari 2013 kl. 17.02 (CET)Svara
Min finska flickvän säger att den ursprungliga konstruktionen är en "svetisism" (jfr anglicism) och att man inte bör använda "tulla" för futurum.
Engelska Wiktionary säger: "Auxiliary verb for emphasized future tense. Usually, the nonpast tense should be used instead of this." Det låter kanske rimligt och kanske vi kan ta det rakt av? //Skal 7 januari 2013 kl. 17.10 (CET)Svara
Jag uppdaterade sidan till något som jag är ganska nöjd med. Betydelsen "komma att" som vi diskuterade används tydligen nästan uteslutande i idiomet/ordspråket "tapani tulet(te) tuntemaan". //Skal 7 januari 2013 kl. 17.39 (CET)Svara
Om futurum-användningen av tulla verkligen är begränsad till det ordspråk du anger, vad tycker du om den här artikeln? Av den framgår att även om konstruktionen inte altid är försvarlig så används den tillräckligt ofta för att få språkvetare att utföra rekommendationer. --Vesihiisi (diskussion) 7 januari 2013 kl. 17.53 (CET)Svara
Den där artikeln var på gränsen till vad jag kan förstå. Jag översatte därför automatiskt för att kunna läsa mer behagligt.
Min tolkning: de flesta auktoriteter tycker inte att det ska/behöver användas, medan Kielikello 2/1993 visar att det trots allt kan behövas i vissa fall. Jag känner mig rätt osäker på vad vi bör göra och det är fullt möjligt att min flickvän är överdrivet pedantisk gällande korrektheten (eftersom hennes lärare kallat det för en svetisism).
Vidare vet jag inte om dom som använder konstruktionen gör det med flit eller för att dom inte vet bättre. //Skal 7 januari 2013 kl. 19.48 (CET)Svara
Du tolkar artikeln rätt. Jag har hittat lite mer lättskriven information här (avsnittet Tuleva tulee jäämään). Och vad gäller språkanvändarnas medvetenhet så antar jag att de "inte vet bättre" såsom du uttryckte det, då personen jag själv talade med inte hade en aning om att konstruktionen ifråga är en svetisism eller att den överhuvudtaget kan ifrågasättas. Vad det innebär för just oss och uppslagsordet tulla vet jag egentligen inte, förutom att vi behöver någon kunnig i båda språken som kan reda ut problemet och hitta bra källor angående språkriktighet. Själv har jag bara kommit fram till att fenomenet "tulla-futuuri" finns och är någorlunda omstritt :p --Vesihiisi (diskussion) 7 januari 2013 kl. 20.10 (CET)Svara

Hej Vesihiisi,
jag tror du gjorde en fel tysk översättning av det svenska ordet glockstapel. Glockenstapel är inget tysk ord. Det måste heta Glockenturm m.v.h. Pametzma (diskussion) 12 april 2013 kl. 15.41 (CEST)Svara

Tack för påpekandet! Jag har nu tagit bort ordet. --Vesihiisi (diskussion) 13 april 2013 kl. 13.37 (CEST)Svara

Reflexiva verb

[redigera]

Ang. [2]: Kom i håg att det reflexiva pronominet inte är med i namnet utan taggas istället.Jonteemil (diskussion) 9 september 2017 kl. 00.23 (CEST)Svara

Ok. Då skippar jag reflexiva verb helt enkelt. Ett synnerligen svårbegripligt system :) --Vesihiisi (diskussion) 9 september 2017 kl. 09.00 (CEST)Svara
Nej, det tycker jag inte. {{tagg|reflexivt|språk=polska}} är det ända som behövs. Välj själv dock.Jonteemil (diskussion) 9 september 2017 kl. 13.48 (CEST)Svara

Polsk grammatik

[redigera]

Du gör en stor insats med att skapa polska uppslag, men vore det inte intressant att också ange böjningsmönstren? Det finns ju gott om mallar för det, åtminstone för substantiv och adjektiv. (Wiktionary:Stilguide/Grammatik/Polska). --LA2 (diskussion) 21 augusti 2018 kl. 10.25 (CEST)Svara

Hej! Mallarna är för komplicerade för mig att begripa mig på. --Vesihiisi (diskussion) 21 augusti 2018 kl. 11.57 (CEST)Svara
Den tanken har jag lite svårt att få in i mitt huvud. Men låt mig få dela med mig av en erfarenhet. Engelska Wiktionary har många mallar för ryska ord, men för de ukrainska och vitryska orden finns bara ett fåtal mallar som räknar upp alla böjningsmönstren i tur och ordning. Det låter barnsligt, men fungerar bra, och jag tillämpar samma princip för de flesta ord på dessa tre språk i svenska Wiktionary. På samma sätt verkar man kunna använda de polska mallarna, i alla fall för substantiv. --LA2 (diskussion) 21 augusti 2018 kl. 13.26 (CEST)Svara
Ja, förmodligen. Men jag har svårt att lära mig vad olika mallar heter, jag vet inte ens vad de svenska mallarna heter eller hur man använder dem. Jag väljer därför att fokusera på de områden där jag faktiskt kan göra en insats istället för att sitta och memorera mall-lära. --Vesihiisi (diskussion) 21 augusti 2018 kl. 13.43 (CEST)Svara

Administratörsskap

[redigera]

Hej! Enligt den global aktivitetspolicyn för administratör på Meta ska en administratör avsättas om denne inte varit aktiv på över två år, vilket du inte har varit. Om du inte svarar inom en månad kommer dina rättigheter att tas bort och skulle du inte svara är det inga problem att ansöka på nytt. EPIC (diskussion) 4 juni 2021 kl. 15.04 (CEST)Svara

How we will see unregistered users

[redigera]

Hej!

Du får det här meddelandet eftersom du är administratör på en Wikimediawiki.

När någon redigerar en Wikimediawiki utan att vara inloggad visar vi deras IP-adress. Som du kanske redan vet kommer vi inte att kunna göra det i framtiden. Detta är ett beslut från Wikimedia Foundations jurister, för att normer och regleringar om integritet på nätet har ändrats sedan Wikipedia startades.

Istället för IP kommer vi att visa en maskerad identitet. Du som administratör kommer fortfarande ha tillgång till IP-numret. Det kommer också att finnas en ny användarrättighet för de som behöver tillgång till hela IP-adressen för att hantera vandalism, trakasserier och spam utan att vara administratörer. De som patrullerar kommer också att kunna se en del av IP-adressen utan användarrättigheten. Vi arbetar också på bättre verktyg som stöd.

Om du inte har sett sidan tidigare kan du läsa mer på Meta. Om du vill försäkra dig om att inte missa tekniska uppdateringar på Wikimediawikierna kan du prenumerera på det tekniska nyhetsbrevet.

Vi har två föreslagna sätt den här maskerade identiteten skulle kunna fungera på. Vi skulle uppskatta din återkoppling om vilket som skulle fungera bäst för dig och din wiki, nu och i framtiden. Du kan svara på diskussionssidan. Du kan skriva på ditt språk. Föreslagen publicerades i oktober och vi kommer att besluta oss efter 17 januari.

Tack. /Johan (WMF)

4 januari 2022 kl. 19.19 (CET)

Ruokaliina

[redigera]

Hej! Du hade skapat ruokaliina med definitionen haklapp, men min uppfattning är att det betyder servett, så jag har ändrat det. Haklapp på finska är väl snarare ruokalappu. Skalman (diskussion) 27 januari 2024 kl. 20.23 (CET)Svara